Lexipedia

231.11 CopO

Ordinance on Copyright and Related Rights (Copyright Ordinance, CopO)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 26 April 1993 (Status as of 1 July 2025)

The Swiss Federal Council,

on the basis of Articles 39 b , 55 paragraph 2 and 78 of the Copyright Act of
9 October 1992 1 (CopA), Article 2 paragraph 2 of the Federal Act of
24 March 1995 2 on the Statute and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPIA) and Article 46 a of the Federal Act of 21 March 1997 3 on the Organisation of the Government and the Administration (GAOA), 4

ordains:

Chapter 1 Federal Arbitration Commission for the Exploitation of Copyrights and Related Rights

Section 1 Organisation

Art. 1 Appointment

When appointing the members of the Federal Arbitration Commission for the Exploitation of Copyrights and Related Rights (Arbitration Commission), the Federal Council shall ensure that there is a balanced composition of members that takes appropriate account of specialist knowledge, the four linguistic communities, the regions of the country as well as both genders.

The Federal Council shall designate the chair, the co-arbitrators, their deputies and additional arbitrators. The vice-chair is chosen from the co-arbitrators.

The Federal Department of Justice and Police (the Department) shall publish the surnames, first names and places of residence of the newly-appointed members in the Federal Gazette.

The Department shall submit proposals to the Federal Council insofar as appointments and administrative matters fall within its competence.

Art. 25 Legal status

The term of office, resignation from the Arbitration Commission and entitlement to remuneration of members of the Commission are governed by the Commissions Ordinance of 3 June 1996 6 .

The members of the Commission are bound by official secrecy.

Art. 3 Administrative management

The chair is responsible for the administrative management of the Arbitration Commission. If the chairperson is unable to carry out this task, it shall be undertaken by the vice-chair.

The secretariat (Art. 4) may be called upon for support in administrative activities.

Art. 4 Secretariat

In agreement with the chair of the Arbitration Commission, the Department shall appoint the secretariat of the Arbitration Commission, which shall be headed by a legal secretary. The Department shall provide the necessary infrastructure. 7

The employment relationship of the secretariat personnel is governed by federal legislation on the personnel of the Confederation. 8

The secretariat is independent from the administrative authorities in carrying out its functions and is only bound to the instructions of the chair.

The legal secretary shall carry out the following tasks, in particular:

  1. drafting decisions, consultations and communications addressed to parties and authorities;
  2. taking minutes;
  3. maintaining documentation, providing the public with information about the Arbitration Commission and editing decisions intended for publication.

The legal secretary acts in an advisory capacity in procedures in which he or she is taking minutes.

Art. 59 Information

The Arbitration Commission shall publish its decisions of fundamental importance in official or non-official organs that provide information on administrative justice.

It may publish its decisions in a database on its website.

Art. 6 Seat

The Arbitration Commission has its seat in Bern.

Art. 710 Accounting

For the purposes of accounting, the Arbitration Commission is considered an administrative unit of the Department. The Department shall enter the Commission's revenue and expenditure in the budget; the expenditure shall be separated into personnel costs and material costs.

Art. 811

Section 2 Procedure

Art. 9 Submission of a request

With the request for approval of a tariff, the collective rights management organisations shall submit the necessary documents and a short report on the negotiations with the relevant user associations (Art. 46 para. 2 CopA).

Requests for approval of a new tariff must be presented to the Arbitration Commission at least seven months prior to the intended entry into force of the tariff. In justified cases, the chair may derogate from this time limit.

If the negotiations have not been carried out with the required diligence, the chair may return the documents and set another time limit.

Art. 10 Initiation of the procedure

Based on Article 57 CopA, the chair shall initiate the approval procedure by appointing the members of the Arbitration Board and issuing them with copies of the submissions with annexes and other documents if necessary.

The chair shall send the request for approval of a tariff to the relevant user associations participating in the negotiations with the collective rights management organisations and set an appropriate time limit for them to comment in writing.

If it is clear from the request for approval that the negotiations with the relevant user associations (Art. 46 para. 2 CopA) have resulted in an agreement, it is not necessary for the associations to comment.

Art. 1112 Decisions by circulation

Decisions are made by circulation provided that the relevant associations of users have agreed to the tariff and if no member of the Arbitration Board has submitted a request to convene a meeting; interim decisions are made by circulation.

Art. 12 Convening a meeting

The chair shall determine the date of the meeting, convene the members of the Arbitration Board and notify the collective rights management organisations and user associations involved in the procedure in a timely manner.

The meetings generally take place at the seat of the Arbitration Commission (Art. 6).

