preparatory:AB 361054
Riniker Maja · Nationalrat · Aargau · FDP-Liberale Fraktion · 2025-09-10
Wortprotokoll
Änderung anderer Erlasse[GZ]
Modification d'autres actes[GZ]
[VS][GZ]
Ziff. 1 Art. 7 Abs. 1, 2; 8; 9; 64 Abs. 4, 5; 64a Abs. 3bis; 64c Abs. 1 Bst. b Fussnote[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 1 art. 7 al. 1, 2[NB]; 8[NB]; 9[NB]; 64 al. 4, 5[NB]; 64a al. 3bis[NB]; 64c al. 1 let. b note de bas de page[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des États [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 1 Art. 64cbis [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Widmer Céline, Glättli, Gysin Greta, Jaccoud, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Schläfli, Tschopp)[GZ]
Abs. 4 [GZ]
Eine Beschwerde gegen Verfügungen nach Absatz 1 ist innerhalb von fünf Arbeitstagen nach deren Eröffnung einzureichen. Die Beschwerde hat aufschiebende Wirkung. Das Gericht entscheidet innerhalb von fünf Arbeitstagen, ob die aufschiebende Wirkung aufrechterhalten wird.
[VS]
Ch. 1 art. 64cbis [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des États
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Widmer Céline, Glättli, Gysin Greta, Jaccoud, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Schläfli, Tschopp)[GZ]
Al. 4 [GZ]
Une décision de renvoi visée à l'alinéa 1 peut faire l'objet d'un recours dans les cinq jours ouvrables suivant sa notification. Le recours a un effet suspensif. Le tribunal décide dans les cinq jours ouvrables si l'effet suspensif est maintenu.