Engler Stefan · Ständerat · 2026-06-17
Engler Stefan · Ständerat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2026-06-17
Wortprotokoll
Ich möchte zwei Delegationen aus kantonalen Parlamenten bei uns auf der Tribüne begrüssen.
Mesdames et Messieurs, je souhaite adresser une chaleureuse bienvenue aux délégations des cantons de Vaud et de Nidwald. La délégation vaudoise est conduite par le président du Grand Conseil, M.[NB]Stéphane Montangero.
Die Nidwaldner Delegation wird von der Landratspräsidentin Erika Liem Gander angeführt. Ihre beiden Kantone haben hier - im Herzen der Schweizer Demokratie - unübersehbare und sogar sehr konkrete Spuren hinterlassen.
C'est le célèbre marbre noir de Saint-Triphon, extrait depuis plus de six siècles dans le Chablais vaudois, qui a servi à façonner les 120 balustres du grand escalier et de la galerie du Conseil des États. À la fin du XIXe siècle, cette pierre ornait les édifices les plus prestigieux du pays. Quant aux Trois Confédérés, leur socle a été réalisé en Châble rouge, un calcaire extrait des carrières de Roche, dans le Chablais vaudois. Ce socle monumental témoigne du savoir-faire de la famille Doret, de Vevey, l'une des grandes dynasties de marbriers de Suisse romande à cette époque. La pierre n'existait qu'en quantité très limitée, ce qui fait du socle du "groupe du Grütli" l'un des plus grands ouvrages jamais réalisés dans ce matériau. Nous nous déplaçons littéralement sur de solides fondations vaudoises[NB]!
Der Kanton Nidwalden wiederum ist hier, vor Ihren Augen, verewigt: Das beeindruckende, über elf Meter lange Fresko von Albert Welti zeigt eine Nidwaldner Landsgemeinde mit über hundertfünfzig Personen. Ich habe sie während einer Debatte gezählt, es sind 163 Personen.
Aber schauen Sie genau hin: Diese Szene ist nicht einfach erfunden. Der Künstler hat sich ganz klar von der echten Landsgemeinde in Nidwalden inspirieren lassen. Der von Bäumen umgebene Mauerring entspricht demjenigen in Wil an der Aa, zwischen Stans und Buochs, wo diese Volksversammlung bis ins Jahr 1996 abgehalten wurde. Die Trachten, die Insignien, das Schwert des Landammanns, die prunkvollen Mäntel der Weibel oder auch das Alphorn: Alles ist originalgetreu wiedergegeben.
Dieses Werk führt uns deutlich vor Augen, dass die Schweizer Demokratie nicht nur in öffentlichen Gebäuden und Städten entsteht, sondern auch auf Dorfplätzen, inmitten des Volkes, durch Handerheben.
Ainsi, tandis que le canton de Vaud a contribué à bâtir et à embellir ce palais avec ses pierres et ses artisans, le canton de Nidwald y fait vivre l'un des symboles les plus anciens de notre tradition démocratique.
Ich bedanke mich herzlich für Ihren Besuch und wünsche Ihnen einen spannenden Aufenthalt im Bundeshaus. (Beifall)