Lexipedia

Brändli Christoffel · Ständerat · 2007-12-18

Brändli Christoffel · Ständerat · Graubünden · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2007-12-18

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 2

Antrag der Kommission

Titel

Äufnung des Ausgleichsfonds der Invalidenversicherung

Text

Der AHV-Ausgleichsfonds überweist dem Ausgleichsfonds der IV bei Inkrafttreten des Gesetzes 5 Milliarden Franken.

[VS]

Art. 2

Proposition de la commission

Titre

Constitution du fonds de compensation de l'assurance-invalidité

Texte

A l'entrée en vigueur de la loi, le fonds de compensation de l'AVS transfère 5 milliards de francs au fonds de compensation de l'AI.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 3

Antrag der Kommission

Titel

Schuldzinsen

Text

In Abweichung zu Artikel 78 IVG übernimmt der Bund für den Zeitraum vom 1. Januar 2010 bis zum 31. Dezember 2016 zwei Drittel des jährlichen Zinsaufwandes auf dem IV-Verlustvortrag gemäss Artikel 1 Absatz 2.

[VS]

Art. 3

Proposition de la commission

Titre

Intérêts de la dette

Texte

En dérogation à l'article 78 LAI, la Confédération supporte du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2016 les deux tiers de la charge annuelle des intérêts sur le report des pertes de l'AI selon l'article 1 alinéa 2.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 1143]

Ausgabenbremse - Frein aux dépenses

[VS]

Abstimmung - Vote

Für Annahme der Ausgabe ... 32 Stimmen

(Einstimmigkeit)

(0 Enthaltungen)

[VS]

Das qualifizierte Mehr ist erreicht

La majorité qualifiée est acquise

[VS]

Art. 4

Antrag der Kommission

Titel

Änderung des bisherigen Rechts

Text

Die Änderung des bisherigen Rechts wird im Anhang geregelt.

[VS]

Art. 4

Proposition de la commission

Titre

Modification du droit en vigueur

Texte

La modification du droit en vigueur est réglée en annexe.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 5

Antrag der Kommission

Titel

Referendum und Inkrafttreten

Abs. 1

Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.

Abs. 2

Der Bundesrat setzt es am 1. Januar 2010 zusammen mit dem Bundesbeschluss über eine befristete Zusatzfinanzierung der IV durch Anhebung der Mehrwertsteuersätze in Kraft.

[VS]

Art. 5

Proposition de la commission

Titre

Référendum et entrée en vigueur

Al. 1

La présente loi est sujette au référendum facultatif.

Al. 2

Le Conseil fédéral la met en vigueur le 1er janvier 2010 en même temps que l'arrêté fédéral relatif au financement additionnel de l'AI par un relèvement temporaire des taux de la TVA.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Änderung bisherigen Rechts

Modification du droit en vigueur

[VS]

Ziff. 1

Antrag der Kommission

Gliederungstitel vor Art. 77

Erster Abschnitt: Die Aufbringung der Mittel

Art. 77 Titel

Grundsatz

Art. 78 Abs. 2

Artikel 104 AHVG ist sinngemäss anwendbar.

Art. 78 Abs. 3

Der Bund leistet seinen Beitrag monatlich an den Ausgleichsfonds.

Gliederungstitel vor Art. 79

Zweiter Abschnitt: Der Ausgleichsfonds der Invalidenversicherung

Art. 79 Abs. 1

Dem "Ausgleichsfonds der Invalidenversicherung" werden alle Einnahmen gemäss Artikel 77 gutgeschrieben und alle Ausgaben gemäss den Artikeln 4 bis 51, 66 bis 68quater und 73 bis 75 sowie die Ausgaben nach den Artikeln 72 bis 75 ATSG belastet.

Art. 79 Abs. 2

Er wird durch die gleichen Organe verwaltet wie der Ausgleichsfonds der Alters- und Hinterlassenenversicherung. Artikel 110 AHVG ist sinngemäss anwendbar.