Art. 13 Hearing

The parties involved have the right to a hearing.

Art. 14 Deliberation

If the hearing does not result in an agreement among the parties, the Arbitration Board shall immediately begin its deliberation.

The deliberation and the subsequent vote shall take place in the absence of the parties.

In the event of a tied vote, the chair shall have the casting vote.

Art. 15 Adjustment of the tariff proposal

If the Arbitration Board finds that a tariff or individual provisions of a tariff cannot be approved, it shall give the collective rights management organisation the opportunity to amend its tariff proposal before a decision is made so that it may be approved.

If the collective rights management organisation does not use this opportunity, the Arbitration Board may make the necessary modifications itself (Art. 59 para. 2 CopA).

Art. 16 Notification of the decision

The chair shall give notice of the decision following the deliberation, orally or in the form of written conclusions. 13

The chair shall independently examine and approve the written statement of reasons; if the wording raises questions, it may be presented to the other members of the Arbitration Board by circulation. 14

The period within which an appeal may be filed begins with the service of the reasoned written decision. 15

The members of the Arbitration Board and the legal secretary shall be named in the decision; it shall be signed by the chair and the legal secretary.

Section 3 Fees

Art. 16a Fees and expenses

The fees for the examination and approval of the collective rights management organisations’ tariffs (Art. 55–60 CopA) are governed mutatis mutandis by Articles 1 letter a, 2 and 14–18 of the Ordinance of 10 September 1969 16 on Fees and Costs in Administrative Procedures.

The expenses of the Arbitration Commission shall be invoiced separately. The following are considered expenses:

  1. daily allowances and remuneration;
  2. costs of gathering evidence, scientific investigations, special examinations and obtaining necessary information and documents;
  3. costs of work which the Arbitration Commission commissions third parties to carry out;
  4. transmission and communication costs.

Art. 16b Payment obligation

The collective rights management organisation submitting the tariff for approval must pay the fees and expenses.

If two or more collective rights management organisations are obliged to pay the same costs, they are jointly and severally liable.

In justified cases, the Arbitration Commission may impose part of the costs on the user associations involved in the proceedings.

Art. 16c Due date

The fees and expenses become due with the service of the reasoned written decision.

Art. 16d Applicability of the General Fees Ordinance

In the absence of any specific provision in this Ordinance, the provisions of the General Fees Ordinance of 8 September 2004 17 apply.

Chapter 1a. Monitoring Office for Technological Measures

Art. 16e18 Organisation

The Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI) shall carry out the tasks of the monitoring office under Article 39 b paragraph 1 CopA.

Art. 16f Execution of tasks

Based on its own observations (Art. 39 b para. 1 let. a CopA) or based on reports (Art. 16 g ), the monitoring office shall investigate whether there are indications of misuse of technical measures.

If it discovers such indications, (Art. 39 b para. 1 let. b CopA), it shall, as liaison body, seek an amicable agreement with the parties involved.

It does not have the power to make decisions or give instructions. 19

In exercising its powers, it may also call upon agents who do not form part of the Federal Administration; these persons are bound by a duty of confidentiality.

Art. 16g Reports

Any person who suspects that technological measures are being misused may report this in writing to the monitoring office.

The monitoring office shall confirm receipt of the report and examine it in accordance with Article 16 f paragraph 1.

It shall inform the concerned parties of the result of its investigations.

Chapter 2 Protection of Computer Programs

Art. 17

The permitted use of a computer program in accordance with Article 12 paragraph 2 CopA includes:

  1. the use of the program in accordance with its intended purpose including loading, displaying, running, transmitting or storing the program as well as producing a copy of the work as required for carrying out these activities by the lawful acquirer;
  2. observing, studying or testing the functioning of the program for the purpose of determining the ideas and principles underlying a program element when this is done in the context of performing acts of use of the program in accordance with its intended purpose.

Necessary information on interfaces under Article 21 paragraph 1 CopA is information which is essential for establishing the interoperability of an independently developed program with other programs and which is not readily accessible to users of the program.

Unreasonable prejudice of the normal exploitation of the program within the meaning of Article 21 paragraph 2 CopA occurs in particular when the interface information obtained by decoding is used to develop, produce or commercialise a program that is expressed in a largely similar form.

Chapter 2a ...

Art. 17a20

Chapter 3 Assistance in connection with Goods being brought into or taken out of the Customs Territory

Art. 18 Scope

This chapter applies to assistance in connection with goods being brought into or taken out of the customs territory if it is suspected that their distribution would breach legislation currently in force in Switzerland on copyright and related rights.

Art. 18a Small consignment

A small consignment is a consignment that contains a maximum of three units and has a gross weight of less than five kilogrammes.

