Lexipedia

preparatory:AB 117995

Germanier Jean-René · Nationalrat · Wallis · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2011-04-12

Wortprotokoll

Art. 40

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 40a

Antrag der Mehrheit

Titel

Rechtsschutz

Abs. 1

Die Stiftung Gesundheitsförderung Schweiz gewährt Beiträge für Einzelprojekte nach Artikel 13 mittels Verfügung.

Abs. 2

Der Rechtsschutz richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Schenker Silvia, Carobbio Guscetti, Fehr Jacqueline, Gilli, Rielle, Rossini, Weber-Gobet)

Streichen

(siehe Art. 1 Abs. 1 Bst. c, Art. 5 Abs. 1 Bst. a und d, Art. 6, Art. 7 Abs. 1, Art. 8, Sachtitel vor Art. 12, Art. 12, Art. 13 Abs. 1 und 3, Art. 20 Abs. 3, Sachtitel vor Art. 21, Art. 21 bis 36, Art. 37 Abs. 1 und 1bis, Art. 38 Abs. 1 Bst. c und Abs. 2, Art. 39a, Art. 39b, Art. 42 und 43, Änderung bisherigen Rechts Ziff. II Ziff. 1 Art. 28 Abs. 2 Bst. c und Abs. 4, Ziff. 2 Art. 20 Abs. 1, 3, 4 und 5 Bst. b und c)

[VS]

Art. 40a

Proposition de la majorité

Titre

Protection juridique

Al. 1

La fondation Promotion Santé Suisse octroie, par voie de décision, des subventions pour des projets au sens de l'article 13.

Al. 2

Les voies de droit sont régies par les dispositions générales de la procédure fédérale.

[VS]

Proposition de la minorité

(Schenker Silvia, Carobbio Guscetti, Fehr Jacqueline, Gilli, Rielle, Rossini, Weber-Gobet)

Biffer

(voir art. 1 al. 1 let. c, art. 5 al. 1 let. a et d, art. 6, art. 7 al. 1, art. 8, titre précédant l'art. 12, art. 12, art. 13 al. 1 et 3, art. 20 al. 3, titre précédant l'art. 21, art. 21 à 36, art. 37 al. 1 et 1bis, art. 38 al. 1 let. c et al. 2, art. 39a, art. 39b, art. 42 et 43, modification du droit en vigueur ch. II ch. 1 art. 28 al. 2 let. c et al. 4, ch. 2 art. 20 al. 1, 3, 4 et 5 let. b et c)

[VS]

Le président (Germanier Jean-René, président): La proposition de la minorité a été retirée.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 41

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 42, 43

Antrag der Mehrheit

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit

(Schenker Silvia, Carobbio Guscetti, Fehr Jacqueline, Gilli, Rielle, Rossini, Weber-Gobet)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

(siehe Art. 1 Abs. 1 Bst. c, Art. 5 Abs. 1 Bst. a und d, Art. 6, Art. 7 Abs. 1, Art. 8, Sachtitel vor Art. 12, Art. 12, Art. 13 Abs. 1 und 3, Art. 20 Abs. 3, Sachtitel vor Art. 21, Art. 21 bis 36, Art. 37 Abs. 1 und 1bis, Art. 38 Abs. 1 Bst. c und Abs. 2, Art. 39a, Art. 39b, Art. 40a, Änderung bisherigen Rechts Ziff. II Ziff. 1 Art. 28 Abs. 2 Bst. c und Abs. 4, Ziff. 2 Art. 20 Abs. 1, 3, 4 und 5 Bst. b und c)

[VS]

Art. 42, 43

Proposition de la majorité

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité

(Schenker Silvia, Carobbio Guscetti, Fehr Jacqueline, Gilli, Rielle, Rossini, Weber-Gobet)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

