AS 2025 47
Ordinanza dell’UFT concernente l’accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT)
Preambolo
L’Ufficio federale dei trasporti (UFT)
ordina:
I
L’ordinanza dell’UFT del 14 maggio 20121 concernente l’accesso alla rete ferroviaria è modificata come segue:
Art. 1 cpv. 3 frase introduttiva e 53 Il prezzo di base in funzione dell’usura, applicabile sulle tratte di cui all’allegato 1, è di:5 Per le corse su tratte a cremagliera, su tratte a scartamento ridotto, compresi i binari a rotaie multiple, nonché sulle tratte di cui all’allegato 3 si applicano direttamente i prezzi di cui al capoverso 3.
Art. 3 cpv. 3 e 4 3 Se le imprese di trasporto ferroviario rinunciano a misurare il consumo di energia elettrica lungo le tratte interoperabili di cui all’articolo 15a capoverso 1 lettera a dell’ordinanza del 23 novembre 19832 sulle ferrovie e lungo la tratta non interoperabile a scartamento normale Emmenbrücke-Hübeli (bif.) – Beinwil am See – Lenzburg o non comunicano al gestore dell’infrastruttura il numero di veicolo a dodici cifre attribuito al veicolo motore, il consumo si calcola sulla base dei valori di riferimento di cui all’allegato 5 applicando un supplemento secondo l’articolo 20a capoverso 4 OARF. Per le restanti tratte l’UFT stabilisce periodicamente i valori di riferimento forfettari in base ai dati del gestore dell’infrastruttura. 4 Abrogato
Art. 4, 8 e 9Abrogati
Art. 10 Attribuzione delle tracce in caso di limitazioni della capacità per lavori di costruzione(art. 11b OARF)1 Se nel piano di utilizzazione della rete non sono previste limitazioni della capacità o non lo sono in via definitiva, il gestore dell’infrastruttura cerca una soluzione di comune intesa con i richiedenti interessati.2 Se non si perviene a una soluzione consensuale, il servizio di assegnazione delle tracce attribuisce le tracce in linea di principio proporzionalmente a tutti i tipi di trasporto sulla base del piano di utilizzazione della rete.3 Se nel piano di utilizzazione della rete non sono previste limitazioni della capacità o non lo sono in via definitiva, il servizio di assegnazione delle tracce può adeguare le tracce già assegnate.
Titolo prima dell’art. 10aSezione 4: Limitazioni della capacità per lavori di costruzione
Art. 10a Requisiti applicabili alle catene di trasporto nel traffico viaggiatori(art. 11b cpv. 6 OARF)Nel servizio sostitutivo le catene di trasporto nel traffico viaggiatori sono garantite se il tempo di viaggio totale si allunga:a. di non oltre 15 minuti per i viaggi di durata non superiore a un’ora in base a quanto pianificato; b. di non oltre 30 minuti per i viaggi di durata superiore a un’ora in base a quanto pianificato.
Art. 10b, rubrica e frase introduttivaCosti per le imprese di trasporto ferroviario in caso di limitazioni della capacità(art. 11c OARF)In caso di limitazioni della capacità le imprese di trasporto ferroviario si assumono i propri costi di:
Art. 10c, rubrica e cpv. 1Indennizzo nel rimanente traffico(art. 11c cpv. 4 OARF)1 Nel traffico merci su tratte a scartamento normale, in caso di deviazioni su rotaia il gestore dell’infrastruttura versa all’impresa di trasporto ferroviario un indennizzo di 800 franchi per treno interessato, treni di servizio esclusi. Una deviazione che interessi aree di stazioni ferroviarie è soggetta a indennizzo solo se comporta una riduzione della lunghezza massima o del peso massimo del treno.
Art. 10d Importo forfettario in caso di annuncio non tempestivo di una limitazione della capacità(art. 11c cpv. 6 OARF)1 Se non annuncia tempestivamente una limitazione della capacità, il gestore dell’infrastruttura versa all’impresa di trasporto ferroviario un importo forfettario di 2000 franchi per treno interessato.2 Se la deviazione su rotaia non è possibile, l’importo forfettario è di 3000 franchi per treno interessato.
Art. 11–12aAbrogati
II
1 Gli allegati 1 e 5 sono sostituiti dalla versione qui annessa.
2 Alla presente ordinanza è aggiunto un allegato 3 secondo la versione qui annessa.
III
La presente ordinanza entra in vigore il 1° febbraio 2025.
20 dicembre 2024 | Ufficio federale dei trasporti: Christa Hostettler |
(art. 1 cpv. 2 e 3)
Categorie di tratta secondo l’articolo 19a capoverso 1 OARF
a. Scartamento normale | b. Scartamento ridotto |
|---|---|
1. Categoria A | 1. Categoria A |
| nessuna |
| |
| |
| |
| |
2. Categoria B con fattore domanda 2 | 2. Categoria B con fattore domanda 2 |
| nessuna |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
3. Categoria B con fattore domanda 1 | 3. Categoria B con fattore domanda 1 |
| nessuna |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
4. Categoria C | 4. Categoria C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
5. Categoria D | 5. Categoria D |
nessuna |
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
(art. 1 cpv. 5)
Tratte sulle quali si applicano direttamente i prezzi di cui all’articolo 1 capoverso 5
Basel Bad. Bf – frontiera (– Weil am Rhein)
Basel Bad. Bf – frontiera (– Basel Bad. Rbf)
Basel Bad. Bf – confine d’infrastruttura BEV/FFS – Basel SBB PB/RB
Basel RB-Nordkopf – Basel St. Jakob – Basel GB – Basel SBB
Basel Bad. Bf – frontiera (– Grenzach)
Basel Bad. Bf – frontiera (– Lörrach)
(Kreuzlingen –) confine d’infrastruttura FFS/BEV – frontiera (– Konstanz)
(Kreuzlingen Hafen –) confine d’infrastruttura FFS/BEV – frontiera (– Konstanz)
Schaffhausen – frontiera (– Gottmadingen)
Schaffhausen – frontiera (– Erzingen [Baden])
St. Margrethen – frontiera (Austria)
Buchs SG – frontiera (Principato del Liechtenstein)
Basel SBB – Basel St. Johann – frontiera (Francia)
Vallorbe – frontiera (Francia)
Genève-La Praille – La Plaine – frontiera (Francia)
Genève-Cornavin – La Plaine – frontiera (Francia)
Chiasso Smistamento – frontiera (Italia)
(art. 3 cpv. 3)
Valori di riferimento forfettari relativi al consumo di energia elettrica
Categoria di treno | Valore di riferimento |
|---|---|
| 0,0198 |
| 0,0195 |
| 0,0332 |
| 0,0332 |
| 0,0274 |
| 0,0159 |
| 0,0303 |
| 0,0224 |
| 0,0340 |
| 0,0248 |