AB 300019
Candinas Martin · Nationalrat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2022-05-10
Wortprotokoll
Ziff.[NB]I[NB]Art.[NB]210[NB]Abs.[NB]1[NB]Einleitung,[NB]Bst.[NB]c [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. I art. 210 al. 1 introduction, let. c [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I Art. 212[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
... bis zu einem Streitwert von 5000 Franken ...
Abs. 3 [GZ]
Bei einem Entscheid im Sinne von Absatz 1 legt die Schlichtungsbehörde die Gerichtskosten und die Parteientschädigung fest.
[VS]
Ch. I art. 212[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
L'autorité de conciliation peut, sur requête du demandeur, statuer au fond dans les litiges patrimoniaux dont la valeur litigieuse ne dépasse pas 5000 francs.
Al. 3 [GZ]
Lorsqu'elle rend une décision conformément à l'alinéa 1, l'autorité de conciliation statue sur les frais judiciaires et alloue une indemnité de dépens.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I Art. 224 Abs. 1bis[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Einleitung, Bst. a [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Bst. b [GZ]
b. durch ein schutzwürdiges Interesse der Widerklägerin, das klar die Interessen der beklagten Partei überwiegt, mit der Widerklage auf Feststellung des Nichtbestehens eines Rechts oder Rechtsverhältnisses geklagt wird, nachdem mit der Hauptklage nur ein Teil eines Anspruchs aus diesem Recht oder Rechtsverhältnis eingeklagt wurde und dafür lediglich aufgrund des Streitwerts das vereinfachte Verfahren Anwendung findet. [PAGE 701]
[VS]
Ch. I art. 224 al. 1bis [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Introduction, let. a [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Let. b [GZ]
b. moyennant un intérêt digne de protection de la demanderesse reconventionnelle et que cet intérêt l'emporte nettement sur les intérêts de la partie défenderesse, la demande reconventionnelle conclut à la constatation de l'inexistence d'un droit ou d'une relation juridique, alors que la demande principale ne porte que sur une partie de la prétention découlant de ce droit ou de cette relation juridique et relève ainsi de la procédure simplifiée du seul fait de la valeur litigieuse.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I Art. 225[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Unverändert
(die Änderung betrifft nur den französischen Text)
[VS]
Ch. I art. 225 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Le tribunal ordonne un deuxième échange d'écritures, lorsque les circonstances le justifient.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I Art. 229[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 0 [GZ]
Neue Tatsachen und Beweismittel werden bis zur Eröffnung der Hauptverhandlung berücksichtigt.
Abs. 1 [GZ]
... wenn sie spätestens in der nächsten Verhandlung vorgebracht werden und eine der folgenden Bedingungen erfüllen:
Abs. 2 [GZ]
Aufheben
[VS]
Ch. I art. 229[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 0 [GZ]
Les faits et moyens de preuve nouveaux sont admis jusqu'à l'ouverture des débats principaux.
Al. 1 [GZ]
... sont invoqués au plus tard lors de l'audience suivante et qu'ils remplissent l'une des conditions suivantes:
Al. 2 [GZ]
Abroger [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Block 3 - Bloc 3[GZ]