Lexipedia

Rossini Stéphane · Nationalrat · 2014-12-03

Rossini Stéphane · Nationalrat · Wallis · Sozialdemokratische Fraktion · 2014-12-03

Wortprotokoll

4. Abschnitt Titel

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz)

Effizienzvorgaben

[VS]

Section 4 titre

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz)

Objectifs d'efficacité

[VS]

Art. 48

Antrag der Mehrheit

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz)

Titel

Effizienzziel für Netzbetreiber

Abs. 1

Die Netzbetreiber sind zur Teilnahme an einem Bonus-Malus-System zur stetigen Steigerung der Effizienz beim Elektrizitätsverbrauch verpflichtet.

Abs. 2

Die Netzbetreiber müssen für eine fünfjährige Verpflichtungsperiode Zielvorgaben zur stetigen Steigerung der Effizienz des messtechnisch erfassten Stromverbrauchs in ihrem Netzgebiet erfüllen.

Abs. 3

Die Zielvorgabe entspricht für alle Netzbetreiber einem bestimmten jährlichen Anteil des Stromverbrauchs.

Abs. 4

Ausgehend von dem gemessenen Ist-Verbrauch werden für jeden Netzbetreiber ein Anfangs- und ein Zielverbrauchswert für jedes Jahr der fünfjährigen Verpflichtungsperiode festgesetzt.

Abs. 5

Die jährlichen Anfangs- und Zielverbrauchswerte im Netzgebiet sind zu korrigieren um:

a. das Wirtschaftswachstum;

b. die Entwicklung der Bevölkerung im Netzgebiet;

c. die wetterbedingten Schwankungen des Stromverbrauchs im Netzgebiet;

d. die kalendarisch bedingten Schwankungen des Stromverbrauchs (Schaltjahre);

e. die Veränderung der Anzahl Wärmepumpen und Elektroautos im Netzgebiet;

f. weitere Faktoren, welche die Struktur des Endverbrauchs im Netzgebiet kennzeichnen.

Abs. 6

Der Bundesrat legt im Voraus die Zielvorgabe für die Dauer von fünf Jahren und die detaillierte Berechnungsmethode der jährlichen Anfangs- und Zielverbrauchswerte je Netzbetreiber fest. Die Zielvorgabe beträgt höchstens zwei Prozent des Stromverbrauchs pro Jahr.

Abs. 7

Der Bundesrat kann gewisse Verbrauchergruppen aus dem Anwendungsperimeter des Effizienzzieles für Netzbetreiber ausschliessen, sofern die Effizienzsteigerung bei diesen Verbrauchergruppen im analogen Umfang erreicht wird.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Müller-Altermatt, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz, Vogler)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 48

Proposition de la majorité

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz)

Titre

Objectifs d'efficacité pour les gestionnaires de réseau

Al. 1

Les gestionnaires de réseau sont soumis à un système de bonus-malus en vue d'accroître en permanence l'efficacité de la consommation d'électricité.

Al. 2

Les gestionnaires de réseau doivent atteindre, sur une période d'obligation de cinq ans, les objectifs fixés en vue d'accroître en permanence l'efficacité de la consommation d'électricité mesurable techniquement dans leur zone de desserte. [PAGE 2109]

Al. 3

L'objectif d'un gestionnaire de réseau correspond à une part annuelle de la consommation d'électricité.

Al. 4

Une valeur seuil et un objectif de consommation sont fixés pour chaque gestionnaire de réseau et pour chaque année de la période d'obligation en fonction de la consommation réelle mesurée.

Al. 5

La valeur seuil et l'objectif de consommation annuels fixés pour la zone de desserte doivent être corrigés en fonction:

a. de la croissence économique;

b. de l'évolution démographique dans la zone de desserte;

c. des fluctuations de la consommation d'électricité dans la zone de desserte liées à la météorologie;

d. des fluctuations de la consommation d'électricité liées au calendrier (années bissextiles);

e. des modifications concernant le nombre de pompes à chaleur et de véhicules électriques dans la zone de desserte;

f. d'autres facteurs influant sur la structure de la consommation finale dans la zone de desserte.

Al. 6

Le Conseil fédéral fixe à l'avance les objectifs à atteindre pour une période de cinq ans et détermine la méthode de calcul employée pour définir la valeur seuil et l'objectif de consommation annuels par gestionnaire de réseau. L'objectif fixé correspond au maximum à 2 pour cent de la consommation d'électricité annuelle.

Al. 7

Le Conseil fédéral peut exclure certains groupes de consommateurs du champ d'application des objectifs d'efficacité des gestionnaires de réseau, pour autant que l'accroissement de l'efficacité de la consommation d'électricité soit atteint dans une mesure équivalente pour ces groupes de consommateurs.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Müller-Altermatt, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz, Vogler)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Art. 49

Antrag der Mehrheit

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens-Goumaz)

Titel

Erfüllung der Zielvorgaben und Vergütung der Effizienzsteigerung

Abs. 1

Ein Netzbetreiber erfüllt das Effizienzziel, wenn der messtechnisch erfasste Stromverbrauch des betrachteten Jahres kleiner als der korrigierte Zielverbrauchswert desselben Jahres ist.

