Lexipedia

Riniker Maja · Nationalrat · 2025-06-19

Riniker Maja · Nationalrat · Aargau · FDP-Liberale Fraktion · 2025-06-19

Wortprotokoll

Ziff. 2 Art. 20; 22 Abs. 1ter Einleitung; 26 Abs. 3bis, 3ter, 3quater, 4; 26b Abs. 2; 31b Abs. 1 Einleitung; 35a; 37 Abs.[NB]1[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 20 ; 22 al. 1ter introduction ; 26 al. 3bis, 3ter, 3quater, 4 ; 26b al. 2 ; 31b al. 1 introduction ; 35a ; 37 al.[NB]1[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 51 [GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Schläfli, Glättli, Gysin Greta, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Meyer Mattea, Tschopp, Widmer Céline)[GZ]

Abs. 1 [GZ]

... minderjährigen Kinder sowie die Eltern von minderjährigen Flüchtlingen werden als Flüchtlinge anerkannt und erhalten Asyl, wenn[NB]...

Abs. 4 [GZ]

Befinden sich anspruchsberechtigte Personen nach Absatz 1 im Ausland, so ist ihre Einreise auf Gesuch hin zu bewilligen.

[VS]

Ch. 2 art. 51 [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Schläfli, Glättli, Gysin Greta, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Meyer Mattea, Tschopp, Widmer Céline)[GZ]

Al. 1 [GZ]

Le conjoint d'un réfugié et ses enfants mineurs ainsi que les parents des réfugiés mineurs sont reconnus[NB]...

Al. 4 [GZ]

Si des ayants droit au sens de l'alinéa 1 trouvent à l'étranger, leur entrée en Suisse sera autorisée sur demande.

[VS]

Präsidentin (Riniker Maja, Präsidentin): Der Antrag der Minderheit Schläfli wurde zurückgezogen.

[VS]

Ziff. 2 Art. 102b; 102c Titel; 102g Abs. 2, 3[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 102b ; 102c titre ; 102g al. 2, 3[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 102j Abs. 1 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

... für die Erstbefragung und für die Befragung gem. Art. 22 Verordnung (EU) 2024/1351 in der Vorbereitungsphase[NB]...

[VS]

Ch. 2 art. 102j al. 1 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Le SEM informe le prestataire des dates du premier entretien et de l'audition prévue à l'article 22 du règlement (UE) 2024/1351 effectués dans la phase préparatoire[NB]...[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 102k [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 Bst. b[GZ]

b. ... und an der Befragung gemäss Artikel 22 Verordnung (EU) 2024/1351 in der Vorbereitungsphase und[NB]...

Abs. 1 Bst. g[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 102k [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 let. b[GZ]

b. participation du représentant juridique au premier entretien et à l'audition prévue à l'article 22 du règlement (UE) 2024/1351 effectué dans la phase[NB]...

Al. 1 let. g[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 106 Abs. 2; 107a Abs. 2-5[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 106 al. 2 ; 107a al. 2-5[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 113 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1, 2 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3 [GZ]

Unter der Bedingung, dass das Dublin-System gegenüber der Schweiz im Wesentlichen funktioniert, leistet der Bund Solidaritätsmassnahmen nach Absatz 2 Buchstabe a unter Berücksichtigung der gesamteuropäischen und nationalen Migrationslage. Er stellt sicher, dass die interessierten Kreise, insbesondere die Kantone, konsultiert werden. Er stellt zudem sicher, dass Artikel 121a Absatz 2 der Bundesverfassung eingehalten wird.

[VS]

Antrag der Minderheit I [GZ]

(Wasserfallen Christian, Addor, Fischer Benjamin, Glarner, Knutti, Marchesi, Nantermod, Riner, Rutz Gregor, Schilliger, Schmid Pascal, Steinemann)[GZ]

Abs. 4 [GZ]

Der Bund leistet Solidaritätsmassnahmen nach Absatz 2 Buchstabe a freiwillig, finanziell und nur dann, wenn sich alle Dublin-Staaten gegenüber der Schweiz an die Zuständigkeitsregelungen der Verordnung (EU) 2024/1351 und die daraus fliessenden Übernahme- und Rückübernahmeverpflichtungen halten.

[VS]

Antrag der Minderheit II [GZ]

(Wasserfallen Christian, Addor, Fischer Benjamin, Glarner, Marchesi, Nantermod, Riner, Rutz Gregor, Schilliger, Schmid Pascal, Steinemann)[GZ]

Abs. 1 [GZ]

Gemäss geltendem Recht

Abs. 2 [GZ]

Der Bund beteiligt sich nicht an Massnahmen im Rahmen des Solidaritätsmechanismus gemäss Teil IV der Verordnung (EU) 2024/1351.

Abs. 3 [GZ]

Streichen [PAGE 1264]

[VS]

Ch. 2 art. 113 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1, 2 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3 [GZ]

À condition que le système de Dublin fonctionne bien dans l'ensemble à l'égard de la Suisse, la Confédération prend des mesures de solidarité au sens de l'article 2 lettre a en tenant compte de la situation migratoire à l'échelle européenne et nationale. Elle s'assure que les milieux intéressés, notamment les cantons, sont consultés. Elle veille en outre au respect de l'article 121a alinéa 2 de la Constitution.

[VS]

Proposition de la minorité I [GZ]

(Wasserfallen Christian, Addor, Fischer Benjamin, Glarner, Knutti, Marchesi, Nantermod, Riner, Rutz Gregor, Schilliger, Schmid Pascal, Steinemann)[GZ]

Al. 4 [GZ]

La Confédération prend des mesures de solidarité au sens de l'article 2 lettre a sur une base volontaire, sur le plan financier et uniquement si tous les Etats Dublin respectent à l'égard de la Suisse les règles de compétence du règlement (UE) 2024/1351 et les obligations qui en découlent en termes de transfert et de réadmission.

[VS]

Proposition de la minorité II [GZ]

(Wasserfallen Christian, Addor, Fischer Benjamin, Glarner, Marchesi, Nantermod, Riner, Rutz Gregor, Schilliger, Schmid Pascal, Steinemann)[GZ]

Al. 1 [GZ]

Selon droit en vigueur

Al. 2 [GZ]

La Confédération ne participe pas aux mesures prises dans le cadre du mécanisme de solidarité prévu à la partie IV du règlement (UE) 2024/1351.

Al. 3 [GZ]

Biffer