Frick Bruno · Ständerat · 2004-12-16
Frick Bruno · Ständerat · Schwyz · Christlichdemokratische Fraktion · 2004-12-16
Wortprotokoll
Erste Abstimmung - Premier vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 31 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit II .... 8 Stimmen
[VS]
Zweite Abstimmung - Deuxième vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 27 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit I .... 10 Stimmen
[VS]
Art. 4, 5
Antrag der Mehrheit
Streichen
[VS]
Antrag der Minderheit
(Berset, Sommaruga Simonetta, Studer Jean)
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 4, 5
Proposition de la majorité
Biffer
[VS]
Proposition de la minorité
(Berset, Sommaruga Simonetta, Studer Jean)
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 6
Antrag der Kommission
Streichen
Proposition de la commission
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 7, 8
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 9
Antrag der Mehrheit
Titel
Kontrollgegenstand
Abs. 1
Die Kontrollorgane prüfen die Einhaltung der Melde- und Bewilligungspflichten gemäss Sozialversicherungs-, Ausländer- und Quellensteuerrecht.
Abs. 2, 3
Streichen
[VS]
Antrag der Minderheit
(Berset, Sommaruga Simonetta, Studer Jean)
Titel, Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 9
Proposition de la majorité
Titre
Objet du contrôle
Al. 1
L'organe cantonal de contrôle examine le respect des obligations en matière d'annonce et d'autorisation conformément au droit des assurances sociales, des étrangers et de l'imposition à la source.
Al. 2, 3
Biffer
[VS]
Proposition de la minorité
(Berset, Sommaruga Simonetta, Studer Jean)
Titre, al. 1
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 10
Antrag der Kommission
Titel
Befugnisse der Kontrollorgane
Abs. 1
Die mit der Kontrolle betrauten Personen dürfen:
a. Betriebe oder Arbeitsplätze während der Arbeitszeit der dort tätigen Personen betreten;
....
c. alle erforderlichen Unterlagen konsultieren und kopieren;
....
Abs. 2
Die mit der Kontrolle betrauten Personen haben sich auszuweisen, und sie dürfen ....
Abs. 3
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 10
Proposition de la commission
Titre
Attributions des organes de contrôle
Al. 1
Les personnes chargées des contrôles peuvent:
a. pénétrer dans une entreprise ou dans tout autre lieu de travail pendant les horaires de travail des personnes qui y sont employées;
....
c. (la modification ne concerne que le texte allemand)
....
Al. 2
Les personnes chargées des contrôles sont tenues de justifier de leur qualité officielle et ne peuvent en aucun cas prendre ....
Al. 3
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 11
Antrag der Kommission
Titel
Mitwirkungspflichten der kontrollierten Personen und Betriebe [PAGE 928]
Text
.... zu erteilen. Sie müssen ihnen während der Arbeitszeit der dort tätigen Personen freien Zutritt zu Betrieben und Arbeitsplätzen gewähren.
[VS]
Art. 11
Proposition de la commission
Titre
Obligation de collaborer des personnes et entreprises contrôlées
Texte
.... de pénétrer librement dans l'entreprise ou tout autre lieu de travail pendant les horaires de travail des personnes qui y sont employées.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 12
Antrag der Mehrheit
Abs. 1
.... Bezug zum Kontrollgegenstand im Sinne von Artikel 9 Absatz 1 haben. Kopierte Unterlagen sind dem Protokoll beizulegen.
Abs. 2
.... betrauten Personen müssen das .... lassen. Auskunftspersonen erhalten von den Kontrollorganen eine Kopie des Protokolls, soweit dieses deren protokollierte Auskünfte enthält.
Abs. 3
Das Kontrollorgan:
a. leitet das Protokoll an die Behörden und Organisationen weiter, die für Ermittlungen und Entscheide bezüglich der bei der Kontrolle festgestellten Verstösse zuständig sind;
b. stellt den kontrollierten Personen und Betrieben eine Kopie des Protokolls zu.
Abs. 4
Ergeben sich im Rahmen der Kontrollen nach Artikel 9 Anhaltspunkte für einen Verstoss gegen das MWSTG, so teilt das Kontrollorgan seine Feststellungen den dafür zuständigen Behörden mit, damit diese eine Untersuchung vornehmen und einen Entscheid fällen können.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Leumann)
Abs. 4
Streichen
[VS]
Art. 12
Proposition de la majorité
Al. 1
.... Seules les constatations en relation avec l'objet du contrôle au sens de l'article 9 alinéa 1 doivent être consignées. Les documents copiés doivent être joints au procès-verbal.
Al. 2
.... les personnes contrôlées. Les personnes ayant fourni des renseignements obtiennent des organes de contrôle une copie du procès-verbal, pour autant que ce dernier contient les renseignements donnés.
Al. 3
L'organe de contrôle:
a. transmet le procès-verbal aux autorités et aux organisations compétentes pour instruire et statuer sur les infractions constatées lors du contrôle;
b. remet une copie du procès-verbal aux personnes et entreprises contrôlées.
Al. 4
Si des indices d'infraction en matière de TVA sont constatés dans le cadre des contrôles au sens de l'article 9, l'organe de contrôle communique ses constatations aux autorités compétentes pour instruire et statuer sur ces cas.
[VS]
Proposition de la minorité
(Leumann)
Al. 4
Biffer