Frick Bruno · Ständerat · 2005-03-08
Frick Bruno · Ständerat · Schwyz · Christlichdemokratische Fraktion · 2005-03-08
Wortprotokoll
Erste Abstimmung - Premier vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 23 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit II .... 13 Stimmen
[VS]
Zweite Abstimmung - Deuxième vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 22 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit I .... 16 Stimmen
[VS]
Art. 39a
Neuer Antrag des Bundesrates
Titel
Ergänzende Beschwerdeschrift
Text
Erachtet das Bundesgericht eine Beschwerde auf dem Gebiet der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen als zulässig, so räumt es der beschwerdeführenden Partei, die darum in ihrer Beschwerde nachgesucht hat, eine angemessene Frist zur Ergänzung der Beschwerdebegründung ein, wenn der aussergewöhnliche Umfang oder die besondere Schwierigkeit der Beschwerdesache eine Ergänzung erfordert.
[VS]
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hess Hans, Wicki)
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates (= streichen)
[VS]
Art. 39a
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Titre
Mémoire complémentaire
Texte
Si le Tribunal fédéral déclare recevable un recours en matière d'entraide pénale internationale, il accorde au recourant qui l'a demandé dans son mémoire de recours un délai raisonnable pour en compléter la motivation si l'étendue exceptionnelle ou la difficulté particulière de l'affaire le commande.
[VS]
Proposition de la majorité
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité
(Hess Hans, Wicki)
Adhérer à la décision du Conseil national (= biffer)
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 42 Abs. 2
Neuer Antrag des Bundesrates
Diese Vorschrift gilt nicht in Verfahren betreffend aufschiebende Wirkung und andere vorsorgliche Massnahmen sowie in der Wechselbetreibung und auf dem Gebiet der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen.
[VS]
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hess Hans, Wicki)
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 42 al. 2
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Cette règle ne s'applique pas dans les procédures concernant l'octroi de l'effet suspensif et d'autres mesures provisoires, ainsi qu'en matière de poursuite pour effets de change et d'entraide pénale internationale.
[VS]
Proposition de la majorité
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité
(Hess Hans, Wicki)
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 54 Abs. 1 Bst. b; 55 Abs. 1
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 54 al. 1 let. b; 55 al. 1
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 60 Abs. 3
Antrag der Kommission
.... mit drei Richtern. Vorbehalten bleiben Fälle, die im vereinfachten Verfahren nach Artikel 102 behandelt werden. Der Instruktionsrichter kann ....
[VS]
Art. 60 al. 3
Proposition de la commission
La cour statue à trois juges sur la demande d'assistance judiciaire. Les cas traités selon la procédure simplifiée de l'article 102 sont réservés. Le juge instructeur ....