Candinas Martin · Nationalrat · 2022-11-28
Candinas Martin · Nationalrat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2022-11-28
Wortprotokoll
President (Candinas Martin, president): (discurra sursilvan) Charas e chars collegas dal Cussegl naziunal, preziadas damas e stimads signurs preschents sin la tribuna. Per la confidenza demussada cun l'elecziun sco president da voss cussegl engraziel jau a vus da tut cor. Jau hai grond respect da quest nov pensum ed empermet d'interprender tut il pussaivel per pudair exequir tal cun respect e tenor meglier savair e pudair.
Vi ringrazio di cuore per la fiducia che mi accordate eleggendomi a presidente di questa Camera. Ho grande rispetto per questo nuovo compito e vi assicuro che farò del mio meglio per esercitare questa carica con onore e nell'interesse della nostra Svizzera.
Je vous remercie de tout coeur pour la confiance que vous me témoignez en m'élisant à la présidence de ce conseil.
Diese ehrenvolle Aufgabe trete ich respektvoll an und werde mich, gemeinsam mit Ihnen, für die Interessen unseres Landes, für die Interessen der Schweiz, einsetzen. Denn die Schweiz ist ein Erfolgsmodell, und es ist unsere gemeinsame Aufgabe, dafür zu sorgen, dass dies so bleibt. Noch nie seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs haben sich Krisen so sehr gehäuft wie in den letzten Jahren. Nach der Corona-Pandemie hat der Angriffskrieg von Russland Europa in seinen Bann gezogen. Wir realisieren, dass Frieden keine Selbstverständlichkeit ist. Die indirekten Folgen des Krieges treffen alle Schweizerinnen und Schweizer. Lieferengpässe, steigende Energiepreise, drohender Mangel von Gas und Strom sowie eine hohe Inflation gesellen sich zu den bestehenden Herausforderungen.
Dans ce contexte difficile, nous devons faire preuve de résistance et d'efficacité jour après jour. Le Conseil fédéral, les cantons et les communes ne sont pas les seuls à être mis à contribution, le Parlement est aux premières loges. Nous, parlementaires, représentons le peuple. Nous portons une énorme responsabilité, car nous décidons des lois. Nous avons le devoir de rechercher, de trouver et d'accepter des solutions ensemble, tout en sachant que, dans notre système soigneusement équilibré, le peuple a le dernier mot.
Nächstes Jahr feiert unsere Schweiz "175 Jahre Bundesverfassung" und damit 175 Jahre moderne Schweiz. Wir feiern auch 175 Jahre National- und Ständerat. Nutzen wir diese Gelegenheit dazu, uns mit unserem politischen System, aber auch mit unseren Werten wie direkte Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Subsidiarität auseinanderzusetzen.
Speziell erwähnen möchte ich den Föderalismus. Er wird den Facetten der Schweiz gerecht und stärkt das Zusammenleben verschiedener Kulturen und Sprachen. Das politische System der Schweiz ist weltweit einmalig. Unsere Form der Demokratie sorgt für Stabilität. Sie ist aber nicht gottgegeben. Demokratie muss gelebt, gepflegt und geschätzt werden, genau wie der nationale Zusammenhalt. Wir haben vier Landessprachen, unterschiedliche Regionen und Kulturen, eine innovative Wirtschaft. Es ist ein Privileg, in einem Land zu leben, das Wohlstand, Sicherheit, Lebensqualität und so viele Möglichkeiten bietet.
Es ist, auch in einem Wahljahr, unsere gemeinsame Aufgabe, unser politisches System zu achten, mit Respekt zu debattieren und gute Lösungen zu finden. Gerade in einer Zeit mit vielen Herausforderungen ist das Vertrauen in die Institutionen zentral. Politik ist kein Selbstzweck, und es geht nicht um Eigeninteressen, sondern um Gemeinschaft und Gemeinwohl.
Genau deshalb stellen die zukünftige Ständeratspräsidentin Brigitte Häberli-Koller und ich unser Präsidialjahr unter den Leitsatz "gemeinsam - ensemble - insieme - ensemen". Nur gemeinsam bringen wir unsere Schweiz weiter. Das heisst nicht, dass es keine harten Debatten braucht und dass wir uns einen politischen Einheitsbrei wünschen. Debatten sind Teil der Lösung und nicht Teil des Problems, sie sind zentral für eine funktionierende Demokratie. Entscheidend sind dabei die gegenseitige Achtung und der gelebte Respekt. Wir müssen andere Meinungen aushalten.
