Kälin Irène · Nationalrat · 2022-05-10
Kälin Irène · Nationalrat · Aargau · Grüne Fraktion · 2022-05-10
Wortprotokoll
Ziff.[NB]I[NB]Art.[NB]245[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Unverändert
Abs. 2 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. I art. 245 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
Inchangé
Al. 2 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I Art. 247 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
(die Änderung betrifft nur den französischen Text)
Abs. 2 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. I art. 247[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
Le tribunal établit les faits d'office ...
Al. 2 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I Art. 249[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Einleitung [GZ]
Das summarische Verfahren gilt für folgende Angelegenheiten:
Bst. a Ziff. 5 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. I art. 249[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Introduction [GZ]
La procédure sommaire s'applique dans les affaires suivantes:
Let. a ch. 5 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté [PAGE 708]
[VS]
Ziff. I Art. 250[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Einleitung [GZ]
Das summarische Verfahren gilt für folgende Angelegenheiten:
Bst. c Ziff. 6, 11, 14 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. I art. 250 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Introduction [GZ]
La procédure sommaire s'applique dans les affaires suivantes:
Let. c ch. 6, 11, 14 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I Art. 251 Einleitung[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Das summarische Verfahren gilt für folgende Angelegenheiten:
[VS]
Ch. I art. 251 introduction[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
La procédure sommaire s'applique dans les affaires suivantes:[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I Art. 251a[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Einleitung [GZ]
Das summarische Verfahren gilt für folgende Angelegenheiten:
Abs. 2 [GZ]
Das kantonale Recht kann vorsehen, dass auf Antrag sämtlicher Parteien die englische Sprache als Verfahrenssprache benutzt werden kann, wenn für die Schiedsvereinbarung oder Schiedsklausel oder wenn als Verfahrenssprache im Schiedsverfahren die englische Sprache verwendet wird.
[VS]
Ch. I art. 251a[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Introduction [GZ]
La procédure sommaire s'applique dans les affaires suivantes:
Al. 2 [GZ]
Le droit cantonal peut prévoir que, sur demande de l'ensemble des parties, l'anglais soit désigné comme langue procédurale lorsque la langue anglaise est utilisée dans la convention d'arbitrage ou dans la clause d'arbitrage ou encore lorsqu'elle est déjà usitée dans le cadre de la procédure arbitrale.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I Art. 266[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Einleitung, Bst. a [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit I [GZ]
(Dandrès, Brélaz, Brenzikofer, Funiciello, Hurni, Marti Min Li, Walder)[GZ]
Bst. a [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit II [GZ]
(Vogt, Geissbühler, Nidegger, Reimann Lukas, Schwander, Steinemann, Tuena)[GZ]
Gegen periodisch erscheinende Medien darf das Gericht eine vorsorgliche Massnahme nur anordnen, wenn die Massnahme nicht unverhältnismässig erscheint und glaubhaft gemacht ist, dass:[GZ]
a.[NB]die bestehende oder drohende Rechtsverletzung der gesuchstellenden Partei einen schweren Nachteil verursacht oder verursachen kann; und[GZ]
b.[NB]kein Rechtfertigungsgrund vorliegt; [GZ]
c.[NB]Aufheben
[VS]
Antrag Dandrès [GZ]
Streichen (Trennung der Vorlage, siehe Entwurf 2)
[VS]
Ch. I art. 266[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Introduction, let. a [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité I [GZ]
(Dandrès, Brélaz, Brenzikofer, Funiciello, Hurni, Marti Min Li, Walder)[GZ]
Let. a [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité II [GZ]
(Vogt, Geissbühler, Nidegger, Reimann Lukas, Schwander, Steinemann, Tuena)[GZ]
Le tribunal ne peut ordonner de mesures provisionnelles contre un média à caractère périodique que si la mesure ne paraît pas disproportionnée et qu'il est rendu vraisemblable:[GZ]
a.[NB]que l'atteinte est en cours ou imminente et qu'elle cause ou peut causer un préjudice grave; et[GZ]
b.[NB]que l'atteinte n'est pas justifiée; [GZ]
c.[NB]Abroger
[VS]
Proposition Dandrès [GZ]
Biffer (séparation du projet, voir projet 2)
[VS]
Präsidentin (Kälin Irène, Präsidentin): Es liegen hier Anträge der Minderheit I (Dandrès) und der Minderheit II (Vogt) sowie ein Einzelantrag Dandrès vor, mit dem die Teilung der Vorlage verlangt wird.