AS 2015 2695
Ordinanza dell'USAV che istituisce provvedimenti per evitare l'introduzione dell'influenza aviaria dalla Germania
Ordinanza dell’USAV che istituisce provvedimenti per evitare l’introduzione dell’influenza aviaria dalla Germania
del 5 agosto 2015
L’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV), visto l’articolo 24 capoverso 3 lettera a della legge del 1° luglio 19661 sulle epizoozie; visto l’articolo 33 capoverso 2 lettere a e c dell’ordinanza del 18 aprile 20072 concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali, ordina:
Art. 1 Scopo e oggetto 1 La presente ordinanza si prefigge di evitare l’introduzione dell’influenza aviaria in Svizzera. 2 Essa disciplina l’importazione di carni di pollame non trattate termicamente, uova da tavola non trattate termicamente, pollame vivo, pollastre, pulcini di un giorno e uova da cova dalla Germania.
Art. 2 Importazione di carni di pollame non trattate termicamente L’importazione di carni di pollame non trattate termicamente provenienti dalle zone di protezione della Germania definite nell’allegato 1 è vietata.
Art. 3 Importazione di uova da tavola non trattate termicamente L’importazione di uova da tavola non trattate termicamente provenienti dalle zone di protezione e di sorveglianza della Germania definite negli allegati 1 e 2 è vietata.
Art. 4 Importazione di pollame vivo, pollastre, pulcini di un giorno e uova da cova L’importazione di pollame vivo, pollastre, pulcini di un giorno e uova da cova provenienti dalle zone di protezione e di sorveglianza della Germania definite negli allegati 1 e 2 è vietata.
RS 916.443.102
2015-2149 2695
Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015
Art. 5 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 6 agosto 20153.
5 agosto 2015 Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria: Hans Wyss
3 La presente ordinanza è stata pubblicata dapprima in via straordinaria il 5 agosto 2015 (art. 7 cpv. 3 LPubl; RS 170.512).
Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015
Allegato 1 (art. 2–4)
Zona di protezione
È stata definita zona di protezione la seguente area della Germania:
Codice ADNS4 Zona comprendente
Emsland 03454 In Bassa Sassonia nel Landkreis Emsland le parti seguenti: Herzlake; a partire da Wettruper Damm, Birkenweg, Pappelweg, Moorstrasse, Am Esch, K 241, Haup- tstrasse, L 55, Schullenpool, Burgstrasse, K 208, Unterm Bookhof, Kampweg, Andruper Weg, An der Drake, Beel, Südradde (Hase) fino al livello di Essenbeel, quindi seguendo un tracciato a L fino alla strada B213, Zum Klingenberg, K 256, Alter Kirch- weg, Im Dorfe (K 256), Oling fino al fiume Grosse Hase, confine del distretto lungo il Grosse Hase fino a Hahnenmoorkanal, Hahenmoorkanal fino alla strada L 128, Siedlerstrasse, Friesenstrasse fino al confine del distretto, confine del distretto fino a Wettruper Damm.
4 Animal Disease Notification System
Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015
Allegato 2 (art. 3 e 4)
Zona di sorveglianza
È stata definita zona di sorveglianza la seguente area della Germania:
Codice ADNS Zona comprendente
Emsland 03454 In Bassa Sassonia Landkreis Cloppenburg A nord del confine del distretto lungo Vinner Weg e Birkenweg fino a Löningen, quindi proseguendo lungo Dr. Lübbers- Weg, Langenstrasse, Hasestrasse, Röpker Weg, Röpker Strasse e Zur Moorburg fino al confine del distretto, quindi lungo quel confine fino al punto di partenza a Vinner Weg. Landkreis Emsland: Wettrup, a partire da Bahnhofstrasse (in direzione sud-est), Im Felde, Bergerstrasse, Haselünner Strasse, K 317, Alte Haselünner Strasse, Moorhook, Steppenberger Strasse, Penninghuser Strasse, Walldamm, K 233, Hestruper Mühlenbach, Lotter Beeke, «Feldweg» fino a Droper Strasse, Lotter Beeke fino al fiume Hase, Hammer-Tannen-Strasse, Industriestrasse, Hammerstrasse, Schwarzen- bergweg, Meppener Strasse, Im Fehn, Diekstrasse, Sandstrasse, Am Schullenriedengraben, Meppener Strasse, B 402, Stadtmark, K 207, Am Sportplatz, Alter Kirchweg, K 207, Alte Schulstrasse, Am Jugendheim, Zum Herthum, «Feldweg» fino a Mid- delradde, «Feldweg» fino a Buchenweg, Buchenweg, Berssener Strasse, Mittelradde, Hüvener Strasse, «Feldweg» fino a Oststrasse, Oststrasse, Ahmsener Strasse, Lahner Strasse, Alte Dorfstrasse, Am Neu- land, Zur Waldbühne, «Feldweg» fino a Vinner Strasse, Vinner Strasse, Up’n Sande, Riehen, Im Dorf, Am Sportplatz, Im England, Löninger Strasse, confine del distretto fino a Bahnhofstrasse. Landkreis Osnabrück: Nel comune di Bippen: Dal confine sud-ovest del distretto lungo la L 60 Lingener Strasse in direzione di Ohrtermersch, a destra su Zum Scherpenberg, a sinistra su Alte Schulstrasse, a sinistra su Fangstrasse, a sinistra in
Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015
Codice ADNS Zona comprendente
Bramhof, attraverso Bippener Strasse L 73, Berg- strasse, a destra su Kreuzweg, a sinistra su Lindlage, passaggio nel comune di Berge. Nel comune di Berge: Da Lindlage a Upberg, Tiefer Weg, Rübbelhauk, a destra su Kampstrasse, a sinistra su Kirchweg, a destra su Asterfeldstrasse, a sinistra su Am Eisken- berg, a destra su Fienenmoorweg, Zum weissen Pfahl, Antener Strasse, passaggio nel comune di Menslage. Nel comune di Menslage: Da Antener Strasse, a sinistra su Reuterweg, Hahler Beeke, risalendo il Kleine Hase, a sinistra su Thün- damm fino al confine del distretto quindi lungo il confine del distretto fino al punto di partenza.
Provvedimenti per prevenire lʼintroduzione dell’influenza aviaria RU 2015