preparatory:AB 268456
Moret Isabelle · Nationalrat · Waadt · FDP-Liberale Fraktion · 2020-09-16
Wortprotokoll
Art.[NB]2a [GZ]
Antrag der Minderheit FK-N [GZ]
(Grin, Guggisberg, Keller Peter, Nicolet, Schwander, Sollberger, Strupler)[GZ]
Die im Rahmen der Schweizer Beteiligung an der Kapitalerhöhung der Afrikanischen Entwicklungsbank in den Jahren 2021-2028 eingegangenen Verpflichtungen werden im Gesamtkredit zur Finanzierung der Entwicklungszusammenarbeit und der humanitären Hilfe, respektive im Rahmenkredit Entwicklungszusammenarbeit kompensiert.
[VS]
Art.[NB]2a [GZ]
Proposition de la minorité CdF-N [GZ]
(Grin, Guggisberg, Keller Peter, Nicolet, Schwander, Sollberger, Strupler)[GZ]
Les engagements pris dans le cadre de la participation suisse à l'augmentation de capital de la Banque africaine de développement pour les années 2021 à 2028 sont compensés dans le crédit d'ensemble visant à financer la coopération au développement et l'aide humanitaire, en l'occurrence dans le crédit-cadre Coopération au développement.
[VS]
La présidente (Moret Isabelle, présidente): Vous avez rejeté la proposition de la minorité CdF-N lors du vote à l'arrêté fédéral 1.
[VS]
Art. 3[GZ]
Antrag FK-N/APK-N[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition CdF-N/CPE-N[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 3a [GZ]
Antrag APK-N [GZ]
Die Schweiz lehnt jegliche Finanzierung von Kohle-, Erdöl- und Erdgasprojekten sowie von Programmen ab, die zur Exploration, Förderung, Produktion sowie zur Erzeugung von Strom aus fossilen Brennstoffen in den Entwicklungs- und Schwellenländern dienen. Diese Ablehnung gilt auch für politische Beratungstätigkeiten von Banken, entwicklungspolitische Darlehen und Darlehen an Finanzintermediäre.
[VS]
Antrag Schneider-Schneiter/Portmann/Grüter[GZ]
Streichen
[VS]
Art. 3a [GZ]
Proposition CPE-N [GZ]
La Suisse rejette tout financement de projets de charbon, de pétrole et de gaz ainsi que de programmes qui servent à l'exploration, l'extraction, la production et la génération d'électricité à partir de combustibles fossiles dans les pays en développement et émergents. Ce rejet s'applique également aux services de conseil politique fournis par les banques, aux prêts de politique de développement et aux prêts aux intermédiaires financiers.
[VS]
Proposition Schneider-Schneiter/Portmann/Grüter[GZ]
Biffer
[VS]
Angenommen gemäss Antrag Schneider-Schneiter/Portmann/Grüter[GZ]
Adopté selon la proposition Schneider-Schneiter/Portmann/Grüter
[VS]
Art. 3b [GZ]
Antrag der Minderheit APK-N [GZ]
(Friedl Claudia, Aebi Andreas, Arslan, Badertscher, Badran Jacqueline, Crottaz, de la Reussille, Gugger, Molina, Nussbaumer, Walder)[GZ]
Die Schweiz setzt sich in den Entscheidorganen aller Organisationen der Afrikanischen Entwicklungsbank dafür ein, dass die Landnutzung und der Landbesitz der lokalen Bevölkerung gesichert bleibt und kein Landgrabbing insbesondere durch ausländische Firmen gefördert wird.
[VS]
Art. 3b [GZ]
Proposition de la minorité CPE-N [GZ]
(Friedl Claudia, Aebi Andreas, Arslan, Badertscher, Badran Jacqueline, Crottaz, de la Reussille, Gugger, Molina, Nussbaumer, Walder)[GZ]
Dans les organes de décision de toutes les organisations de la Banque africaine de développement, la Suisse s'engage afin que les droits des populations locales en matière d'utilisation et de possession des terres soient sauvegardés et que les entreprises étrangères, en particulier, ne soient pas incitées à s'accaparer les terres.
[VS]
La présidente (Moret Isabelle, présidente): Lors du vote à l'arrêté fédéral 1, vous avez décidé de rejeter la proposition de la minorité CPE-N pour un nouvel article 3b.
[VS]
Art. 3c [GZ]
Antrag APK-N [GZ]
Die Schweiz veröffentlicht ihr Abstimmungsverhalten zu einzelnen Projekten im Internet und erteilt dem Parlament alle zwei Jahre Auskunft darüber, wie sie sich in den Entscheidungsgremien der Institutionen für den Schutz der Menschenrechte, gute Regierungsführung und den Klimaschutz eingesetzt hat.
[VS]
Art. 3c [GZ]
Proposition CPE-N [GZ]
La Suisse publie sur Internet la position qu'elle adopte lors des votes sur les différents projets; tous les deux ans, elle informe le Parlement de son action, au sein des organes de décision des institutions, visant à promouvoir la protection des droits de l'homme, la bonne gouvernance et la protection du climat.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS] [PAGE 1570]
Art. 3d [GZ]
Antrag der Mehrheit APK-N [GZ]
Die Schweiz setzt sich in den Entscheidorganen aller Organisationen der Afrikanischen Entwicklungsbank für die Stärkung der öffentlichen staatlichen Bildung und Gesundheitsversorgung ein.
