Lexipedia

AB 17937

Maury Pasquier Liliane · Nationalrat · Genf · Sozialdemokratische Fraktion · 2001-12-13

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Mehrheit .... 85 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit .... 51 Stimmen

[VS]

Art. 74 Abs. 1

Antrag der Kommission

Die Versicherung gewährt den sprachregional und national tätigen Dachorganisationen der privaten Invalidenfach- und -selbsthilfe sowie den Ausbildungsstätten für Fachpersonal der beruflichen Eingliederung Beiträge ....

[VS]

Art. 74 al. 1

Proposition de la commission

L'assurance alloue aux associations faîtières, de droit privé et actives tant au niveau d'une région linguistique qu'à l'échelon national, pour l'aide spécialisée aux invalides ou pour l'entraide aux invalides ainsi que pour les organismes formant des spécialistes de la réadaptation professionnelle des subventions ....

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 75 Abs. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 75 al. 1

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 77 Abs. 1

Antrag der Kommission

....

bbis. Einnahmen, die sich aus der für die Versicherung bestimmten Anhebung der Mehrwertsteuersätze ergeben;

....

[VS]

Art. 77 al. 1

Proposition de la commission

....

bbis. les recettes qui résultent du relèvement, effectué pour l'assurance, des taux de la taxe sur la valeur ajoutée;

....

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 77 Abs. 2; 78; 79 Abs. 1; 86 Abs. 2; Ziff. II Bst. a-d; Ziff. III, IV

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 77 al. 2; 78; 79 al. 1; 86 al. 2; ch. II let. a-d; ch. III, IV

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

La présidente (Maury Pasquier Liliane, présidente): Nous avons déjà voté sur le chiffre II lettre e.

[VS] [PAGE 1974]

Änderung bisherigen Rechts

Modification du droit en vigueur

[VS]

Ziff. 1-3

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1-3

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4 Ingress, Art. 2 Abs. 2 Einleitungssatz, Bst. a; Art. 2c Bst. a, c; Art. 3c Abs. 2 Bst. d, 3

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 4 préambule, art. 2 al. 2 phrase introductive, let. a; art. 2c let. a, c; art. 3c al. 2 let. d, 3

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4 Art. 3d

Antrag der Kommission

Abs. 2bis

Für zu Hause wohnende Personen mit einem Anspruch auf eine Assistenzentschädigung der IV oder der Unfallversicherung erhöht sich der Betrag nach Absatz 2 Buchstabe a auf 90 000 Franken bei hohem Assistenzbedarf, soweit die Kosten für Pflege und Betreuung durch die Assistenzentschädigung nicht gedeckt sind. Der Bundesrat regelt die entsprechende Erhöhung für Personen mit mittlerem Assistenzbedarf sowie die Erhöhung des Betrages nach Absatz 2 Buchstabe b für Ehepaare.

Abs. 2ter

Die Erhöhung des Betrages nach Absatz 2bis besteht auch beim Bezug einer Assistenzentschädigung der AHV, wenn vorher eine Assistenzentschädigung der IV bezogen wurde.

[VS]

Ch. 4 art. 3d

Proposition de la commission

Al. 2bis

Pour les personnes vivant à domicile qui ont droit à une allocation d'assistance de l'AI ou de l'assurance-accidents, le montant selon l'alinéa 2 lettre a s'élève à 90 000 francs en cas de besoin d'assistance élevé, dans la mesure où les frais de soins et d'assistance ne sont pas couverts par l'allocation d'assistance. Le Conseil fédéral règle l'augmentation correspondante du montant pour les personnes dont le besoin d'assistance est moyen ainsi que l'augmentation du montant selon l'alinéa 2 lettre b pour les couples.

Al. 2ter

Le relèvement du montant selon l'alinéa 2bis est également possible en cas de versement d'une allocation d'assistance par l'AVS, si l'assuré percevait auparavant une allocation d'assistance de l'AI.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 5, 6

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 5, 6

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 7

Antrag der Kommission

Mehrheit

Ablehnung des Antrages der Minderheit

Minderheit

(Gross Jost, Dormond Marlyse, Rossini)

Titel

7. Bundesgesetz vom 25. Juni 1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung (Arbeitslosenversicherungsgesetz, Avig)

Art. 59 Abs. 2

Mit arbeitsmarktlichen Massnahmen soll die Eingliederung von Versicherten, die aus Gründen des Arbeitsmarktes oder infolge einer Behinderung erschwert vermittelbar sind, gefördert werden. Solche Massnahmen sollen insbesondere:

a. die Vermittlungsfähigkeit der Versicherten verbessern, damit diese rasch und dauerhaft wieder eingegliedert werden können;

b. die beruflichen Qualifikationen entsprechend den Bedürfnissen des Arbeitsmarktes fördern;

c. die Gefahr von Langzeitarbeitslosigkeit vermindern; oder

d. die Möglichkeit bieten, Berufserfahrungen zu sammeln.

[VS]

Ch. 7

Proposition de la commission

Majorité

Rejeter la proposition de la minorité

Minorité

(Gross Jost, Dormond Marlyse, Rossini)

Titre

7. Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Loi sur l'assurance-chômage, LACI)

Art. 59 al. 2

La réinsertion professionnelle des assurés difficilement réinsérables pour des raisons liées au marché du travail ou à cause de leur handicap doit être encouragée par des mesures relatives audit marché. Ces mesures doivent notamment:

a. améliorer l'aptitude au placement des assurés de manière à permettre leur réinsertion rapide et durable;

b. promouvoir les qualifications professionnelles des assurés en fonction des besoins du marché du travail;

c. diminuer le risque de chômage de longue durée; ou

d. permettre d'acquérir une expérience professionnelle.

[VS]

La présidente (Maury Pasquier Liliane, présidente): La proposition de la minorité Gross Jost concernant le chiffre 7 est retirée puisqu'elle a été traitée lors du débat sur la loi sur l'assurance-chômage.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité