Lexipedia

Nordmann Roger · Nationalrat · 2005-12-14

Nordmann Roger · Nationalrat · Waadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2005-12-14

Wortprotokoll

Merci de me poser cette question, Monsieur Beck, ça me permet d'apporter une petite précision.

En fait, la traduction française n'était pas optimale. En allemand, l'expression utilisée était: "teilweise besiedeltes Gebiet". En français, on avait traduit: "peu urbanisé", et ensuite: "partiellement urbanisé". "Urbanisé" ne va pas parce que cela sous-entend qu'il y a forcément une ville dans le territoire en question, ce qui n'a pas tellement de sens.

La commission a proposé l'expression "partiellement habité", ce qui est assez clair. Cela signifie qu'il doit y avoir des activités humaines et, donc, que le territoire est partiellement occupé par des humains, qu'il y a des routes, des maisons, en principe - mais pas obligatoirement - des hameaux et des villages typiques du paysage rural traditionnel qu'on veut justement mettre en valeur. C'est logique: puisque le parc naturel régional a aussi pour vocation d'encourager les activités économiques axées sur le développement durable, cela suppose une présence humaine. Dans un cas extrême, effectivement, cette présence humaine peut être saisonnière en fonction de la nature de l'activité. Il n'y a pas de problème.