[VS]
Antrag der Minderheit APK-N [GZ]
(Pfister Gerhard, Giacometti, Markwalder, Portmann, Schneider-Schneiter, Wehrli)[GZ]
Streichen
[VS]
Art. 3d [GZ]
Proposition de la majorité CPE-N [GZ]
Dans les organes de décision de toutes les organisations de la Banque africaine de développement, la Suisse préconise le renforcement de l'éducation et de la santé publiques.
[VS]
Proposition de la minorité CPE-N [GZ]
(Pfister Gerhard, Giacometti, Markwalder, Portmann, Schneider-Schneiter, Wehrli)[GZ]
Biffer
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit APK-N[GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité CPE-N
[VS]
Art. 3e [GZ]
Antrag APK-N [GZ]
Die Schweiz setzt sich in den Endscheidorganen aller Organisationen der Afrikanischen Entwicklungsbank für die Erarbeitung und Umsetzung einer strikten Nulltoleranzpolitik gegenüber Korruption und Repression, sowie gegen Unterdrückung und Verfolgung von zivilgesellschaftlichen Akteuren ein. Die Schweizer Vertretungen in den Entscheidungsgremien unterstützen keine Projekte und Programme (inklusive auch politische Beratungsdienstleistungen der Banken, entwicklungspolitische Darlehen, sowie Kredite an Finanzintermediäre), bei welchen ein Risiko auf Korruption, Vergeltungsmassnahmen oder Verletzung von Menschenrechten besteht.
[VS]
Art. 3e [GZ]
Proposition CPE-N [GZ]
Dans les organes de décision de toutes les organisations de la Banque africaine de développement, la Suisse préconise l'élaboration et la mise en oeuvre d'une politique de tolérance zéro contre la corruption et la répression ainsi que contre l'oppression et la persécution d'acteurs de la société civile. Les représentants suisses siégeant dans ces organes de décision ne soutiennent aucun projet ou programme (pas même les prestations de conseil politique des banques, les prêts de politique de développement ainsi que les crédits à des intermédiaires financiers) qui présente un risque de corruption, de mesures de rétorsion ou de violation des droits de l'homme.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 3f [GZ]
Antrag APK-N [GZ]
Die Schweiz setzt sich in den Entscheidorganen aller Organisationen der der Afrikanischen Entwicklungsbank dafür ein, dass diese die Finanzierung agrarökologischer, landwirtschaftlicher Alternativen, wie etwa Landwirtschaftskooperativen, welche auf dem Wissen und der Erfahrung lokaler Kleinbäuerinnen und -bauern aufbauen, unterstützen.
[VS]
Art. 3f [GZ]
Proposition CPE-N [GZ]
Dans les organes de décision de toutes les organisations de la Banque africaine de développement, la Suisse s'engage pour que ces organisations soutiennent le financement de solutions agroécologiques de remplacement, telles que les coopératives agricoles, qui s'appuient sur les connaissances et l'expérience de petits agriculteurs locaux.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 3g [GZ]
Antrag APK-N [GZ]
Die Schweiz setzt sich in den Entscheidorganen aller Organisationen der Afrikanischen Entwicklungsbank dafür ein, dauerhafte Arbeitsplätze in den Zielländern zu schaffen.
[VS]
Art. 3g [GZ]
Proposition CPE-N [GZ]
Dans les organes de décision de toutes les organisations de la Banque africaine de développement, la Suisse préconise la création d'emplois durables dans les pays visés.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 3h [GZ]
Antrag der Minderheit APK-N [GZ]
(Schneider-Schneiter, Aebi Andreas, Büchel Roland, Bulliard, Estermann, Grüter, Gugger, Köppel, Pfister Gerhard)[GZ]
Die Schweiz soll darauf hinwirken, dass die betroffenen multilateralen Institutionen ihre Programme in jenen Staaten reduzieren, welche nicht bereit sind, für eine Reform der Entwicklungszusammenarbeit im Bereich Korruption und Migration zu kooperieren.
[VS]
Art. 3h [GZ]
Proposition de la minorité CPE-N [GZ]
(Schneider-Schneiter, Aebi Andreas, Büchel Roland, Bulliard, Estermann, Grüter, Gugger, Köppel, Pfister Gerhard)[GZ]
La Suisse veille à ce que les institutions multilatérales concernées réduisent leurs programmes dans les pays qui ne sont pas prêts à coopérer en vue d'une réforme de la coopération au développement dans les domaines de la corruption et de la migration.
[VS]
La présidente (Moret Isabelle, présidente): Lors du vote à l'arrêté fédéral 1, vous avez décidé de rejeter la proposition de la minorité de la CPE-N d'un nouvel article 3h.
[VS]
Art. 4[GZ]
Antrag FK-N/APK-N[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition CdF-N/CPE-N[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté