Lexipedia

preparatory:AB 342098

Herzog Eva · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2024-06-13

Wortprotokoll

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 52e [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Ausgleich an die obligatorische Krankenpflegeversicherung bei grossem Marktvolumen

Abs. 1 [GZ]

Erreicht ein Arzneimittel nach Artikel 52 Absatz 1 Buchstabe b ein grosses Marktvolumen in der Schweiz, kann die Inhaberin der Zulassung anlässlich der nächsten Überprüfung der Aufnahmebedingungen verpflichtet werden, einen angemessenen Teil des tatsächlich erzielten Umsatzes an die obligatorische Krankenpflegeversicherung auszugleichen. Das BAG berücksichtigt bezüglich der Verpflichtung zum Ausgleich bereits bestehende Auflagen zu Mengen oder Umsätzen sowie die Versorgungssicherheit.

Abs. 2 [GZ]

Erreicht ein Arzneimittel nach Artikel 14ter Absatz 5 des Bundesgesetzes vom 19.[NB]Juni 1959 über die Invalidenversicherung ein grosses Marktvolumen in der Schweiz, kann die Inhaberin der Zulassung anlässlich der nächsten Überprüfung der Aufnahmebedingungen verpflichtet werden, einen angemessenen Teil des tatsächlich erzielten Umsatzes an die [PAGE 617] obligatorische Krankenpflegeversicherung auszugleichen. Das BAG berücksichtigt bezüglich der Verpflichtung zum Ausgleich bereits bestehende Auflagen zu Mengen oder Umsätzen sowie die Versorgungssicherheit.

Abs. 3 [GZ]

Für die Vertraulichkeit der Ausgleiche gelten Artikel 52b Absatz 5 und Artikel 52c sinngemäss.

Abs. 4 [GZ]

Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.

[VS]

Art. 52e [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Compensation en faveur de l'assurance obligatoire des soins en cas de gros volume de marché

Al. 1 [GZ]

Si un médicament au sens de l'article 52 alinéa 1 lettre b atteint un volume important sur le marché suisse, le titulaire de l'autorisation peut être tenu, lors du prochain réexamen des conditions d'admission, d'accorder à l'assurance obligatoire des soins une compensation d'une partie adéquate du chiffre d'affaires effectivement réalisé. L'OFSP prend en compte, en ce qui concerne l'obligation de compensation, les obligations déjà existantes en matière de quantités ou de chiffre d'affaires ainsi que la sécurité de l'approvisionnement.

Al. 2 [GZ]

Si un médicament au sens de l'article 14ter alinéa 5 de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité atteint un volume important sur le marché suisse, le titulaire de l'autorisation peut être tenu, lors du prochain réexamen des conditions d'admission, d'accorder à l'assurance obligatoire des soins une compensation d'une partie adéquate du chiffre d'affaires effectivement réalisé. L'OFSP prend en compte, en ce qui concerne l'obligation de compensation, les obligations déjà existantes en matière de quantités ou de chiffre d'affaires ainsi que la sécurité de l'approvisionnement.

Al. 3 [GZ]

Les articles 52b alinéa 5 et 52c s'appliquent par analogie à la confidentialité des compensations.

Al. 4 [GZ]

Le Conseil fédéral règle les modalités.

preparatory:AB 342098 | Lexipedia | Lexipedia