Freysinger Oskar · Nationalrat · 2012-11-26
Freysinger Oskar · Nationalrat · Wallis · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2012-11-26
Wortprotokoll
Il s'agit de la motion Cramer demandant un nombre minimum de places de stage pour la formation des médecins.
Es geht also um eine Mindestanzahl Praktikumsplätze für Medizinstudierende, damit diese und die Leute mit Studienabschluss, welche die Uni verlassen, in ihrer praktischen Ausbildung nicht behindert werden.
Il faut éviter que des gens qui terminent leurs études de médecine soient ensuite entravés dans leur formation pratique.
Im Ständerat kam das mit 34 zu 3 Stimmen durch. In der nationalrätlichen Kommission wurde es mit Stichentscheid des Präsidenten abgelehnt; es wurde aber kein Minderheitsantrag eingereicht.
C'est par la voix prépondérante de son président que la commission a rejeté cette motion. Le Conseil des Etats a adopté la motion par 34 voix contre 3. Aucune proposition de minorité n'a été déposée dans notre commission.
Die Mehrheit weist auf den Umstand hin, dass es aufgrund der Motion Fehr Jacqueline 08.3608 einen Bericht des Bundesrates gibt, in dem das Problem ganz klar erkannt wurde. Es gibt also ein Problem, und es ist erkannt. In diesem Bericht wurden auch Empfehlungen formuliert. Die Entscheidungskompetenz liegt in diesem Bereich jedoch bei den Kantonen, nicht beim Bund. Der Bund hat in diesem Bereich keine Gesetzgebungskompetenz. Deshalb wird der Dialog mit den Kantonen und Universitäten gesucht. Es wurde eine Plattform "Zukunft ärztliche Bildung" erstellt, die eine Arbeitsgruppe eingesetzt hat, welche mögliche Massnahmen analysieren soll. Geleitet wird diese Arbeitsgruppe von der Schweizerischen Universitätskonferenz und vom Bundesamt für Gesundheit. Tendenziell wollen die Spitäler und Fakultäten die Anzahl Ausbildungsplätze vergrössern. Das Wunschziel wäre es, schweizweit 1200 bis 1400 Ärzte auszubilden. Das wäre weit mehr, als wir heute haben; es wäre eine Erhöhung um 50 Prozent gegenüber der heutigen Anzahl.
Le but serait donc d'augmenter le nombre de places de formation à 1200, 1300 médecins. Ce serait une augmentation de 50 pour cent par rapport au chiffre actuel. Hélas cependant, puisque les compétences ne sont pas au niveau de la Confédération, la situation est bloquée. Alors, le Conseil fédéral propose d'attendre jusqu'à ce que le contre-projet direct pour l'initiative populaire "Oui à la médecine de famille" soit discuté au Parlement. En effet, dans ce contre-projet direct, on accorde à la Confédération une compétence au niveau de la quantité des postes de formation à prévoir. Il faudrait donc d'abord qu'il y ait une compétence législative au niveau de la Confédération pour que, ensuite, la Confédération puisse éventuellement déterminer le nombre de places de formation des médecins.
Deshalb schlägt der Bundesrat vor, diesen Entscheid abzuwarten. Er hat uns aber in der Kommission gesagt, dass er jetzt schon die Zusammenarbeit mit den Kantonen verstärken wolle, um mehr Praktikumsplätze zu schaffen, und zwar [PAGE 1848] aufgrund einer Motion Schwaller, die bereits eingereicht wurde.
Die Minderheit in der Kommission, die aber keinen Minderheitsantrag eingereicht hat, anerkennt, dass das Problem des Ärztemangels in der Schweiz nicht nur von der Zahl der Praktikumsplätze abhängt, dass also umfassende Massnahmen notwendig sind.
La minorité reconnaît que le problème du manque de médecins n'est pas seulement lié à la question des places de stage, mais qu'il faut des mesures globales. Mais elle enjoint au gouvernement d'agir, de réagir rapidement et de ne pas attendre trop longtemps. Je vois que vous êtes déjà impatients d'agir! C'est bien. La motion Cramer est l'une des possibilités qui entrerait dans ces réflexions et qui vise à augmenter les places de stage.