Hess Peter · Nationalrat · Zug · Christlichdemokratische Fraktion · 2000-12-14
Wortprotokoll
Art. 11
Antrag der Kommission
Abs. 1, 4
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag Teuscher
Abs. 4
Bei einem Leasingvertrag kann die Leasingnehmerin oder der Leasingnehmer erklären, dass sie oder er die geleaste Sache zu Eigentum erwirbt, oder sie zurückgeben. Erklärt die Leasingnehmerin oder der Leasingnehmer, die Sache zu Eigentum zu erwerben, so schuldet sie oder er der Leasinggeberin die Differenz zwischen dem Kaufpreis und den bereits bezahlten Leasingraten und weiteren Leistungen an den Lieferanten oder die Leasinggesellschaft. Gibt sie die geleaste Sache zurück, so schuldet sie der Leasinggesellschaft die Wertverminderung ohne Zinsen und Kosten, höchstens aber die im Hinblick auf die ursprünglich vorgesehene Laufzeit verabredeten Raten bis zur Rückgabe.
(Abs. 4 wird neu Abs. 2bis; Abs. 3 wird wie folgt geändert:
Die geschuldete Summe gemäss Abs. 2 und 2bis ....)
[VS]
Art. 11
Proposition de la commission
Al. 1, 4
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition Teuscher
Al. 4
Lorsqu'il s'agit d'un contrat de leasing, le preneur peut soit déclarer vouloir acquérir l'objet concerné, soit le restituer. Si le preneur déclare vouloir acquérir l'objet concerné, il est redevable à la société de leasing de la différence entre, d'une part, le prix de vente, et d'autre part, les prestations déjà fournies à la société de leasing ou au fournisseur sous forme de mensualités ou de services. S'il choisit de restituer l'objet concerné, il est redevable à la société de leasing d'un montant équivalant à la dépréciation subie par ledit objet, exempt et des intérêts et des frais, et au plus d'un montant équivalant aux mensualités qui, aux termes du contrat, restent dues après déduction des mensualités déjà versées.
(Al. 4 devient al. 2bis; l'al. 3 est modifié comme suit:
Le montant dû en vertu des alinéas 2 et 2bis ....)