Lexipedia

AB 154912

Egerszegi-Obrist Christine · Nationalrat · Aargau · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2006-12-20

Wortprotokoll

Ziff. 1 Art. 62 Abs. 1 Bst. c, 3; 63 Abs. 1; 65 Abs. 5; 66a

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 art. 62 al. 1 let. c, 3; 63 al. 1; 65 al. 5; 66a

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 67

Antrag der Kommission

Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

(die Änderung betrifft nur den französischen Text)

Abs. 2

.... bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Mit der Freiheitsstrafe ist eine Geldstrafe zu verbinden.

[VS]

Ch. 1 art. 67

Proposition de la commission

Al. 1

.... au plus ou d'une peine pécuniaire quiconque ....

Al. 2

.... au plus ou une peine pécuniaire. En cas de peine privative de liberté, une peine pécuniaire est également prononcée.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 1998]

Ziff. 1 Art. 69

Antrag der Kommission

Abs. 1

Auf Antrag der in ihren Rechten verletzten Person wird mit Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder Geldstrafe bestraft, wer vorsätzlich und unrechtmässig:

....

k. sich weigert, der zuständigen Behörde Herkunft und Menge der in seinem Besitz befindlichen Träger einer nach den Artikeln 33, 36 oder 37 geschützten Leistung, die widerrechtlich hergestellt oder in Verkehr gebracht worden sind, anzugeben und Adressaten sowie Ausmass einer Weitergabe an gewerbliche Abnehmer und Abnehmerinnen zu nennen.

Abs. 2

Wer eine Tat nach Absatz 1 gewerbsmässig begangen hat, wird von Amtes wegen verfolgt. Die Strafe ist Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Mit der Freiheitsstrafe ist eine Geldstrafe zu verbinden.

[VS]

Ch. 1 art. 69

Proposition de la commission

Al. 1

Sur plainte du lésé, sera puni d'une peine privative de liberté d'un an au plus ou d'une peine pécuniaire quiconque aura, intentionnellement et sans droit:

....

k. refusé de déclarer à l'autorité compétente la provenance et la quantité des supports en sa possession confectionnés ou mis en circulation illicitement sur lesquels est enregistrée une prestation protégée au titre des droits voisins en vertu des articles 33, 36 ou 37 et de désigner les destinataires et la quantité des objets qui ont été remis à des acheteurs commerciaux.

Al. 2

Si l'auteur de l'infraction agit par métier, il sera poursuivi d'office. La peine sera une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou une peine pécuniaire. En cas de peine privative de liberté, une peine pécuniaire est également prononcée.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 69a

Antrag der Kommission

(Nur für den Fall, dass die mit Botschaft vom 10. März 2006 beantragte Änderung des Urheberrechtsgesetzes gleichzeitig oder früher verabschiedet wird, BBl 1006 3447ff.)

Abs. 1

Auf Antrag der in ihrem Schutz verletzten Person wird mit Busse bestraft, wer vorsätzlich und unrechtmässig:

....

Abs. 2

Handelt der Täter gewerbsmässig, so wird er von Amtes wegen verfolgt. Die Strafe ist Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder Geldstrafe.

[VS]

Ch. 1 art. 69a

Proposition de la commission

(Seulement pour le cas où la modification de la loi sur le droit d'auteur proposée par message du 10 mars 2006 serait adoptée simultanément ou précédemment, FF 2006 3319ss.)

Al. 1

Sur plainte du lésé, sera puni d'une amende quiconque aura, intentionnellement et sans droit:

....

Al. 2

Si l'auteur de l'infraction agit par métier, il sera poursuivi d'office. La peine sera une peine privative de liberté d'un an au plus ou une peine pécuniaire.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 70

Antrag der Kommission

(Nur für den Fall, dass die mit Botschaft vom 10. März 2006 beantragte Änderung des Urheberrechtsgesetzes gleichzeitig oder früher verabschiedet wird, BBl 1006 3447ff.)

Wer ohne erforderliche Bewilligung (Art. 41) Urheber- oder verwandte Schutzrechte geltend macht, deren Verwertung der Bundesaufsicht unterstellt ist (Art. 40), wird mit Busse bestraft.

[VS]

Ch. 1 art. 70

Proposition de la commission

(Seulement pour le cas où la modification de la loi sur le droit d'auteur proposée par message du 10 mars 2006 serait adoptée simultanément ou précédemment, FF 2006 3319ss.)

Quiconque aura, sans être titulaire de l'autorisation requise (art. 41), fait valoir des droits d'auteur ou des droits voisins dont la gestion est placée sous surveillance fédérale (art. 40) sera puni d'une amende.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 72

Antrag der Kommission

(Nur für den Fall, dass die mit Botschaft vom 10. März 2006 beantragte Änderung des Urheberrechtsgesetzes gleichzeitig oder früher verabschiedet wird, BBl 1006 3447ff.)

Ausgeführte Werke der Baukunst können nicht nach Artikel 69 des Strafgesetzbuches (SR 311.0) eingezogen werden.

[VS]

Ch. 1 art. 72

Proposition de la commission

(Seulement pour le cas où la modification de la loi sur le droit d'auteur proposée par message du 10 mars 2006 serait adoptée simultanément ou précédemment, FF 2006 3319ss.)

