Maitre Jean-Philippe · Nationalrat · 2004-12-07
Maitre Jean-Philippe · Nationalrat · Genf · Christlichdemokratische Fraktion · 2004-12-07
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag Müller Walter .... 43 Stimmen
Dagegen .... 102 Stimmen
[VS]
Art. 3 Ziff. 5 Gliederungstitel vor Art. 12, Art. 12-14, Gliederungstitel vor Art. 15, Art. 15, Art. 16 Abs. 1, Art. 16a, Art. 18, Art. 18a, Art. 20 Abs. 1, Art. 21, Art. 22a Abs. 2, Art. 22b, Art. 25 Abs. 4, Art. 25a, Art. 25b, 7a. Kapitel Titel
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 3 ch. 5 titre précédant l'art. 12, art. 12-14, titre précédant l'art. 15, art. 15, art. 16 al. 1, art. 16a, art. 18, art. 18a, art. 20 al. 1, art. 21, art. 22a al. 2, art. 22b, art. 25 al. 4, art. 25a, art. 25b, chapitre 7a titre
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS] [PAGE 1961]
Art. 3 Ziff. 5 Art. 32a
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Müller Geri, Cuche)
Abs. 1
Das Bundesamt führt folgende Datenbanken:
a. Datenbank über den Erwerb von Waffen durch ausländische Staatsangehörige ohne Niederlassungsbewilligung (Dewa);
b. Datenbank über den Entzug und die Verweigerung von Bewilligungen und die Beschlagnahme von Waffen (DEBBWA);
c. Datenbank über die Abgabe von Waffen der Armee (Dawa);
d. Datenbanken über die Hauptmerkmale von Waffen (Wanda) und Munition (Munda);
e. Datenbanken zur Auswertung von Schusswaffenspuren über Waffen, Munition, Tatmunition und an Straftaten beteiligten Personen.
Abs. 2
Die in der Dewa gespeicherten Personendaten werden regelmässig an die polizeilichen Behörden der Kantone weitergeleitet.
Abs. 3
Die DEBBWA enthält folgende Daten:
a. Personalien und Registernummer der Person, der eine Waffe entzogen wurde oder der eine Bewilligung verweigert wurde;
b. Umstände, die zum Entzug der Bewilligung geführt haben;
c. Waffenart, -typ und -nummer sowie Datum der Übertragung;
d. Umstände, die zur Beschlagnahme Anlass gegeben haben;
e. weitere Verfügungen über beschlagnahmte Waffen;
f. Datum der Erfassung in der Datenbank.
Abs. 4
Die Datenbanken zur Auswertung von Schusswaffenspuren enthalten folgende Daten:
a. Waffenarten, Waffentypen und dazugehörige Seriennummern;
b. Munitionstypen;
c. Personalien von Opfern, Tätern, Findern von Waffen oder Waffenbesitzern im Zusammenhang mit Straftaten;
d. Umstände, die zur Einziehung der Waffe geführt haben.
Abs. 5
Sämtliche Daten der Dewa, der DEBBWA und der Datenbanken zur Auswertung von Schusswaffenspuren können folgenden Behörden zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben bekannt gegeben werden:
a. den zuständigen Behörden des Wohnsitz- oder Heimatstaates;
b. den Zollbehörden;
c. den ausländischen Interpol-Stellen und Strafverfolgungsbehörden;
d. weiteren Justiz-, Polizei- und Verwaltungsbehörden des Bundes und der Kantone.
Abs. 6
Der Bundesrat regelt den Umfang der Weitergabe von Daten an die Behörden des Bundes und der Kantone sowie die Kontrolle, Aufbewahrung, Berichtigung und Löschung der Daten.
Abs. 7
Der Bundesrat bestimmt den weiteren Inhalt der einzelnen Datenbanken.
[VS]
Art. 3 ch. 5 art. 32a
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Müller Geri, Cuche)
Al. 1
L'office gère les fichiers informatisés suivants:
a. fichier relatif à l'acquisition d'armes par des ressortissants étrangers non titulaires d'un permis d'établissement (Dewa);
b. fichier relatif à la révocation et au refus d'autorisations ainsi qu'à la saisie d'armes (DEBBWA);
c. fichier relatif à la remise d'armes de l'armée (Dawa);
d. fichiers relatifs aux caractéristiques des armes (Wanda) et des munitions (Munda);
e. fichiers pour l'exploitation des traces laissées par des armes à feu, relatifs aux armes, aux munitions, aux munitions utilisées pour la commission de délits et aux personnes impliquées dans des délits.
