Lexipedia

)HGHUDO'HSDUWPHQWRI+RPH$IIDLUV)'+$ )HGHUDO'HSDUWPHQWRI+RPH$IIDLUV)'+$ )HGHUDO6RFLDO,QVXUDQFH2I¿FH)6,2 ALPS )HGHUDO6RFLDO,QVXUDQFH2I¿FH)6,2 ,QWHUQDWLRQDO$IIDLUV ,QWHUQDWLRQDO$IIDLUV

Swiss competent social insurances Seguros sociales suizos competentes Assurances sociales compétentes suisses Seguros sociais suíços competentes Schweizerische zuständige Sozialversicherungen ࢫ࢖ࢫࡢ⟶㎄♫఍ಖ㝤 Assicurazioni sociali svizzere competenti ‫˔ݘ࡟ݘ‬ଜ‫ۉ‬ୠ‫ؼ‬ଲ CERTIFICATE OF COVERAGE (POSTING) CERTIFICADO DE DESPLAZAMIENTO Agreement on Social Security Convenio sobre seguridad social &RPSHQVDWLRQRI¿FHIRU2OGDJH6XUYLYRUVDQG,QYDOLGLW\,QVXUDQFH Caisse de compensation AVS/AI $+9,9$XVJOHLFKVNDVVH Cassa di compensazione AVS/AI ATTESTATION DE DETACHEMENT CERTIFICADO DE DESLOCAÇÃO &DMDGHFRPSHQVDFLyQGHVHJXURGHYHMH]VXSHUYLYHQFLDHLQYDOLGH] Convention de sécurité sociale Convenção de segurança social Caixa de compensação para velhice, sobrevivência e invalidez ⪁㱋㑇᪘ಖ㝤࣭ᗫ⑌ಖ㝤 ϠԶࡪ࣐ࢠߕ‫ؿ‬ଵ߾˗ଞ‫˗̛ۘؿ‬ ENTSENDUNGSBESCHEINIGUNG NGSBES ὴ㐵ド᫂ ♫఍ಖ㞀༠ᐃ $FFLGHQWLQVXUHU Assureur-accidents 8QIDOOYHUVLFKHUHU Assicuratore infortuni $VHJXUDGRUSRUDFFLGHQWHV Seguradora de acidente യᐖಖ㝤఍♫ ‫ؿˈی‬ଵ EN Sozialversicherungsabkommen ersicherungs

ATTESTATO DI DISTACCO Convenzione di sicurezza sociale રʷऋֵۭ ‫ۉ‬ୠ‫ࢺୃ࢝ؼ‬

+HDOWK,QVXUHU $VHJXUDGRUGHHQIHUPHGDG Assureur-maladie .UDQNHQYHUVLFKHUHU Assicuratore malattia Seguradora de saúde ೺ᗣಖ㝤఍♫ ʢʈ‫ؿ‬ଵ -S PE Legal basis Base légale Gesetzliche Grundlage Base giuridica Base jurídica Base jurídica ἲⓗ᰿ᣐ ‫̏ࢳأ‬ʝ CIM $UWLFOH Article $UWLNHO RIWKH$JUHHPHQW de la Convention GHV$ENRPPHQV ALPS Articolo della Convenzione $UWtFXOR Artigo ༠ᐃ➨ M GHO&RQYHQLR da Convenção

୆ࢽࢂ࣏ତ 6WDWHZKRVHOHJLVODWLRQDSSOLHV Etat dont la législation s‘applique 6WDDWGHVVHQ5HFKWVYRUVFKULIWHQDQ]XZHQGHQVLQG CH UST ᮲

(VWDGRFX\DOHJLVODFLyQHVDSOLFDEOH Legislação nacional aplicável ‽ᣐἲࡢᅜ 7KLVIRUPZDVJHQHUDWHGE\WKHSODWIRUP$/36RIWKH)HGHUDO6RFLDO,QVXUDQFH2I¿FHDQGLVWKHUHIRUHYDOLGZLWKRXWVLJQDWXUH Stato di cui si applica la legislazione ‫̍ئ‬ɼ ࢶࡈѸЕ ˲ɼ &HIRUPXODLUHDpWpJpQpUpYLDODSODWHIRUPH$/36GHO¶2I¿FHIpGpUDOGHVDVVXUDQFHVVRFLDOHV,OHVWYDODEOHVDQVVLJQDWXUH 'LHVHV)RUPXODUZXUGHEHUGLH$/363ODWWIRUPGHV%XQGHVDPWVIU6R]LDOYHUVLFKHUXQJHQJHQHULHUWXQGLVWGDKHURKQH8QWHUVFKULIWJOWLJ