Art. 79 Abs. 3

Über Einnahmen und Ausgaben der Invalidenversicherung ist gesondert Rechnung zu führen und eine eigene Bilanz zu erstellen.

Art. 79 Abs. 4

Der Bestand der flüssigen Mittel und der Anlagen des Ausgleichsfonds darf in der Regel nicht unter 50 Prozent einer Jahresausgabe sinken.

[VS]

Ch. 1

Proposition de la commission

Titre précédant l'art. 77

Chapitre 1: Les ressources

Art. 77 Titre

Principe

Art. 78 al. 2

L'article 104 LAVS s'applique par analogie.

Art. 78 al. 3

La Confédération verse mensuellement sa contribution au fonds de compensation.

Titre précédant l'art. 79

Chapitre 2: Le fonds de compensation de l'assurance-invalidité

Art. 79 al. 1

Sont portées au crédit du fonds de compensation de l'assurance-invalidité toutes les recettes prévues à l'article 77; en sont débitées toutes les dépenses découlant des articles 4 à 51, 66 à 68quater et 73 à 75, ainsi que les dépenses au sens des articles 72 à 75 LPGA.

Art. 79 al. 2

Le fonds de compensation de l'assurance-invalidité est administré par les mêmes organes que ceux du fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants. L'article 110 LAVS est applicable par analogie.

Art. 79 al. 3

Les recettes et les dépenses de l'assurance-invalidité doivent faire l'objet d'une comptabilité séparée et être présentées dans un bilan à part.

Art. 79 al. 4

Les avoirs du fonds en liquidités et en placements ne doivent pas, en règle générale, être inférieurs à 50 pour cent des dépenses annuelles.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2

Antrag der Kommission

Art. 28 Abs. 1

Unter der Bezeichnung "Ausgleichsfonds der Erwerbsersatzordnung" wird ein selbstständiger Fonds gebildet, dem alle auf diesem Gesetz beruhenden Einnahmen und Leistungen gutgeschrieben oder belastet werden.

Art. 28 Abs. 2

Er wird durch die gleichen Organe verwaltet wie der Ausgleichsfonds der Alters- und Hinterlassenenversicherung. Artikel 110 AHVG ist sinngemäss anwendbar.

Art. 28 Abs. 3

Über Einnahmen und Ausgaben der Erwerbsersatzordnung ist gesondert Rechnung zu führen und eine eigene Bilanz zu erstellen.

Art. 28 Abs. 4

Der Bestand der flüssigen Mittel und der Anlagen des Ausgleichsfonds darf in der Regel nicht unter 50 Prozent einer Jahresausgabe sinken.

[VS] [PAGE 1144]

Ch. 2

Proposition de la commission

Art. 28 al. 1

Il est créé, sous la dénomination de "fonds de compensation du régime des allocations pour perte de gain", un fonds indépendant qui est crédité ou débité de toutes les ressources et prestations prévues par la présente loi.

Art. 28 al. 2

Il est administré par les mêmes organes que le fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants. L'article 110 LAVS est applicable par analogie.

Art. 28 al. 3

Les recettes et les dépenses du régime des allocations pour perte de gain doivent faire l'objet d'une comptabilité séparée et être présentées dans un bilan à part.

Art. 28 al. 4

Les avoirs du fonds en liquidités et en placements ne doivent pas, en règle générale, être inférieurs à 50 pour cent des dépenses annuelles.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II

Antrag der Kommission

Schlussbestimmung der Änderung vom ...

Der Bundesrat legt bis spätestens am 31. Dezember 2012 die Botschaft für eine 6. IV-Revision vor.

[VS]

Ch. II

Proposition de la commission

Disposition finale de la modification du ...

Le Conseil fédéral présente jusqu'au 31 décembre 2012 au plus tard un message pour une 6e révision de l'AI.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble

Für Annahme des Entwurfes ... 33 Stimmen

(Einstimmigkeit)

(0 Enthaltungen)