Art. 18b Application for assistance

The holders of the copyright or related rights or licensees entitled to initiate proceedings (applicants) must submit the application for assistance to the Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS).

Once the FOCBS has received the application in full, it shall decide on it within 40 days.

The approved application is valid for a period of two years unless a shorter period of validity is requested. It may be renewed.

Art. 19 Detention of goods

If the FOCBS detains goods, it shall hold them in safekeeping for a fee or place them in the safekeeping of a third party at the cost of the applicant.

It shall provide the applicant with the name and address of the declarant, holder or owner, a precise description, the quantity and the sender of the detained goods.

If the consignment is small and it has been destroyed under the simplified procedure, the FOCBS shall inform the applicant of the quantity and type of goods destroyed and the sender of the goods.

If it is established prior to the expiry of the time limit under Article 77 paragraph 3 or 4 CopA that the applicant is unable to obtain preliminary measures, the goods shall be released immediately.

Art. 20 Assignment of responsibility for small consignments

If the detained goods are in a small consignment, the FOCBS shall assign responsibility for carrying out the procedure to the IPI and hand the goods over to the IPI or a third party designated by the IPI for safekeeping.

If the IPI is the applicant, the FOCBS shall remain responsible.

Art. 20a Specimens or samples

The applicant may request that specimens or samples be handed over or delivered for examination or that the goods be inspected.

Instead of the specimens or samples, the FOCBS may provide the applicant with photographs of the detained goods if these enable the applicant to assess the goods.

The request may be submitted to the FOCBS with the application for assistance or to the authority responsible while the goods are being detained.

Art. 20b Safeguarding of manufacturing and trade secrets

The declarant, holder or owner of the goods may request the FOCBS to refuse to take specimens or samples. The request must be substantiated.

The FOCBS shall inform the declarant, holder or owner of the goods of the option stipulated in paragraph 1 and set an appropriate time limit.

If the FOCBS permits the applicant to inspect the detained goods, it shall take appropriate consideration of the interests of the applicant and the declarant, holder or owner when determining the date of inspection.

Art. 20c Safekeeping of evidence in the event of destruction of goods

The FOCBS shall hold the specimens or samples in safekeeping for one year from the date of notifying the declarant, holder or owner that the goods are being detained. After this time limit expires, it shall request the declarant, holder or owner to take possession of the specimens or samples or bear the costs of their continued safekeeping. If the declarant, holder or owner does not comply with the request or does not respond within 30 days, the FOCBS shall destroy the specimens or samples.

Instead of taking specimens or samples, the FOCBS may take photographs of the destroyed goods, provided this serves the purpose of preserving evidence.

Art. 20d Processing, disclosure and storage of personal data and data of legal entities

The authorities responsible for providing assistance are authorised to process the following personal data and data of legal entities that concern persons involved in the movement of goods into or out of the customs territory or in the provision of assistance where the said data processing is for the purposes set out in Articles 75–77hbis CopA, in particular in connection with the processing of applications for assistance, notifications of suspicious consignments, the detention or destruction of goods and the taking or delivery of specimens and samples:

  1. personal details of the applicant, sender, declarant, holder or owner of the goods, in particular their first and last name or business name and address;
  2. information and documents relating to the applications in accordance with Article 76 CopA;
  3. information and documents relating to the goods detained in accordance with Article 77 CopA;
  4. information and documents on assistance, including the detention and destruction of goods and the taking and delivery of specimens and samples.

If the IPI is responsible for carrying out the procedure, the FOCBS shall provide it with the necessary data in accordance with paragraph 1.

The authorities responsible may store the data for as long as required for the purpose of processing, but for no longer than five years after the period of validity of an application for assistance has expired or the assistance has been provided.

Art. 21 Fees

The fees for assistance provided by the FOCBS are governed by the Ordinance of 4 April 2007 21 on Federal Customs Administration Charges.

If the IPI is responsible for carrying out the procedure, the fees are based on the IPI Fee Ordinance of 14 June 2016 22 .

Chapter 4 ...

Art. 21a–21f23

Chapter 5 Final Provisions

Art. 22 Repeal of current law

The following are repealed:

  1. the Implementing Ordinance of 7 February 194124 to the Federal Act on the Collection of Copyright Royalties;
  2. the Ordinance of the FDJP of 8 April 198225 on the Granting of Authorisations for the Exploitation of Copyrights;
  3. the Regulations of 22 May 195826 of the Federal Arbitration Commission on the Exploitation of Copyrights.

Art. 23 Commencement

This Ordinance comes into force on 1 July 1993.