ER 4XHVWRPRGXORqVWDWRJHQHUDWRWUDPLWHODSLDWWDIRUPD$/36GHOOµ8I¿FLRIHGHUDOHGHOOHDVVLFXUD]LRQLVRFLDOLHGqYDOLGRVHQ]D¿UPD (VWHIRUPXODULRIXHJHQHUDGRDWUDYpVGHODSODWDIRUPD$/36GHOD2¿FLQD)HGHUDOGHORV6HJXURV6RFLDOHV\HVYiOLGRVLQ¿UPD Este formulário foi gerado pela plataforma ALPS do Ofício Federal das Seguranças Sociais e é válido sem assinatura. ᮏ᭩ᘧࡣࢫ࢖ࢫ㐃㑥♫఍ಖ㝤ᗇࡢALPSࣉࣛࢵࢺࣇ࢛࣮࣒ࢆ㏻ࡌ࡚సᡂࡉࢀࡓࡶࡢ࡛ࠊࡼࡗ࡚⨫ྡࡀ࡞ࡃ࡚ࡶຠຊࢆࡶࡕࡲࡍࠋ ⸬ 㛅㐑㡴 㜤ⵝ ㇠䟀 ⸨䜌㷡㢌 ALPS䙀⣟䔰㡸 䋩䚨 㣅㉥╌㛼㡰⳴⦐ ㉐⮹ 㛺㢨 㡔䟜䚝⏼␘ Duration Duración Durée Duração Dauer ᮇ㛫 Durata ̘ɻ 7KHFRPSHWHQWLQVWLWXWLRQLQWKHVWDWHRIDFWLYLW\UHFHLYHVDFHUWL¿FDWH EHJLQQLQJ GGPP\\\\ GHVGH GGPPDDDD du (jj.mm.aaaa) de (dd.mm.aaaa) L‘institution compétente de l‘Etat d‘activité reçoit une attestation. YRP WWPPMMMM ⮬㸦᪥᭶ᖺ㸧 'HU]XVWlQGLJH7UlJHULP(UZHUEVVWDDWHUKlOWHLQH%HVFKHLQLJXQJ dal (gg.mm.aaaa) ʎ‫(ݤ‬dd.mm.yyyy) L‘instituzione competente dello Stato di attività riceve un attestato. HQGLQJ GGPP\\\\ KDVWD GGPPDDDD /µLQVWLWXWLzQFRPSHWHQWHGHO(VWDGRGHDFWLYLGDGUHFLEHXQFHUWL¿FDGR au (jj.mm.aaaa) a (dd.mm.aaaa) $LVWLWXLomRFRPSHWHQWHGR(VWDGRGHDWLYLGDGHUHFHEHXQFHUWL¿FDGR ELV WWPPMMMM ⮳㸦᪥᭶ᖺ㸧 ᡤᚓࡢ※Ἠᆅᅜ࡟࠶ࡿ⟶㎄ᶵ㛵ࡀド᫂᭩୍㒊ࢆཷ㡿ࡋࡲࡍࠋ al (gg.mm.aaaa) ࣗՎ(dd.mm.yyyy) 㼜㛹ạ㢌G␨␭GὤḴ㡰⦐G㫑⮹㉐ᴴG㤸␠╝⏼␘UG

&HUWL¿FDWHRIFRYHUDJH ALPS ID 4/4 &HUWL¿FDWHRIFRYHUDJH ALPS ID 1/4

)HGHUDO'HSDUWPHQWRI+RPH$IIDLUV)'+$ )HGHUDO'HSDUWPHQWRI+RPH$IIDLUV)'+$ )HGHUDO6RFLDO,QVXUDQFH2I¿FH)6,2 ALPS )HGHUDO6RFLDO,QVXUDQFH2I¿FH)6,2 ALPS ,QWHUQDWLRQDO$IIDLUV ,QWHUQDWLRQDO$IIDLUV

