Häberli-Koller Brigitte · Ständerat · 2023-06-08
Häberli-Koller Brigitte · Ständerat · Thurgau · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2023-06-08
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 4 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Art. 5bis Titel [GZ]
Windenergieanlagen
Art. 5bis Abs. 1 [GZ]
Windenergieanlagen und ihre Erschliessungswege gelten im Wald als standortgebunden, wenn sie von nationalem Interesse sind und für den Bau und den Betrieb der Anlagen bereits eine strassenmässige Erschliessung besteht. Der Nachweis der Standortgebundenheit ist zu erbringen, wenn die Windkraftanlage in einem der folgenden Gebiete erstellt werden soll:
a.[NB]Objekt, das in einem Inventar nach Artikel 5 des Bundesgesetzes vom 1. Juli 1966 über den Natur- und Heimatschutz (NHG) aufgeführt ist;
b.[NB]Waldreservat nach Artikel 20;
c.[NB]eidgenössisches Jagdbanngebiet nach Artikel 11 des Jagdgesetzes vom 20. Juni 1986.
Art. 5bis Abs. 2 [GZ]
Bei Windkraftanlagen, die sich ausserhalb der Objekte nach Artikel 5 NHG befinden, erfolgt die Interessenabwägung nach Artikel 3 NHG.
[VS]
Ch. 4 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Art. 5bis titre [GZ]
Installations éoliennes
Art. 5bis al. 1 [GZ]
En forêt, les installations éoliennes et leurs chemins de desserte sont considérés comme des constructions dont l'implantation est imposée par leur destination s'ils relèvent d'un intérêt national et si des installations routières d'équipement sont déjà présentes pour la construction et l'exploitation des installations. La preuve que l'emplacement est imposé par sa destination doit être apportée lorsqu'il est prévu de construire l'installation éolienne dans l'une des zones suivantes:
a.[NB]objet inscrit dans un inventaire visé à l'article 5 de la loi fédérale du 1er juillet 1996 sur la protection de la nature et du paysage (LPN);
b.[NB]réserve forestière visée à l'article 20;
c.[NB]district franc fédéral visé à l'article 11 de la loi du 20 juin 1986 sur la chasse.
Art. 5bis al. 2 [GZ]
Pour les installations éoliennes situées en dehors d'objets visés à l'article 5 LPN, la pesée des intérêts se fonde sur l'article 3 LPN.
[VS]
Präsidentin (Häberli-Koller Brigitte, Präsidentin): Der Berichterstatter hat den Artikel bereits erläutert. Der Herr Bundesrat verzichtet auf ein Votum.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté [PAGE 533]
[VS]
Präsidentin (Häberli-Koller Brigitte, Präsidentin): Das Geschäft geht an den Nationalrat zurück.