(voir art. 1 al. 1 let. c, art. 5 al. 1 let. a et d, art. 6, art. 7 al. 1, art. 8, titre précédant l'art. 12, art. 12, art. 13 al. 1 et 3, art. 20 al. 3, titre précédant l'art. 21, art. 21 à 36, art. 37 al. 1 et 1bis, art. 38 al. 1 let. c et al. 2, art. 39a, art. 39b, art. 40a, modification du droit en vigueur ch. II ch. 1 art. 28 al. 2 let. c et al. 4, ch. 2 art. 20 al. 1, 3, 4 et 5 let. b et c)

[VS]

Le président (Germanier Jean-René, président): La proposition de la minorité a été retirée.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 44

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 650]

Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts

Abrogation et modification du droit en vigueur

[VS]

Ziff. I; II Einleitung, Ziff. 1 Titel

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. I; II introduction, ch. 1 titre

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 28

Antrag der Mehrheit

Abs. 2 Bst. c

Unverändert

Abs. 4

Die Tabakpräventionsabgabe wird nach den Bestimmungen des Präventionsgesetzes vom ... verwaltet und verwendet.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Schenker Silvia, Carobbio Guscetti, Fehr Jacqueline, Gilli, Rielle, Rossini, Weber-Gobet)

Abs. 2 Bst. c, 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

(siehe Art. 1 Abs. 1 Bst. c, Art. 5 Abs. 1 Bst. a und d, Art. 6, Art. 7 Abs. 1, Art. 8, Sachtitel vor Art. 12, Art. 12, Art. 13 Abs. 1 und 3, Art. 20 Abs. 3, Sachtitel vor Art. 21, Art. 21 bis 36, Art. 37 Abs. 1 und 1bis, Art. 38 Abs. 1 Bst. c und Abs. 2, Art. 39a, Art. 39b, Art. 40a, Art. 42 und 43, Änderung bisherigen Rechts Ziff. II Ziff. 2 Art. 20 Abs. 1, 3, 4 und 5 Bst. b und c)

[VS]

Ch. 1 art. 28

Proposition de la majorité

Al. 2 let. c

c. obliger les producteurs et les importateurs de cigarettes et de tabac à coupe fine à verser une taxe du même montant à un fonds de prévention du tabagisme.

(selon le droit en vigueur, mais avec une amélioration rédactionnelle)

Al. 4

La taxe pour la prévention du tabagisme est administrée et affectée selon les dispositions de la loi du ... sur la prévention.

[VS]

Proposition de la minorité

(Schenker Silvia, Carobbio Guscetti, Fehr Jacqueline, Gilli, Rielle, Rossini, Weber-Gobet)

Al. 2 let. c, 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

(voir art. 1 al. 1 let. c, art. 5 al. 1 let. a et d, art. 6, art. 7 al. 1, art. 8, titre précédant l'art. 12, art. 12, art. 13 al. 1 et 3, art. 20 al. 3, titre précédant l'art. 21, art. 21 à 36, art. 37 al. 1 et 1bis, art. 38 al. 1 let. c et al. 2, art. 39a, art. 39b, art. 40a, art. 42 et 43, modification du droit en vigueur ch. II ch. 2 art. 20 al. 1, 3, 4 et 5 let. b et c)

[VS]

Le président (Germanier Jean-René, président): La proposition de la minorité a été retirée.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 2 Titel; Gliederungstitel vor Art. 19

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 titre; titre précédant l'art. 19

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 19

Antrag der Mehrheit

Titel, Abs. 1

Unverändert

Abs. 2, 3

Aufheben

[VS]

Antrag der Minderheit

(Schenker Silvia, Fehr Jacqueline, Gilli, Goll, Prelicz-Huber, Rielle, Rossini, Weber-Gobet)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 19

Proposition de la majorité

Titre, al. 1

Inchangé

Al. 2, 3

Abroger

[VS]

Proposition de la minorité

(Schenker Silvia, Fehr Jacqueline, Gilli, Goll, Prelicz-Huber, Rielle, Rossini, Weber-Gobet)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

preparatory:AB 117995 | Lexipedia | Lexipedia