Lexipedia

Abate Fabio · Nationalrat · Tessin · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2008-09-17

Wortprotokoll

J'aimerais aussi vous dire deux mots en langues latines, malheureusement pas dans les idiomes de Messieurs Cathomas et Caviezel. Je dois rappeler, et c'est très important, qu'après les décisions d'hier, les coûts finaux prévisionnels s'élèvent à 18,65 milliards de francs, plus 415 millions de réserves supplémentaires. Cela signifie que le tableau 4 doit être corrigé. Ceci est très important pour que le débat puisse se faire avec des chiffres clairs.

Je remercie Monsieur Binder, camarade de Monsieur Füglistaller, d'avoir rappelé que la progression des coûts, c'est-à-dire les 7 milliards de francs depuis 1998, trouve son origine surtout dans les dépenses de sécurité et d'adaptation à la technique que nous avons décidées ici. Alors, on doit aussi accepter les décisions démocratiques du Parlement, même si certains n'étaient pas d'accord à l'époque.

Monsieur Cathomas, il est vrai que Porta Alpina nous a impliqués du point de vue émotionnel. Nous sommes allés à Flims, on a beaucoup écouté et on a aussi visité les chantiers. Mais je rappelle que la Confédération a pris en charge la moitié des coûts dans le cadre d'un investissement dit préliminaire. Le but était de permettre la réalisation éventuelle de Porta Alpina dans le futur, afin que les générations futures puissent la réaliser. Mais après, il y a eu une accélération et on a commencé à parler d'investissement principal. Alors, dans la commission, on peut évidemment accepter la décision du Conseil fédéral qui a suspendu, sans y renoncer, jusqu'en 2012 la décision d'un investissement principal.

Quant à Monsieur Tschümperlin, il est très important de lui rappeler que dans deux semaines nous serons dans son canton, mais on doit aussi rappeler que la compétence de la délégation porte sur la construction et qu'elle se limite au périmètre défini par la loi. Il est clair que l'on sera aussi beaucoup confronté à des prétentions de caractère régional, lesquelles ne doivent évidemment pas mettre en danger le but principal qui consiste à mettre en place une infrastructure qui permet la réorientation de la politique des transports.

Je m'exprime en italien pour répondre à Monsieur Bignasca et à Mesdames Carobbio Guscetti et Simoneschi-Cortesi.

Al capitolo 17 trovate quanto riguarda i raccordi a sud. Ricordo che vi è una ripartizione di compiti tra l'Italia e la Svizzera relativamente alla progettazione. Da parte italiana ci si occupa della cosiddetta Gronda ovest, una linea nuova che collega Cadenazzo, Luino e Laveno, mentre da parte svizzera ci si occupa della progettazione a sud del portale di Vezia.

Noi siamo in ritardo. Avremo i primi risultati con quattro varianti di progettazione solamente all'inizio del 2009 poiché vi sono stati dei ricorsi. Quindi, non possiamo sempre permetterci di lamentarci che da parte italiana non vi sono delle sensibilità adeguate per quanto riguarda l'importanza dell'asse del San Gottardo e per quanto concerne il finanziamento. Cominciamo ad essere pronti noi e adattiamoci a quelli che sono i ritmi decisionali e usuali di questo Paese! Poi potremo anche manifestarci nel modo più affidabile.