Tragen wir Sorge zu unserer Streitkultur, zu unserem politischen System, zu unseren Institutionen und zu unserer Eidgenossenschaft! Suchen wir das Miteinander und nicht das Neben- oder gar das Gegeneinander. Das wünsche ich mir für unsere Schweiz, für uns alle, aber vor allem für die nachfolgenden Generationen. Denn in einem Punkt sind wir uns wohl alle einig: Unsere direkte Demokratie ist nicht perfekt, aber es gibt kein besseres politisches System auf der ganzen Welt.
Dopo 37 anni il cantone dei Grigioni occuperà per la sesta volta e la Svizzera romancia per la quinta volta nella storia della Confederazione la presidenza del Consiglio nazionale. Per il mio cantone, per la Svizzera romancia, per la mia regione Surselva e per Coira, la mia città, si tratta di un evento speciale. Come autentico romancio originario di Sumvitg, il comune più romancio della Svizzera, ho imparato il tedesco soltanto a partire dal quarto anno della scuola elementare. Vi prego perciò di avere pazienza e di essere comprensivi se di tanto in tanto dirò qualche frase in romancio. Vi sarà d’aiuto un piccolo vocabolario che riceverete domani. Traete piacere dall’ascolto della nostra meravigliosa lingua e contribuite a mantenere vivo il quadrilinguismo nel nostro paese. È la base della nostra comprensione e, di conseguenza, della nostra coesione.
Liebe Gäste auf der Tribüne, ich möchte Ihnen allen herzlich danken, dass Sie heute an diesem für mich einmaligen Tag nach Bern gekommen sind. In erster Linie danke ich meiner Familie: meiner Frau Eliane, meinen Kindern Laurin, Linus und Lena. Ihr werdet im nächsten Jahr öfters ohne mich auskommen müssen. Ohne den Rückhalt und die Geduld von euch könnte ich dieses Amt nicht ausüben. Ein grosser Dank geht auch an meine Eltern und Geschwister sowie an meine Kollegen und Freunde, die mich seit Jahren begleiten. Ohne die Unterstützung von euch allen wäre ich vor elf Jahren als junger Politiker nie in den Nationalrat gewählt worden. Ein herzliches Dankeschön geht an meine drei Vorgänger aus der Surselva, die von 1979 bis 2011 nacheinander im Nationalrat waren und heute hier anwesend sind. Alle drei haben meinen politischen Weg auf nationaler Ebene von Anfang an unterstützt.
Engraziaivels sun jau era a mia partida regiunala e chantunala che ha adina sustegnì mai, dentant era a mia partida naziunala, l'Allianza dal Center, ed a mias e mes collegas da fracziun che han proponì e sustegnì mai per quest uffizi. In cordial engraziament va era a las autoritads politicas da mes chantun, da mia regiun nativa e da mia citad. Uschia benevent jau spezialmain sin la tribuna il president dal Cussegl grond dal Grischun Tarzisius Caviezel, il president da la Regenza grischuna Marcus Caduff, ils cussegliers guvernativs Mario Cavigelli e Peter Peyer, il president da la citad da Cuira Urs Marti ed ils presidents communals da Sumvitg e Mustér, Patrick Schaniel e René Epp, dentant era il chancelier chantunal Daniel Spadin ed il mainaproject da mia festa Carlo [PAGE 1946] Crameri. Era a mes collega da partida cusseglier dals chantuns Stefan Engler, ch'è preschents qua en sala, in grond grazia fitg per ils buns cussegls. Ed era in grazia fitg a las represchentantas ed als represchentants da las giuventetgnas da la vischnanca da Sumvitg ch'èn sin la tribuna da diplomats. Da tut cor engraziel jau era a votantas e votants dal Grischun che han dà a mai cun 31 onns questa unica schanza da dastgar daventar lur cusseglier naziunal e che han dapi lura reelegì mai gia duas giadas.
Nicht zuletzt gilt mein Dank der von mir sehr geschätzten abtretenden Nationalratspräsidentin. Liebe Irène, als Präsidentin warst du mir ein Vorbild. Du hast mich immer involviert und das Präsidium als Teamaufgabe verstanden. Es war mir eine grosse Ehre, im letzten Jahr an deiner rechten Seite zu sitzen und dein Vizepräsident zu sein.
