Lexipedia

AS 2007 5763

Briefwechsel zwischen der Schweiz und Italien über die Zulassung von schweizerischen Schülern und Schülerinnen als sogenannte Privatisti zu den italienischen Maturitätsprüfungen

Briefwechsel zwischen der Schweiz und Italien über die Zulassung von schweizerischen Schülern und Schülerinnen als sogenannte Privatisti zu den italienischen Maturitätsprüfungen

In Kraft getreten am 12. Oktober 2006

Übersetzung1

Der Schweizerische Botschafter in Italien Rom, 12. Oktober 2006

Herr Vize-Generaldirektor Minister Elio Menzione Generaldirektion für die kulturelle Zusammenarbeit im Aussenministerium Rom

Sehr geehrter Herr Vize-Generaldirektor Im Hinblick auf die Absprache einer gemeinsamen Lösung zugunsten der italieni- schen und der schweizerischen Bürger bei der jeweiligen Zulassung zu den externen Maturitätsprüfungen zur Erreichung eines gymnasialen Abschlusses der Sekundar- stufe II unterbreite ich Ihnen im Namen meiner Regierung den folgenden Vorschlag in drei Bestimmungen: Art. 1 Italienische und schweizerische Bürger, die sich in ihrem jeweiligen Land in einem entsprechenden Bildungsgang vorbereitet haben, können sich im andern Land den externen Maturitätsprüfungen stellen, um einen gymnasia- len Abschluss der Sekundarstufe II zu erlangen. Art. 2 Die Kandidierenden nach Art. 1 werden zu den Maturitätsprüfungen zur Erreichung eines gymnasialen Abschlusses der Sekundarstufe II zu den glei- chen Bedingungen zugelassen wie die externen Kandidierenden des jeweils eigenen Landes. Art. 3 Von dieser Absprache sind Kandidierende ausgenommen, die italienische Schulen in der Schweiz oder die schweizerische Schulen in Italien besucht haben.

SR 0.413.454.2

1 Übersetzung des italienischen Originaltextes (RU 2007 5763).

2004-2051 5763

Zulassung von schweizerischen Schülern und Schülerinnen als sogenannte AS 2007 Privatisti zu den italienischen Maturitätsprüfungen. Briefwechsel mit Italien

Falls Ihre Regierung den obigen Ausführungen zustimmen kann, so schlage ich Ihnen vor, dass dieses Schreiben und Ihr Antwortschreiben zusammen eine Verein- barung unserer beiden Regierungen bilden. Sie würde am Tag des Eingangs Ihrer Antwort in Kraft treten.

Mit vorzüglicher Hochachtung Bruno Spinner

Die italienische Seite hat dem Vorschlag der Schweiz zugestimmt (Schreiben des Vize-Generaldirektors Elio Menzione vom 12. Oktober 2006).

Briefwechsel zwischen der Schweiz und Italien über die Zulassung von schweizerischen Schülern und Schülerinnen als sogenannte Privatisti zu den italienischen Maturitätsprüfungen | Lexipedia | Lexipedia