Al. 2
Les données personnelles enregistrées dans le fichier Dewa sont transmises régulièrement aux autorités policières des cantons.
Al. 3
Le fichier DEBBWA contient les données suivantes:
a. données personnelles et numéro de fichier de la personne à qui l'arme a été retirée ou qui s'est vu refuser une autorisation;
b. circonstances qui ont conduit à la révocation de l'autorisation;
c. type, genre et numéro de l'arme, ainsi que date de l'aliénation;
d. circonstances qui ont conduit à la saisie de l'arme;
e. autres décisions concernant les armes saisies;
f. date de la saisie des données dans le fichier.
Al. 4
Les fichiers informatisés pour l'exploitation des traces laissées par des armes à feu contiennent les données suivantes:
a. types et genres d'armes, ainsi que numéros de série correspondants;
b. types de munitions;
c. données personnelles relatives aux victimes, aux auteurs de délits, aux personnes ayant découvert des armes et aux détenteurs d'armes pouvant avoir un lien avec des délits;
d. circonstances qui ont conduit à la confiscation des armes.
Al. 5
L'ensemble des données des fichiers Dewa, DEBBWA et des fichiers informatisés pour l'exploitation des traces laissées par des armes à feu peuvent être communiquées aux autorités suivantes pour l'accomplissement de leurs tâches légales:
a. autorités compétentes du pays de domicile ou d'origine;
b. autorités douanières;
c. organes Interpol de l'étranger et autorités de poursuite pénale étrangères;
d. autres autorités judiciaires, policières et administratives de la Confédération et des cantons.
Al. 6
L'office peut communiquer aux autorités de la Confédération et des cantons les renseignements dont elles ont besoin pour accomplir leurs tâches légales. Le Conseil fédéral règle l'ampleur de la transmission de données aux autorités de la Confédération et des cantons, de même que le contrôle, la conservation, la rectification et l'effacement des données.
Al. 7
Le Conseil fédéral détermine les autres données contenues dans chaque fichier informatisé.
[VS]
Le président (Maitre Jean-Philippe, président): A l'article 32a, la proposition de la minorité Müller Geri a été retirée.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 3 Ziff. 5 Art. 32b, 32c
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Müller Geri, Cuche)
Streichen
[VS] [PAGE 1962]
Art. 3 Ziff. 5 art. 32b, 32c
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Müller Geri, Cuche)
Biffer
[VS]
Le président (Maitre Jean-Philippe, président): Aux articles 32b et 32c, la proposition de la minorité Müller Geri a également été retirée.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 3 Ziff. 5 Art. 32d, 32e
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 3 ch. 5 art. 32d, 32e
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 3 Ziff. 5 Art. 32f
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... entfällt, sofern die betroffene Person bereits informiert ist.
Abs. 2, 3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 3 ch. 5 art. 32f
Proposition de la commission
Al. 1
.... si la personne concernée est déjà informée.
Al. 2, 3
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 3 Ziff. 5 Art. 32g-32i, Art. 33 Abs. 1 Bst. a, f, 3 Bst. a, Art. 34 Abs. 1 Bst. c, d, fbis, fter, i, Art. 38a, Art. 39 Abs. 2 Einleitung, Bst. c, Art. 40 Abs. 3, Art. 42a
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 3 ch. 5 art. 32g-32i, art. 33 al. 1 let. a, f, 3 let. a, art. 34 al. 1 let. c, d, fbis, fter, i, art. 38a, art. 39 al. 2 introduction, let. c, art. 40 al. 3, art. 42a
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 3 Ziff. 5
Antrag der Minderheit
(Schlüer, Mörgeli, Müri, Schmied Walter, Wobmann)
Unverändert
[VS]
Art. 3 ch. 5
Proposition de la minorité
(Schlüer, Mörgeli, Müri, Schmied Walter, Wobmann)
Inchangé
[VS]
Le président (Maitre Jean-Philippe, président): Nous revenons maintenant à la proposition de la minorité Schlüer qui consiste à maintenir le droit en vigueur pour toute la loi sur les armes, que nous venons d'examiner.