Bieri Peter · Ständerat · 2007-03-15
Bieri Peter · Ständerat · Zug · Christlichdemokratische Fraktion · 2007-03-15
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
2. Bundesbeschluss über die Kompensationspflicht für Gaskombikraftwerke
2. Arrêté fédéral concernant l'obligation de compenser les émissions de CO2 des centrales à cycles combinés alimentées au gaz
[VS]
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen
L'entrée en matière est décidée sans opposition
[VS]
Detailberatung - Discussion par article
[VS]
Titel
Antrag der Kommission
Bundesbeschluss über die Kompensationspflicht für Gaskombikraftwerke
[VS]
Titre
Proposition de la commission
Arrêté fédéral concernant l'obligation de compenser les émissions de CO2 des centrales à cycles combinés alimentées au gaz
[VS]
Ingress
Antrag der Kommission
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, gestützt auf Artikel 29 Absatz 2 des Parlamentsgesetzes (ParlG) vom 13. Dezember 2002, beschliesst:
[VS]
Préambule
Proposition de la commission
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 29 alinéa 2 de la loi du 13 décembre 2002 sur le Parlement (LParl), arrête:
[VS]
Art. 1
Antrag der Kommission
Abs. 1
Projektierte oder im Bewilligungsverfahren stehende Gaskombikraftwerke (Gas- und Dampfturbinen) dürfen nur bewilligt werden, wenn sie ihre CO2-Emissionen vollumfänglich kompensieren.
Abs. 2
Sie dürfen höchstens 30 Prozent ihrer CO2- Emissionen mit Emissionszertifikaten aus dem Ausland kompensieren. Der Bundesrat kann den Auslandanteil auf höchstens 50 Prozent erhöhen, wenn und so lange die Versorgung mit Elektrizität im Inland dies unmittelbar erfordert.
[VS]
Art. 1
Proposition de la commission
Al. 1
Les centrales à cycles combinés alimentées au gaz (turbines à gaz ou à vapeur) qui sont en projet ou dont la [PAGE 180] procédure d'autorisation est en cours ne sont autorisées que si leurs émissions de CO2 sont totalement compensées.
Al. 2
Elles peuvent au maximum compenser 30 pour cent de leurs émissions de CO2 par des certificats d'émissions étrangers. Le Conseil fédéral peut, en cas de nécessité absolue, provisoirement augmenter cette part à 50 pour cent au plus pour assurer l'approvisionnement en électricité du pays.
[VS]
Art. 2
Antrag der Kommission
Dieser Beschluss bleibt in Kraft, bis im CO2- Gesetz die Kompensationsvorschriften geregelt sind, längstens aber bis zum 1. Januar 2009.
[VS]
Art. 2
Proposition de la commission
Le présent arrêté reste en vigueur jusqu'à ce que des dispositions réglant la compensation des émissions soient inscrites dans la loi sur le CO2, mais au plus tard jusqu'au 1er janvier 2009.
[VS]
Art. 3
Antrag der Kommission
Abs. 1
Dieser Beschluss untersteht dem fakultativen Referendum.
Abs. 2
Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.
[VS]
Art. 3
Proposition de la commission
Al. 1
Le présent arrêté est sujet au référendum facultatif.
Al. 2
Le Conseil fédéral fixe la date de l'entrée en vigueur.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Entwurfes .... 36 Stimmen
(Einstimmigkeit)
(0 Enthaltungen)
[VS]
Präsident (Bieri Peter, Präsident): Das Geschäft geht an den Nationalrat zurück und sollte noch in dieser Session beendet werden.