Lexipedia

preparatory:AB 323522

Candinas Martin · Nationalrat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2023-06-15

Wortprotokoll

Ziff. I Art. 8d [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. I art. 8d [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. I Art. 13a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Grundlagendaten zur Stabilisierung des Gebäudebestandes und der Bodenversiegelung ausserhalb der Bauzonen

Abs. 1 [GZ]

Der Bund erhebt die für die Festlegung und Beurteilung der kantonalen Gesamtkonzepte zur Erreichung der Stabilisierungsziele nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstaben bter und bquater erforderlichen Grundlagendaten zum Gebäudebestand und zur Bodenversiegelung ausserhalb der Bauzonen und führt sie regelmässig nach. Er stellt sie den Kantonen in geeigneter Weise zur Verfügung.

Abs. 2 [GZ]

Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.

[VS]

Ch. I art. 13a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Données de référence relatives à la stabilisation du nombre de bâtiments et de l'imperméabilisation du sol hors de la zone à bâtir

Al. 1 [GZ]

La Confédération relève et met régulièrement à jour les données de référence sur le nombre de bâtiments et l'imperméabilisation du sol hors de la zone à bâtir qui sont requises pour définir et évaluer les concepts globaux cantonaux permettant d'atteindre les objectifs de stabilisation au sens de l'article 1 alinéa 2 lettre bter et bquater. Elle les met à la disposition des cantons sous une forme appropriée.

Al. 2 [GZ]

Le Conseil fédéral règle les modalités.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Block 2 - Bloc 2 [GZ]

Zonenkonforme Bauten und Anlagen sowie Ausnahmen, Wohnen in der Landwirtschaftszone, Verjährung[GZ]

Constructions et installations conformes à l'affectation et exceptions, habitat en zone agricole, prescription [PAGE 1379]