Lexipedia

Nussbaumer Eric · Nationalrat · 2024-03-06

Nussbaumer Eric · Nationalrat · Basel-Landschaft · Sozialdemokratische Fraktion · 2024-03-06

Wortprotokoll

Ziff. 13-15[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 13-15[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 16[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates[GZ]

mit Ausnahme von:

Art. 13a Abs. 1bis [GZ]

Die Bestellung unter fiktivem Namen darf die Schwelle zur verdeckten Ermittlung nach Artikel 285a StPO nicht überschreiten.

Art. 13a Abs. 2 [GZ]

Das BLV informiert ...

[VS]

Ch. 16 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

à l'exception de:

Art. 13a al. 1bis [GZ]

La commande sous un nom fictif ne doit pas dépasser le seuil de l'investigation secrète selon l'article 285a du CPP.

Art. 13a al. 2 [GZ]

Au plus tard lors de la clôture de la procédure, l'OSAV informe[NB]... [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 17[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 17[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 18[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates[GZ]

mit Ausnahme von:[GZ]

Art. 18 Abs. 1 Bst. c Ziff. 5[GZ]

5. Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die für die Kontrolle von Waren, Personen und Transportmitteln unentbehrlich und nach Artikel 113 Absatz 1 des BAZG-Vollzugsaufgabengesetzes vom ... berechtigt sind, Waffen und Hilfsmittel zu tragen;

Art. 18 Abs. 1 Bst. g[GZ]

g. Streichen

[VS]

Ch. 18 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

à l'exception de: [GZ]

Art. 18 al. 1 let. c ch. 5[GZ]

5. les collaborateurs de l'Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF) qui sont indispensables pour le contrôle de marchandises, de personnes ou de moyens de transport et qui peuvent porter des armes et des moyens auxiliaires en vertu de l'article 113 alinéa 1, de la loi du ... définissant les tâches d'exécution de l'OFDF;

Art. 18 al. 1 let. g[GZ]

g. Biffer [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 19-21, 31[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [PAGE 320]

[VS]

Ch. 19-21, 31[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 32 Art. 25b [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 32 art. 25b [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 32 Art. 25c [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 1bis [GZ]

Die Bestellung unter fiktivem Namen darf die Schwelle zur verdeckten Ermittlung nach Artikel 285a StPO nicht überschreiten.

Abs. 2 [GZ]

Die mit dem Vollzug betrauten Stellen informieren die betroffenen Personen[NB]...

[VS]

Ch. 32 art. 25c [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 1bis [GZ]

La commande sous un nom fictif ne doit pas dépasser le seuil de l'investigation secrète selon l'article 285a du CPP.

Al. 2 [GZ]

Au plus tard lors de la clôture de la procédure, les autorités chargées de l'exécution informent[NB]...[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 33, 35-37[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 33, 35-37[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 38[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates[GZ]

mit Ausnahme von:[GZ]

Art. 33b Abs. 1bis[GZ]

Die Bestellung unter fiktivem Namen darf die Schwelle zur verdeckten Ermittlung nach Artikel 285a StPO nicht überschreiten.

Art. 33b Abs. 2[GZ]

Das BAKOM informiert ...

[VS]

Ch. 38 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

à l'exception de: [GZ]

Art. 33b al. 1bis[GZ]

La commande sous un nom fictif ne doit pas dépasser le seuil de l'investigation secrète selon l'article 285a du CPP.

Art. 33b al. 2[GZ]

Au plus tard lors de la clôture de la procédure, l'OFCOM informe[NB]...[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 39-44[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 39-44[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 45 Art. 30a[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 1bis [GZ]

Die Bestellung unter fiktivem Namen darf die Schwelle zur verdeckten Ermittlung nach Artikel 285a StPO nicht überschreiten.

Abs. 2 [GZ]

Die Vollzugsorgane informieren die betroffenen Personen spätestens nach Abschluss des Verfahrens über die Bestellung unter fiktivem Namen.

Abs. 3 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 45 art. 30a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 1bis [GZ]

La commande sous un nom fictif ne doit pas dépasser le seuil de l'investigation secrète selon l'article 285a du CPP.

Al. 2 [GZ]

Au plus tard lors de la clôture de la procédure, les organes d'exécution informent[NB]...

Al. 3 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 45 Art. 66 Abs. 4[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 45 art. 66 al. 4 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 46-51, 53-57[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 46-51, 53-57[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

3.[NB]Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die Assoziierung an Schengen und an Dublin[GZ]

3.[NB]Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d'association à l'Espace Schengen et à l'Espace Dublin[GZ]

[VS][GZ]

Detailberatung - Discussion par article [GZ]

[VS][GZ]

Titel und Ingress, Ziff. I, II[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [PAGE 321]

[VS]

Titre et préambule, ch. I, II [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté