preparatory:AB 335339
Riniker Maja · Nationalrat · Aargau · FDP-Liberale Fraktion · 2024-03-06
Wortprotokoll
Art. 10, 11 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
1a. Abschnitt Titel[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Besondere Zollrückerstattung für zur Lebensmittelherstellung eingesetzte Grundstoffe
[VS]
Section 1a titre[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Procédure de remboursement spéciale appliquée aux produits de base utilisés dans la fabrication de denrées alimentaires [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 11a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Rückerstattungsberechtigte Grundstoffe
Abs. 1 [GZ]
Für zur Lebensmittelherstellung eingesetzte Grundstoffe nach Absatz 2 wird die besondere Zollrückerstattung gewährt, wenn sie im Zollgebiet zu einem Lebensmittel be- oder verarbeitet und in dieser Form aus dem Zollgebiet verbracht werden.
Abs. 2 [GZ]
Die besondere Zollrückerstattung ist beschränkt auf:
a. pflanzliche Speiseöle und Speisefette des Kapitels 15 von Anhang 1 ZTG;
b. tierische Speiseöle und Speisefette des Kapitels 15 von Anhang 1 ZTG;
c. Saccharose, ausgenommen Roh-Rohrzucker;
d. andere Zucker und Melassen der Zolltarifnummern 1702 und 1703, ausgenommen Zucker, Sirupe und Melassen, aromatisiert oder gefärbt, sowie chemisch reine Fructose und Maltose;
e. Hartweizen;
f. Butter;
g. Vogeleier in der Schale, frisch, als Verarbeitungseier für die Lebensmittelindustrie bestimmt.
Abs. 3 [GZ]
Für die Grundstoffe nach Absatz 2 sind die Voraussetzungen gemäss Artikel 29 Absatz 2 BAZG-VG zur Gewährung des aktiven Veredelungsverkehrs generell erfüllt. Auf diese Grundstoffe ist der Äquivalenzverkehr anwendbar.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Bertschy, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Maillard, Michaud Gigon, Ryser)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
... Grundstoffe nach dem Anhang wird die besondere Zollrückerstattung gewährt, wenn sie im Zollgebiet zu einem Lebensmittel der Zolltarifkapitel 15 bis 22 vom Anhang 1 ZTG be- oder verarbeitet und in dieser Form aus dem Zollgebiet verbracht werden.
Abs. 2, 3 [GZ]
Streichen
[VS]
Art. 11a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Produits de base qui donnent droit au remboursement
Al. 1 [GZ]
Le remboursement des droits de douane est accordé pour les produits utilisés dans la fabrication de denrées alimentaires énumérés à l'alinéa 2, si ces produits sont traités ou transformés dans le territoire douanier et sont acheminés hors de ce territoire sous cette forme.
Al. 2 [GZ]
La procédure de remboursement spéciale s'applique uniquement aux produits de base suivants:
a. huiles et graisses végétales comestibles du chapitre 15 de l'annexe 1 de la loi fédérale du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes (LTaD);
b. huiles et graisses animales comestibles du chapitre 15 de l'annexe 1 LTaD;
c. saccharose, excepté le sucre de canne brut;
d. autres sucres et mélasses des numéros 1702 et 1703 du tarif des douanes sauf les sucres, sirops et mélasses aromatisés ou colorés ainsi que le fructose et le maltose chimiquement purs;
e. froment dur;
f. beurre;
g. oeufs d'oiseaux, en coquilles, frais, importés en tant qu'oeufs de transformation destinés à l'industrie alimentaire.
Al. 3 [GZ]
Les conditions d'octroi du trafic de perfectionnement actif définies à l'article 29 alinéa 2, LEOFDF sont remplies de manière générale pour les produits de base au sens de l'alinéa 2. Le trafic fondé sur l'équivalence s'applique à ces produits de base. [PAGE 303]
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Bertschy, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Maillard, Michaud Gigon, Ryser)[GZ]
Al. 1 [GZ]
... alimentaires énumérés en annexe, si ces produits sont traités ou transformés dans le territoire douanier en denrées alimentaires des chapitres 15 à 22 du tarif des douanes figurant dans l'annexe 1 LTaD et sont acheminés hors de ce territoire sous cette forme.
Al. 2, 3 [GZ]
Biffer
[VS]
Art. 11b [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Umfang der Rückerstattung
Abs. 1 [GZ]
Die Rückerstattung wird mengenmässig höchstens in dem Umfang gewährt, in dem insgesamt Grundstoffe gleicher Qualität und Beschaffenheit eingeführt werden.
Abs. 2 [GZ]
Die Rückerstattungsansätze richten sich nach den zum Zeitpunkt der Ausfuhr gültigen Einfuhrzollansätzen der berechtigten Grundstoffe und dürfen diese nicht übersteigen. Der Bundesrat kann Pauschalansätze festlegen.
Abs. 3 [GZ]
Der Bundesrat legt die Modalitäten der Berechnung der Menge berechtigter Grundstoffe und die Rückerstattungsansätze fest.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Bertschy, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Maillard, Michaud Gigon, Ryser)[GZ]
Abs. 3 [GZ]
Der Bundesrat legt das Ausmass, die Modalitäten[NB]...
