Lexipedia

Hess Peter · Nationalrat · 2000-11-29

Hess Peter · Nationalrat · Zug · Christlichdemokratische Fraktion · 2000-11-29

Wortprotokoll

Abs. 1, 3 - Al. 1, 3

Angenommen - Adopté

[VS]

Abs. 2 - Al. 2

[VS]

Abstimmung - Vote

[VS]

Eventuell - A titre préliminaire

Für den Antrag der Mehrheit .... 98 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit .... 68 Stimmen

[VS]

Definitiv - Définitivement

Für den Antrag der Mehrheit .... 132 Stimmen

Für den Antrag Grobet .... 30 Stimmen

[VS]

Abs. 3bis - Al. 3bis

[VS]

Abstimmung - Vote

[VS]

Eventuell - A titre préliminaire

Für den Antrag der Minderheit I .... 112 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit II .... 52 Stimmen

[VS]

Definitiv - Définitivement

Für den Antrag der Minderheit I .... 84 Stimmen

Für den Antrag der Mehrheit .... 83 Stimmen

[VS]

Abs. 5, 6 - Al. 5, 6

[VS]

Präsident (Hess Peter, Präsident): Nach Absprache mit dem Kommissionspräsidenten beantrage ich Ihnen, die Absätze 5 und 6 sowie die Anträge Cina und Suter zusammen mit Artikel 25ter zu behandeln. - Sie sind damit einverstanden.

[VS]

Verschoben - Renvoyé

[VS]

Art. 7

Antrag der Kommission

Titel

Rechnungsführung und Berufsbildung

Abs. 1

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 3

Der Bundesrat kann die Unternehmen gemäss Absatz 1 zur Erleichterung der Umstrukturierung und zur nachhaltigen Qualitätssicherung zu Umschulungsmassnahmen und zur beruflichen Grundausbildung (Lehrstellenangebot) verpflichten.

[VS]

Art. 7

Proposition de la commission

Titre

Comptabilité et formation professionnelle

Al. 1

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 3

Le Conseil fédéral peut obliger les entreprises au sens de l'alinéa 1er à prendre des mesures de reconversion et pour la formation professionnelle (offre d'emplois d'apprentissage) afin de faciliter leur réorganisation et d'assurer durablement la qualité des prestations.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 8

Antrag der Kommission

Mehrheit

Abs. 3

.... besitzen. Sie beschränkt sich ausschliesslich auf ihre Aufgabe als Netzbetreiberin des Übertragungsnetzes. Der Bezug ....

Abs. 4

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Minderheit

(Leutenegger Oberholzer, Hämmerle, Maillard, Rechsteiner Rudolf, Sommaruga, Teuscher, Wyss)

Abs. 1

Der Betrieb des Übertragungsnetzes auf gesamtschweizerischer Ebene obliegt einer öffentlich-rechtlichen spezialgesetzlichen Aktiengesellschaft (Schweizerische Netzgesellschaft, SNG), in der der Bund die kapital- und stimmenmässige Mehrheit hält.

Abs. 2

Die SNG ist eine nicht gewinnorientierte Gesellschaft. Allfällige Gewinne sind durch eine Anpassung der Übertragungstarife auszugleichen.

Abs. 3

Die Höhe des Aktienkapitals sowie Art, Nennwert und Anzahl der Beteiligungspapiere sind in den Statuten festzulegen.

Abs. 4

Kantone und Gemeinden können sich direkt oder durch Einbringung ihrer Beteiligungen am Übertragungsnetz an der Gesellschaft beteiligen.

Abs. 5

Die Organisation der SNG richtet sich nach diesem Gesetz, den aktienrechtlichen Vorschriften und den Statuten.

Abs. 6

Die SNG kann alle Rechtsgeschäfte tätigen, die der Gesellschaftszweck mit sich bringt. Sie kann namentlich Grundstücke erwerben und veräussern, Mittel am Geld- und Kapitalmarkt aufnehmen und anlegen sowie Gesellschaften gründen, sich an Gesellschaften beteiligen oder auf andere Weise mit Dritten zusammenarbeiten. Sie darf jedoch keine Tätigkeiten in den Bereichen Elektrizitätserzeugung und -verteilung ausüben sowie keine Beteiligungen an Unternehmen der Elektrizitätserzeugung und -verteilung besitzen. Der Bezug und die Lieferung von Elektrizität aus betriebsnotwendigen Gründen, insbesondere zur Netzregulierung, sind zulässig.

Abs. 7

Der Bundesrat kann der SNG das Enteignungsrecht einräumen.

[VS]

Art. 8

Proposition de la commission

Majorité

Al. 3

.... de distribution. Elle se borne exclusivement à sa tâche d'exploitation du réseau de transport. L'acquisition ....

Al. 4

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Minorité

(Leutenegger Oberholzer, Hämmerle, Maillard, Rechsteiner Rudolf, Sommaruga, Teuscher, Wyss)

Al. 1

Le réseau de transport est exploité sur tout le territoire suisse par une société anonyme de droit public, pourvue d'un statut légal particulier (Société suisse pour l'exploitation du réseau, SER), dans laquelle la Confédération dispose de la majorité du capital et des voix.

Al. 2

La SER est une société à but non lucratif. D'éventuels bénéfices doivent être compensés par une adaptation des tarifs d'acheminement.

[PAGE 1291] Al. 3

Le montant du capital-actions, de même que la nature, la valeur nominale et le nombre des titres de participation sont fixés dans les statuts.

Al. 4

Cantons et communes peuvent participer à la société, directement ou par l'apport de leurs éléments de réseaux.

Al. 5

L'organisation de la SER est réglée par la loi, par le droit des sociétés anonymes et par les statuts.

Al. 6

La SER peut passer tous les actes juridiques impliqués par l'activité de la société. Elle peut en particulier acquérir et céder des biens fonciers, lever et placer des fonds sur le marché monétaire et sur le marché des capitaux, ainsi que fonder des sociétés, participer à des sociétés ou collaborer d'autre manière avec des tiers. Elle ne peut cependant exercer aucune activité se rattachant à la production ou à la distribution de courant, ni posséder des parts dans des entreprises qui s'en chargent. L'acquisition et la fourniture de courant nécessaires à l'exploitation, notamment à la gestion du réseau, sont admises.

Al. 7

Le Conseil fédéral peut accorder à la SER le droit d'expropriation.