Lexipedia

Simoneschi-Cortesi Chiara · Nationalrat · 2008-06-12

Simoneschi-Cortesi Chiara · Nationalrat · Tessin · Fraktion CVP/EVP/glp · 2008-06-12

Wortprotokoll

Art. 29

Neuer Antrag der Kommission

Titel

Miturheberinnen und Miturheber, Mitunterzeichnerinnen und Mitunterzeichner

Abs. 1

Eine parlamentarische Initiative oder ein Vorstoss wird von einem, zwei oder drei Ratsmitgliedern eingereicht und kann von weiteren Ratsmitgliedern unterzeichnet werden. [PAGE 981]

Abs. 2

Das erstunterzeichnende Ratsmitglied nimmt die Rechte der Urheberin oder des Urhebers wahr. Es kann sich vom zweiten oder dritten Ratsmitglied vertreten lassen, welches die Initiative oder den Vorstoss mit ihm zusammen eingereicht hat.

[VS]

Art. 29

Nouvelle proposition de la commission

Titre

Coauteurs et cosignataires

Al. 1

Une initiative parlementaire ou une intervention est déposée par un, deux ou trois députés et peut être signée par d'autres députés.

Al. 2

Les droits revenant à l'auteur sont attribués au premier signataire. Celui-ci peut se faire représenter par le deuxième ou le troisième signataire qui a déposé avec lui l'initiative ou l'intervention.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 30 Abs. 2

Antrag der Kommission: BBl

[VS]

Art. 30 al. 2

Proposition de la commission: FF

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 31 Abs. 2

Antrag des Bundesrates

... bis zum vorangehenden Mittwochmittag vor Schluss ...

[VS]

Neuer Antrag der Kommission

Gemäss Antrag des Bundesrates

[VS]

Art. 31 al. 2

Proposition du Conseil fédéral

... mercredi précédent, à midi au plus tard; elles doivent ...

[VS]

Nouvelle proposition de la commission

Selon proposition du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen gemäss neuem Antrag der Kommission

Adopté selon la nouvelle proposition de la commission

[VS]

Art. 33d

Antrag der Kommission: BBl

[VS]

Antrag des Büros

Streichen

[VS]

Neuer Antrag der Kommission

Abs. 1

Der Rat versammelt sich in der Regel wie folgt:

a. an denselben Tagen wie der Ständerat zu den vier ordentlichen dreiwöchigen Sessionen der Bundesversammlung;

b. jedes Jahr mindestens einmal zu einer höchstens eine Woche dauernden Sondersession, sofern genügend Beratungsgegenstände behandlungsreif sind.

Abs. 2

Ausserordentliche Sessionen (Art. 2 des Parlamentsgesetzes vom 13. Dezember 2002) bleiben vorbehalten.

[VS]

Art. 33d

Proposition de la commission: FF

[VS]

Proposition du Bureau

Biffer

[VS]

Nouvelle proposition de la commission

Al. 1

Sauf exception, le conseil se réunit:

a. les mêmes jours que le Conseil des Etats lors des quatre sessions ordinaires de trois semaines de l'Assemblée fédérale;

b. chaque année au minimum une fois lors d'une session spéciale d'une durée maximale d'une semaine, à condition qu'un nombre suffisant d'objets soient prêts à être examinés.

Al. 2

Est réservée l'organisation de sessions extraordinaires (art. 2 de la loi sur le Parlement du 13 décembre 2002).