Lexipedia

Frick Bruno · Ständerat · 2004-12-16

Frick Bruno · Ständerat · Schwyz · Christlichdemokratische Fraktion · 2004-12-16

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 97 Abs. 1bis; 102a Abs. 2bis

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 3 art. 97 al. 1bis; 102a al. 2bis

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4-6

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 4-6

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 7 Art. 37a

Antrag der Kommission

Titel

Vereinfachtes Abrechnungsverfahren

Abs. 1

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Abs. 2

Artikel 88 Absatz 1 Buchstabe a gilt sinngemäss.

Abs. 3

Der Schuldner der steuerbaren Leistung ist verpflichtet, die Steuern periodisch der zuständigen AHV-Ausgleichskasse abzuliefern.

Abs. 4

Die AHV-Ausgleichskasse stellt dem Steuerpflichtigen eine Aufstellung oder eine Bestätigung über den Steuerabzug aus. Sie überweist der zuständigen Steuerbehörde die einkassierten Steuerzahlungen.

Abs. 5

Das Recht auf eine Bezugsprovision gemäss Artikel 88 Absatz 4 wird auf die zuständige AHV-Ausgleichskasse übertragen.

Abs. 6

Der Bundesrat regelt die Einzelheiten, wobei er die Vorschriften der Artikel 88 und 89 sinngemäss berücksichtigt.

[VS]

Ch. 7 art. 37a

Proposition de la commission

Titre

Procédure de décompte simplifiée

Al. 1

Adhérer à la décision du Conseil national

Al. 2

L'article 88 alinéa 1 lettre a s'applique par analogie.

Al. 3

Le débiteur de la prestation imposable a l'obligation de verser périodiquement les impôts à la caisse de compensation AVS compétente.

Al. 4

La caisse de compensation AVS compétente remet au contribuable un relevé ou une attestation indiquant le montant de l'impôt retenu. Elle verse à l'autorité fiscale compétente les impôts encaissés.

Al. 5

Le droit à une commission de perception selon l'article 88 alinéa 4 est transféré à la caisse de compensation AVS compétente.

Al. 6

Le Conseil fédéral règle les dispositions de détail en tenant compte par analogie des prescriptions des articles 88 et 89.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 7 Art. 83 Abs. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 7 art. 83 al. 1

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 8 Art. 11 Abs. 4

Antrag der Kommission

.... abgegolten. Artikel 37 Absatz 1 Buchstabe a gilt sinngemäss. Die Steuern sind periodisch der zuständigen AHV-Ausgleichskasse abzuliefern. Diese stellt dem Steuerpflichtigen eine Aufstellung oder eine Bestätigung über den Steuerabzug aus. Sie überweist der zuständigen Steuerbehörde die einkassierten Steuerzahlungen. Das Recht auf eine Bezugsprovision gemäss Artikel 37 Absatz 3 wird auf die zuständige AHV-Ausgleichskasse übertragen.

[VS]

Ch. 8 art. 11 al. 4

Proposition de la commission

.... sont ainsi acquittés. L'article 37 alinéa 1 lettre a s'applique par analogie. Les impôts doivent être versés périodiquement à la caisse de compensation AVS compétente. Celle-ci remet au contribuable un relevé ou une attestation indiquant le montant de l'impôt retenu. Elle verse à l'autorité fiscale compétente les impôts encaissés. Le droit à une commission de perception selon l'article 37 alinéa 3 est transféré à la caisse de compensation AVS compétente.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 8 Art. 32 Abs. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 8 art. 32 al. 1

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 9 Titel

Antrag der Mehrheit

Bundesgesetz vom 2. September 1999 über die Mehrwertsteuer

[VS]

Antrag der Minderheit

(Leumann, David, Forster, Slongo)

Streichen

[VS]

Ch. 9 titre

Proposition de la majorité

Loi fédérale du 2 septembre 1999 régissant la taxe sur la valeur ajoutée

[VS]

Proposition de la minorité

(Leumann, David, Forster, Slongo)

Biffer

[VS]

Ziff. 9 Art. 55 Abs. 3

Antrag der Mehrheit

Die Steuerbehörden der Kantone, Bezirke, Kreise und Gemeinden und die Eidgenössische Steuerverwaltung können die zur Bekämpfung der Schwarzarbeit notwendigen Daten an die kantonalen Kontrollorgane, die mit dieser Aufgabe betraut sind, sowie die betroffenen Behörden im Sinne der [PAGE 938] Artikel 15 Absatz 2 und 16 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom .... gegen die Schwarzarbeit weiterleiten.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Leumann, David, Forster, Slongo)

Streichen

[VS]

Ch. 9 art. 55 al. 3

Proposition de la majorité

Les données nécessaires à la lutte contre le travail au noir peuvent être communiquées par les autorités fiscales des cantons, des districts, des arrondissements et des communes ainsi que l'Administration fédérale des contributions aux organes cantonaux de contrôle en matière de travail au noir ainsi qu'aux autorités concernées conformément aux articles 15 alinéa 2 et 16 alinéa 2 de la loi fédérale du .... contre le travail au noir.

[VS]

Proposition de la minorité

(Leumann, David, Forster, Slongo)

Biffer