Abs. 2

Die eingesparte Strommenge wird dem Netzbetreiber über den Netzzuschlagsfonds gemäss Artikel 39 vergütet.

Abs. 3

Die vergütungsberechtigte Strommenge entspricht der positiven Differenz zwischen dem korrigierten Anfangsverbrauchswert und dem messtechnisch erfassten Verbrauch im jeweiligen Jahr.

Abs. 4

Der Bundesrat legt den Vergütungssatz für die Dauer der fünfjährigen Verpflichtungsperiode im Voraus fest. Die Vergütung je eingesparter Kilowattstunde beträgt mindestens 5 Rappen.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Müller-Altermatt, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz, Vogler)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 49

Proposition de la majorité

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens-Goumaz)

Titre

Réalisation des objectifs et rétribution de l'accroissement de l'efficacité

Al. 1

Un gestionnaire de réseau atteint les objectifs d'efficacité qui lui ont fixée lorsque la consommation d'électricité mesurée techniquement pour une année donnée est inférieure à l'objectif de consommation corrigé prévu pour cette même année.

Al. 2

La part de la consommation ainsi économisée est rétribuée par le Fonds alimenté par le supplément en vertu de l'article 39.

Al. 3

La part d'électricité donnant droit à la rétribution correspond à la différence positive entre la valeur seuil de consommation corrigé et la consommation mesurée techniquement au cours de l'année concernée.

Al. 4

Le Conseil fédéral fixe à l'avance le taux de rétribution pour une période d'obligation de cinq ans. La rétribution versée par kilowattheure est de 5 centimes au minimum.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Müller-Altermatt, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz, Vogler)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Art. 50

Antrag der Mehrheit

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens-Goumaz)

Titel

Bemessung von Bonus und Malus

Abs. 1

Netzbetreiber, die ihren jährlichen korrigierten Zielverbrauchswert unterschritten haben, erhalten einen Bonus.

Abs. 2

Die bonusrelevante Strommenge entspricht der positiven Differenz zwischen dem korrigierten Zielverbrauchswert und dem messtechnisch erfassten Verbrauch im jeweiligen Jahr.

Abs. 3

Der Bonus wird dem Netzbetreiber aus dem Netzzuschlagsfonds vergütet.

Abs. 4

Netzbetreiber, die ihren jährlichen korrigierten Zielverbrauchswert verfehlt haben, müssen einen Malus entrichten.

Abs. 5

Die malusrelevante Strommenge entspricht der negativen Differenz zwischen dem korrigierten Zielverbrauchswert und dem messtechnisch erfassten Verbrauch im jeweiligen Jahr.

Abs. 6

Maluszahlungen werden an den Netzzuschlagsfonds entrichtet und entsprechend eingesetzt. [PAGE 2110]

Abs. 7

Der Bundesrat legt die Höhe des Bonus und des Malus für die Dauer der fünfjährigen Verpflichtungsperiode im Voraus fest. Der Bonus beträgt mindestens 5 Rappen je Kilowattstunde, der Malus maximal 5 Rappen je Kilowattstunde.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Müller-Altermatt, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz, Vogler)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 50

Proposition de la majorité

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens-Goumaz)

Titre

Calcul du bonus et du malus

Al. 1

Les gestionnaires de réseau dont la consommation est moindre que celle de l'objectif de consommation annuel corrigé reçoivent un bonus.

Al. 2

La part d'électricité donnant droit au bonus correspond à la différence positive entre l'objectif de consommation corrigé et la consommation mesurée techniquement au cours de l'année concernée.

Al. 3

Le bonus versé aux gestionnaires de réseau provient du fonds alimenté par le supplément.

Al. 4

Les gestionnaires de réseau qui n'ont pas atteint l'objectif de consommation annuel corrigé sont sanctionnés par un malus.

Al. 5

La part d'électricité entraînant un malus correspond à la différence négative entre l'objectif de consommation corrigé et la consommation mesurée techniquement au cours de l'année concernée.

Al. 6

Le malus est reversé au fonds alimenté par le supplément et dûment utilisé.

Al. 7

Le Conseil fédéral fixe à l'avance le montant du bonus et du malus pour une période d'obligation de cinq ans. Le bonus se monte à 5 centimes au minimum par kilowattheure, le malus à 5 centimes au maximum par kilowattheure.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Müller-Altermatt, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz, Vogler)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Art. 51, 52

Antrag der Mehrheit

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens-Goumaz)

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Müller-Altermatt, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz, Vogler)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 51, 52

Proposition de la majorité

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité I

(Grunder, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens-Goumaz)

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité II

(Müller-Altermatt, Badran Jacqueline, Bäumle, Chopard-Acklin, Girod, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz, Vogler)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Le président (Rossini Stéphane, président): La proposition de la minorité II (Müller-Altermatt) a été retirée en faveur de la proposition de la minorité I (Grunder). Le vote vaut également pour l'article 72 alinéa 1 lettre e et l'article 76b.