Altherr Hans · Ständerat · 2012-06-13
Altherr Hans · Ständerat · Appenzell A.-Rh. · FDP-Liberale Fraktion · 2012-06-13
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit ... 17 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit ... 16 Stimmen
[VS]
Art. 126 Abs. 1 Bst. e; 128 Abs. 1 Bst. c, d; 133 Abs. 1; 137 Abs. 1, 3; 138; 138a-138c; 139 Abs. 2; 141; 143; 144 Titel, Abs. 1; 145 Abs. 3; 148 Abs. 1 Bst. d, f, g; 149 Abs. 1 Bst. c, e; 154 Abs. 2 Bst. b; 157 Abs. 1 Bst. b; Gliederungstitel vor Art. 158a
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 126 al. 1 let. e; 128 al. 1 let. c, d; 133 al. 1; 137 al. 1, 3; 138; 138a-138c; 139 al. 2; 141; 143; 144 titre, al. 1; 145 al. 3; 148 al. 1 let. d, f, g; 149 al. 1 let. c, e; 154 al. 2 let. b; 157 al. 1 let. b; titre précédant l'art. 158a
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 158a
Antrag der Mehrheit
Abs. 1, 3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2
... Vereinbarung besteht und das ausländische Recht dies vorsieht, melden die Delegation unverzüglich ...
[VS]
Antrag der Minderheit
(Fetz, Stöckli, Zanetti)
Abs. 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 158a
Proposition de la majorité
Al. 1, 3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2
... les autorités de surveillance concernées et que le droit étranger prévoit une telle convention, les directions et les SICAV ...
[VS]
Antrag der Minderheit
(Fetz, Stöckli, Zanetti)
Al. 2
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Präsident (Altherr Hans, Präsident): Wir haben diesen Entscheid und die folgenden schon bei Artikel 18a getroffen.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 158b
Antrag der Mehrheit
Streichen
[VS]
Antrag der Minderheit
(Stöckli, Fetz)
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 158b
Proposition de la majorité
Biffer
[VS]
Proposition de la minorité
(Stöckli, Fetz)
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 158c
Antrag der Mehrheit
Abs. 1, 2, 4
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 3
Streichen
[VS]
Antrag der Minderheit
(Fetz, Stöckli, Zanetti)
Abs. 3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 158c
Proposition de la majorité
Al. 1, 2, 4
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 3
Biffer
[VS]
Proposition de la minorité
(Fetz, Stöckli, Zanetti)
Al. 3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 158d; Gliederungstitel vor Art. 159; Art. 159 Titel; Ziff. II, III
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 158d; titre précédant l'art. 159; art. 159 titre; ch. II, III
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Änderung bisherigen Rechts
Modification du droit en vigueur
[VS]
Ziff. 1, 2
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 1, 2
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS] [PAGE 566]
Ziff. 3 Art. 21 Abs. 2 Ziff. 19 Bst. f
Antrag der Kommission
f. der Vertrieb von Anteilen an kollektiven Kapitalanlagen gemäss Artikel 3 Absatz 1 des Kollektivanlagengesetzes vom 23. Juni 2006, Vertriebshandlungen gemäss Artikel 3 Absatz 2 des Kollektivanlagengesetzes und die Verwaltung von kollektiven Kapitalanlagen nach dem Kollektivanlagengesetz durch Personen, die diese verwalten oder aufbewahren, die Fondsleitungen, die Depotbanken und deren Beauftragte; als Beauftragte werden alle natürlichen oder juristischen Personen betrachtet, denen die kollektiven Kapitalanlagen nach dem Kollektivanlagengesetz Aufgaben delegieren können; der Vertrieb von Anteilen und die Verwaltung von Investmentgesellschaften mit festem Kapital nach Artikel 110 des Kollektivanlagengesetzes richten sich nach Buchstabe e;
[VS]
Ch. 3 art. 21 al. 2 ch. 19 let. f
Proposition de la commission
f. la distribution de parts de placements collectifs au sens de l'article 3 alinéa 1 de la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs (LPCC), les activités de distribution au sens de l'article 3 alinéa 2 LPCC et la gestion de placements collectifs au sens de la LPCC par des personnes qui les administrent ou qui les gardent, par les directions de fonds, par les banques dépositaires ainsi que par leurs mandataires; sont considérées comme mandataires toutes les personnes physiques ou morales auxquelles ces placements collectifs au sens de la LPCC peuvent déléguer des tâches; la distribution de parts et l'administration de sociétés d'investissement à capital fixe au sens de l'article 110 LPCC sont régies par la lettre e;