[VS]
Art. 11b [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Etendue du remboursement
Al. 1 [GZ]
Le remboursement est accordé au maximum pour la même quantité que celle des produits de base de même qualité et aux caractéristiques identiques qui ont été importés.
Al. 2 [GZ]
Pour les produits de base donnant droit au remboursement, les taux de remboursement sont déterminés sur la base des taux des droits d'entrée en vigueur au moment de l'exportation et ne doivent pas excéder ces derniers. Le Conseil fédéral peut fixer des taux forfaitaires.
Al. 3 [GZ]
Le Conseil fédéral fixe les modalités de calcul des quantités de produits de base donnant droit au remboursement et les taux de remboursement correspondants.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Bertschy, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Maillard, Michaud Gigon, Ryser)[GZ]
Al. 3 [GZ]
Le Conseil fédéral fixe l'étendue, les modalités de calcul[NB]...
[VS]
Art. 11c [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Voraussetzungen für die besondere Zollrückerstattung
Abs. 1 [GZ]
Die besondere Zollrückerstattung für zur Lebensmittelherstellung eingesetzte Grundstoffe wird gewährt, wenn:
a. der Grundstoff nach Artikel 11a eine Ware des freien Verkehrs nach Artikel 6 Buchstabe d BAZG-VG ist;
b. der Grundstoff nach Artikel 11a im Zollgebiet be- oder verarbeitet wurde;
c. das bearbeitete oder verarbeitete Erzeugnis ein Lebensmittel nach dem Bundesgesetz vom 20.[NB]Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (LMG) ist und keine Abweichung nach Artikel 3 Absatz 2 und 3 LMG vorliegt;
d. das bearbeitete oder verarbeitete Erzeugnis in der Warenbestimmung der Ausfuhr aus dem freien Verkehr oder in der Warenbestimmung der Einfuhr zur aktiven Veredelung (Abschluss) veranlagt wurde;
e. die Absicht, die besondere Zollrückerstattung geltend zu machen, aus der Warenanmeldung beim Export hervorgeht; und
f. bis spätestens Ende März des auf die Ausfuhr des Verarbeitungserzeugnisses folgenden Jahres ein vollständiges Rückerstattungsgesuch beim BAZG eingereicht wird.
Abs. 2 [GZ]
Dabei können pflanzliche Speiseöle und Speisefette des Zolltarifkapitels 15 und tierische Speiseöle und Speisefette des Zolltarifkapitels 15 ausgetauscht werden.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Bertschy, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Maillard, Michaud Gigon, Ryser)[GZ]
Abs. 1 Bst. b[GZ]
b. der Grundstoff nach Artikel 11a im Zollgebiet ausreichend be- oder verarbeitet wurde, wobei der Bundesrat festlegt, was als ausreichende Be- oder Verarbeitung gilt;
Abs. 1 Bst. c[GZ]
c. das Verarbeitungserzeugnis ein Lebensmittel nach[NB]...
Abs. 1 Bst. d[GZ]
d. das Verarbeitungserzeugnis in der Warenbestimmung[NB]...
Abs. 2 [GZ]
Streichen
[VS]
Art. 11c [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Conditions d'application de la procédure de remboursement spéciale
Al. 1 [GZ]
La procédure de remboursement spéciale s'applique, pour les produits de base utilisés dans la fabrication de denrées alimentaires, si
a. le produit de base au sens de l'article 11a est une marchandise en libre pratique au sens de l'article 6 lettre d, LE-OFDF;
b. le produit de base au sens de l'article 11a est traité ou transformé dans le territoire douanier;
c. le produit traité ou transformé est une denrée alimentaire au sens de la loi fédérale du 20 juin 2014 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (LDAI) et si aucune des restriction ou dérogation prévue à l'article 3 alinéa 2 et à l'article 3 LDAI ne s'applique
d. le produit traité ou transformé a été placé sous le régime de l'exportation en libre pratique ou de l'importation pour perfectionnement actif (clôture);
e. l'intention de faire valoir le remboursement dans le cadre de la procédure spéciale apparaît clairement dans la déclaration des marchandises à l'exportation; et
f. une demande de remboursement est déposée en bonne et due forme auprès de l'OFDF au plus tard à la fin du mois de mars de l'année suivant l'exportation du produit transformé.
Al. 2 [GZ]
Dans le cadre de cette procédure de remboursement spéciale, les huiles et graisses végétales comestibles du chapitre 15 du tarif des douanes et les huiles et graisses animales comestibles du chapitre 15 du tarif des douanes peuvent être échangées.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Bertschy, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Maillard, Michaud Gigon, Ryser)[GZ]
Al. 1 let. b[GZ]
b. le produit de base au sens de l'article 11a est suffisamment traité ou transformé dans le territoire douanier, le Conseil fédéral fixant ce qui est considéré comme une ouvraison ou une transformation suffisante;
Al. 1 let. c[GZ]
c. le produit transformé est une denrée[NB]...
Al. 1 let. d[GZ]
d. le produit transformé a été placé sous[NB]... [PAGE 304]
Al. 2 [GZ]
Biffer