AB 81223
Egerszegi-Obrist Christine · Nationalrat · Aargau · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2007-06-18
Wortprotokoll
Art. 20-28, 28bis, 28ter, 29-37
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 38
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... so entscheidet die Ober- oder Generalstaatsanwaltschaft oder, wenn keine solche vorgesehen ist, die Beschwerdeinstanz dieses Kantons endgültig.
Abs. 2
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 3
Die zum Entscheid über den Gerichtsstand zuständige Behörde kann einen anderen als den in den Artikeln 29 bis 35 vorgesehenen Gerichtsstand festlegen ....
[VS]
Art. 38
Proposition de la commission
Al. 1
.... sont tranchés définitivement par le premier procureur ou par le procureur général, ou, à défaut d'avoir été institués, par l'autorité de recours de ce canton.
Al. 2
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 3
L'autorité compétente pour déterminer le for peut convenir d'un autre for que celui prévu aux articles 29 à 35 ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 39
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2
.... innert zehn Tagen bei der nach Artikel 38 zum Entscheid über den Gerichtsstand zuständigen Behörde beschweren. Haben die Staatsanwaltschaften ....
[VS]
Art. 39
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2
.... et conformément à l'article 38, devant l'autorité compétente, l'attribution du for ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 40
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... Wenn nötig bezeichnet die zum Entscheid über den Gerichtsstand zuständige Behörde jene Behörde, die sich vorläufig mit der Sache befassen muss.
Abs. 2, 3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 40
Proposition de la commission
Al. 1
.... Au besoin, l'autorité compétente pour déterminer le for désigne l'autorité qui s'occupera provisoirement de l'affaire.
Al. 2, 3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 41-53
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Präsidentin (Egerszegi-Obrist Christine, Präsidentin): In Absprache mit dem Berichterstatter beantrage ich Ihnen, die Beratung von Artikel 54 auszusetzen, bis wir über Artikel 317, den Schlüsselartikel betreffend die Mediation, beschlossen haben. - Sie sind damit einverstanden.
[VS]
Art. 55-64
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS] [PAGE 949]
Art. 65
Antrag der Kommission
Titel
Verfahrenssprache
Abs. 1
.... die Verfahrenssprachen ihrer ....
Abs. 2
.... in ihren Verfahrenssprachen durch; die ....
[VS]
Art. 65
Proposition de la commission
Titre
Langue de la procédure
Al. 1
.... déterminent les langues dans lesquelles leurs autorités pénales conduisent les procédures.
Al. 2
.... accomplissent tous les actes de procédure dans ces langues; la direction ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 66-76
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 77
Antrag der Kommission
Abs. 1, 3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2
Über Gesuche um Protokollberichtigung entscheidet die Verfahrensleitung.
[VS]
Art. 77
Proposition de la commission
Al. 1, 3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2
La direction de la procédure statue sur les requêtes de rectification du procès-verbal.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 78-91
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 92
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2-5
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 92
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2-5
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 93-98
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 99
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hubmann, Hämmerle, Leutenegger Oberholzer, Menétrey-Savary, Roth-Bernasconi, Vischer, Widmer)
Abs. 1bis
Die beschuldigte Person kann ab Beginn der Strafuntersuchung die Akten einsehen. Artikel 106 bleibt vorbehalten.
[VS]
Art. 99
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Hubmann, Hämmerle, Leutenegger Oberholzer, Menétrey-Savary, Roth-Bernasconi, Vischer, Widmer)
Al. 1bis
Le prévenu peut consulter le dossier dès le début de l'enquête pénale. L'article 106 est réservé.