Une fois réalisées, les oeuvres d'architecture ne peuvent pas être confisquées en vertu de l'article 69 du Code pénal.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 75; 76 Abs. 1, 3; 77; 77a-77h; 81a; Ziff. 2 Art. 5

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 art. 75; 76 al. 1, 3; 77; 77a-77h; 81a; ch. 2 art. 5

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 11

Antrag der Kommission

Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

(die Änderung betrifft nur den französischen Text)

Abs. 2

.... zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Mit der Freiheitsstrafe ist eine Geldstrafe zu verbinden.

[VS]

Ch. 2 art. 11

Proposition de la commission

Al. 1

.... ou d'une peine pécuniaire quiconque ....

Al. 2

.... au plus ou une peine pécuniaire. En cas de peine privative de liberté, une peine pécuniaire est également prononcée.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 1999]

Ziff. 2 Art. 12; Ziff. 3 Art. 13 Abs. 2 Bst. d, 2bis, 3; 41 Abs. 1, 4 Bst. d; 53 Abs. 3, 4; 54; 55 Abs. 1 Bst. c, 2bis, 4; 57 Abs. 1; 59 Abs. 5

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 12; ch. 3 art. 13 al. 2 let. d, 2bis, 3; 41 al. 1, 4 let. d; 53 al. 3, 4; 54; 55 al. 1 let. c, 2bis, 4; 57 al. 1; 59 al. 5

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 61

Antrag der Kommission

Abs. 1

.... zu einem Jahr oder mit Geldstrafe bestraft ....

Abs. 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3

.... zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Mit der Freiheitsstrafe ist eine Geldstrafe zu verbinden.

[VS]

Ch. 3 art. 61

Proposition de la commission

Al. 1

.... ou d'une peine pécuniaire celui qui ....

Al. 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3

.... au plus ou une peine pécuniaire. En cas de peine privative de liberté, une peine pécuniaire est également prononcée.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 62

Antrag der Kommission

Abs. 1

.... zu einem Jahr oder mit Geldstrafe bestraft, wer:

....

Abs. 2

.... zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Mit der Freiheitsstrafe ist eine Geldstrafe zu verbinden.

Abs. 3

.... des Verletzten mit Busse bis zu ....

[VS]

Ch. 3 art. 62

Proposition de la commission

Al. 1

.... au plus ou d'une peine pécuniaire celui qui:

....

Al. 2

.... au plus ou une peine pécuniaire. En cas de peine privative de liberté, une peine pécuniaire est également prononcée.

Al. 3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

(la modification ne concerne que le texte allemand)

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 63

Antrag der Kommission

Abs. 1

.... mit Geldstrafe bestraft ....

Abs. 4

.... zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Mit der Freiheitsstrafe ist eine Geldstrafe zu verbinden.

[VS]

Ch. 3 art. 63

Proposition de la commission

Al. 1

.... au plus ou d'une peine pécuniaire celui qui ....

Al. 4

.... au plus ou une peine pécuniaire. En cas de peine privative de liberté, une peine pécuniaire est également prononcée.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 64

Antrag der Kommission

Abs. 1

.... zu einem Jahr oder mit Geldstrafe bestraft, wer vorsätzlich:

....

Abs. 2

.... bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Mit der Freiheitsstrafe ist eine Geldstrafe zu verbinden.

[VS]

Ch. 3 art. 64

Proposition de la commission

Al. 1

.... au plus ou d'une peine pécuniaire celui qui ....

....

Al. 2

.... au plus ou une peine pécuniaire. En cas de peine privative de liberté, une peine pécuniaire est également prononcée.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 65bis; 70; 71 Abs. 1; 72; 72a-72h; 78a; Ziff. 4 Art. 9 Abs. 1bis; 31 Abs. 1; 40

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 3 art. 65bis; 70; 71 al. 1; 72; 72a-72h; 78a; ch. 4 art. 9 al. 1bis; 31 al. 1; 40

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4 Art. 41

Antrag der Kommission

Abs. 1

.... Jahr oder mit Geldstrafe bestraft, wenn sie deren Designrecht vorsätzlich verletzt, indem sie:

....

Abs. 2

.... zu fünf Jahren oder Geldstrafe. Mit der Freiheitsstrafe ist eine Geldstrafe zu verbinden.

[VS]

Ch. 4 art. 41

Proposition de la commission

Al. 1

.... au plus ou d'une peine pécuniaire, toute personne ....

....

Al. 2

.... au plus ou une peine pécuniaire. En cas de peine privative de liberté, une peine pécuniaire est également prononcée.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4 Art. 41bis; 46 Titel, Abs. 1; 47 Abs. 1; 48 Abs. 1; 48a-48g; 49; Ziff. 5, 6

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 4 art. 41bis; 46 titre, al. 1; 47 al. 1; 48 al. 1; 48a-48g; 49; ch. 5, 6

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 2000]

Präsidentin (Egerszegi-Obrist Christine, Präsidentin): Frau Leutenegger Oberholzer hat das Wort für eine Fraktionserklärung.