Posted worker Trabajador desplazado Employer subject to Swiss legislation Empresario sujeto a la legislación suiza Travailleur détaché Trabalhador destacado Employeur soumis au droit suisse Empregador sujeito à legislação suíça Entsandte Person 㥔ᅾဨ Arbeitgeber, der dem schweizerischen Recht untersteht ࢫ࢖ࢫἲつࡢ㐺⏝ࢆཷࡅࡿ㞠⏝⪅ Lavoratore distaccato રʷऍࡒ Datore di lavoro soggeto al diritto svizzero ‫أݘ࡟ݘ‬զ߻ҩիВ˅ࡅ࣬ 6RFLDO6HFXULW\1XPEHU 1XPHURGHDVHJXUDGR 1DPHRIHPSOR\HU 1RPEUHRUD]yQVRFLDO Numéro de sécurité sociale Número da seguraça social Nom de l‘employeur 1RPH V RX¿UPD V 6R]LDOYHUVLFKHUXQJVQXPPHU ♫఍ಖ㞀␒ྕ 1DPH Q RGHU)LUPHQQDPH Q 㞠⏝⪅ྡࡲࡓࡣ஦ᴗྡ Numero di sicurezza sociale ‫ی‬ୣ‫୎ءࢠؿ‬ Nome del datore di lavoro ࢇղӖЕୣ‫ָی‬ /DVWQDPH V $SHOOLGR V $GGUHVV 'LUHFFLyQ Nom(s) Apelido(s) Adresse Endereço 1DPH Q ጣ $GUHVVH ఫᡤ Cognome(i) ࢇղ Indirizzo ࣯‫ܕ‬ )LUVWQDPH V Prénom(s) 9RUQDPH Q Nome(i) 1RPEUH V Nome(s) próprio(s) ྡ ‫۽‬ PE 6WUHHW1 Rue, n° 6WUDVVH1U Via, n. &DOOH\Q~P Rua, N.° ㏻ࡾྡࠊ␒ྕ ѦԻָ‫ء‬ए Sex Sexe *HVFKOHFKW Sesso 'DWHRIELUWK GGPP\\\\\ PDOH masculin PlQQOLFK maschile KRPEUH masculino ⏨ Χ‫۽‬ IHPDOH féminin ZHLEOLFK femminile PXMHU feminino ዪ ࠆ‫۽‬ 6H[R Sexo ᛶู ‫ط۽‬ )HFKDGHQDFLPLHQWR GGPPDDDD CIM 3RVWFRGH Code postal 3RVWOHLW]DKO Codice postale &LW\ &yGLJRSRVWDO Código postal 㒑౽␒ྕ ࡉ૜‫୎ء‬ /RFDOLGDG Date de naissance (jj.mm.aaaa) Data de nascimento (dd.mm.aaaa) Localité Cidade *HEXUWVGDWXP WWPPMMMM Data di nascita (gg.mm.aaaa) 1DWLRQDOLW\ Nationalité 6WDDWVDQJHK|ULJNHLW ⏕ᖺ᭶᪥㸦᪥᭶ᖺ㸧 ۢϗࡖࢊ(dd.mm.yyyyy) 1DFLRQDOLGDG Nacionalidade ᅜ⡠ EN2UW Città &RXQWU\ Pays /DQG ᕷ⏫ᮧ एࠇ 3DtV País ᅜ Nazionalità ˲ࢶ Paese ˲ɼ $GGUHVV Adresse $GUHVVH Indirizzo 'LUHFFLyQ Endereço ఫᡤ ࣯‫ܕ‬ -S 6WUHHW1 &DOOH\Q~P Rue, n° 6WUDVVH1U Via, n. M Rua, N.° -DSDQHVH ㏻ࡾྡࠊ␒ྕ ѦԻָ‫ء‬ए (Korean) Company(ies) in the posting state Entreprise(s) dans l‘Etat du détachement Unternehmen im Beschäftigungstaat Empresa(s) en el Estado de desplazamiento Empresa(s) no Estado de destacamento ὴ㐵ඖᅜࡢ௻ᴗ 3RVWFRGH Code postal 3RVWOHLW]DKO Codice postale &LW\ UST JRS &yGLJRSRVWDO Código postal 㒑౽␒ྕ ࡉ૜‫୎ء‬ /RFDOLGDG Impresa(e) nello Stato di distacco 1DPH V RUFRPSDQ\QDPH V Nom(s) ou raison(s) sociale(s) 1DPH Q RGHU)LUPHQQDPH Q Nome(i) o ragione(i) sociale(i) રʷ˯ɹࡿୠ‫ۉ‬ 1RPEUHRUD]yQVRFLDO 1RPH V RX¿UPD V ఍♫ྡࡲࡓࡣၟྕ ࢇղӖЕୣ‫ָی‬ Localité Cidade $GGUHVV 'LUHFFLyQ 2UW Città &RXQWU\ Pays /DQG ER ᕷ⏫ᮧ एࠇ 3DtV País ᅜ Adresse $GUHVVH Indirizzo 6WUHHW1 Endereço ఫᡤ ࣯‫ܕ‬ &DOOH\Q~P Paese ˲ɼ Rue, n° Rua, N.° 6WUDVVH1U ㏻ࡾྡࠊ␒ྕ Via, n. ѦԻָ‫ء‬ए 3RVWFRGH &yGLJRSRVWDO Code postal Código postal 3RVWOHLW]DKO 㒑౽␒ྕ Codice postale ࡉ૜‫୎ء‬

Type of occupation Actividad laboral &LW\ /RFDOLGDG Activité professionnelle Atividade pro¿ssional Localité Cidade Art der Erwerbstätigkeit ⫋ᴗ༊ศ 2UW ᕷ⏫ᮧ Attività professionale ˅ࡅ୆੐ Città एࠇ

(PSOR\HG 7UDEDMDGRUSRUFXHQWDDMHQD 6HOIHPSOR\HG 7UDEDMDGRUSRUFXHQWDSURSULD &RXQWU\ 3DtV salariée Trabalhador por conta de outrem indépendante Trabalhador por conta própria Pays País $UEHLWQHKPHU ఍♫ဨ 6HOEVWlQGLJHUZHUEHQGHU ⮬Ⴀᴗ⪅ /DQG ᅜ Lavoratore subordinato ˈࡈ࢕ Lavoratore autonomo ࢕ࠒ߶ Paese ˲ɼ

&HUWL¿FDWHRIFRYHUDJH ALPS ID 2/4 &HUWL¿FDWHRIFRYHUDJH ALPS ID 3/4