Cordial engraziament per tia lavur prestada a favur da nossa patria.
In diesen Dank einschliessen möchte ich auch den ehemaligen Nationalratspräsidenten Andreas Aebi, mit dem ich ein wunderbares Jahr als zweiter Vizepräsident erleben durfte. Diesen Teamgeist werden wir im Präsidium weiterhin pflegen, und ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit dir, lieber Eric Nussbaumer, und auch mit dir, liebe Maja Riniker.
Ich freue mich sehr auf mein Präsidialjahr und danke Ihnen nochmals ganz herzlich für das Vertrauen. Ich werde meine Aufgabe sehr ernst nehmen, mich selber aber nicht zu wichtig. Für mich heisst es: "gemeinsam – ensemble – insieme – ensemen". Herzlichen Dank! Merci beaucoup! Grazie mille! Cordial engraziament! (Stehende Ovation)
Und jetzt freue ich mich riesig auf den Chor d'affons da Sumvitg. Die fast fünfzig Kinder aus der oberen Surselva, heute früh angereist, werden unter der Leitung von Flavia Walder, die notabene seit sechzehn Jahren Dirigentin des Chors ist, zwei Lieder vortragen. Flavia wird unterstützt von Marina Bearth und Martin Heisch.
Chars uffants. Jau hai enorm plaschair che la presidenta da voss chor, Rita Wolf, sia suprastanza e la dirigenta Flavia Walder han acceptà mia dumonda da vegnir oz a Berna. Grazia zunt fitg a vus uffants che vus essas oz qua. Vus savais che jau sun in grond fan da vus ed jau sun persvas che tuts qua preschents vegnan ad avair plaschair da vus. Nus ans legrain d'udir ussa vossas vuschs melodiusas.
[VS]
Smarvigliar
Oh mattetas lein saltar
Las paterlieras
Es tanzt ein Bi-Ba-Butzemann
[VS]
Sängerinnen und Sänger des Chor d'affons da Sumvitg, unter der Leitung von Flavia Walder[GZ]
Chanteuses et chanteurs du choeur d'enfants de Sumvitg, sous la direction de Flavia Walder
[VS]
President (Candinas Martin, president): (discurra sursilvan) Cordial engraziament, chars uffants, charas chantaduras e chars chantadurs, jau sun propi superbis da vus e vus avais demonstrà tge potenzial chantic che stat davos vus.
Jetzt möchte ich Ihnen noch eine Information zu meinem Wahlfest geben, da ich immer wieder darauf angesprochen werde, dass die Einladung noch nicht verteilt worden sei. Traditionsgemäss wird diese Einladung, wie es vor Corona Usus war, heute Nachmittag verteilt. Es würde mich sehr freuen, wenn Sie am Mittwoch alle zu dieser Feier kommen könnten. Wir fahren um 10.00 Uhr nach Brig, von wo Sie eine einmalige Reise - ich verspreche es Ihnen! - mit dem Glacier Express über den Oberalppass nach Disentis erleben werden. Sie werden eine wunderschöne Landschaft sehen und im Zug mit Bündner Spezialitäten verköstigt werden, bevor die Feier in Disentis beginnt. Melden Sie sich bitte heute noch an. Am Mittwoch werden Sie auch die Disentiser Sonne zu Gesicht bekommen, nehmen Sie allenfalls aber trotzdem eine warme Jacke mit. Und glauben Sie mir, die Bevölkerung des Kantons Graubünden freut sich auf Sie - und ich sowieso.
[VS]
[VS]
3.[NB]Wahl des ersten Vizepräsidenten des Nationalrates für 2022/23[GZ]
3.[NB]Election du premier vice-président du Conseil national pour 2022/23[GZ]
[VS][GZ]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Die sozialdemokratische Fraktion, unterstützt von allen Fraktionen, schlägt Ihnen Herrn Eric Nussbaumer, zweiter Vizepräsident, zur Wahl vor.
Ich bitte die Stimmenzählerinnen und Stimmenzähler, die Wahlzettel zu verteilen. Ich mache Sie darauf aufmerksam, dass die Zettel nur am Platz abgegeben werden. Nachträglich werden keine Wahlzettel mehr verteilt.