Schiesser Fritz · Ständerat · 2004-09-21
Schiesser Fritz · Ständerat · Glarus · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2004-09-21
Wortprotokoll
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen
L'entrée en matière est décidée sans opposition
[VS]
[VS]
1. Bundesgesetz über die Krankenversicherung
1. Loi fédérale sur l'assurance-maladie
[VS]
Detailberatung - Discussion par article
[VS]
Titel und Ingress, Ziff. I Einleitung, Art. 42 Titel
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Titre et préambule, ch. I introduction, art. 42 titre
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 42a
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... eine Versichertenkarte erhält. Diese enthält den Namen der versicherten Person und eine vom Bund vergebene Sozialversicherungsnummer.
Abs. 2
Diese Karte mit Benutzerschnittstelle wird für die Rechnungsstellung der Leistungen nach diesem Gesetz verwendet.
Abs. 3
Der Bundesrat regelt nach Anhörung der interessierten Kreise die Einführung der Karte durch die Versicherer und die anzuwendenden technischen Standards.
Abs. 4
Die Karte enthält im Einverständnis mit der versicherten Person die folgenden persönlichen Daten, welche im Notfall abrufbar sind:
a. Blutgruppe;
b. Krankheiten inklusive Medikation;
c. Allergien; [PAGE 458]
d. Impfungen;
e. Kontaktadresse;
f. Eintrag zur Spende von Organen, Geweben oder Zellen;
g. individuelle Einträge.
Der Bundesrat regelt nach Anhörung der interessierten Kreise den Zugriff auf die Daten und deren Bearbeitung.
[VS]
Art. 42a
Proposition de la commission
Al. 1
Le Conseil fédéral peut décider qu'une carte d'assuré soit remise à chaque assuré pour la durée de son assujettissement à l'assurance obligatoire des soins. La carte contient le nom de l'assuré et un numéro d'assurance sociale attribué par la Confédération.
Al. 2
Cette carte comporte une interface utilisateur; elle est utilisée pour la facturation des prestations selon la présente loi.
Al. 3
Le Conseil fédéral règle, après consultation des milieux intéressés, les modalités d'introduction de la carte par les assureurs, ainsi que les standards techniques qui doivent être appliqués.
Al. 4
Moyennant le consentement de l'assuré, la carte contient les données personnelles suivantes, accessibles en cas d'urgence:
a. groupe sanguin;
b. maladie, y compris médication;
c. allergies;
d. vaccinations;
e. adresse de contact;
f. enregistrement en vue du don d'organes, de tissus ou de cellules;
g. inscriptions individuelles.
Le Conseil fédéral règle, après consultation des milieux intéressés, l'accès aux données et leur gestion.