Lexipedia

Comte Raphaël · Ständerat · 2016-03-15

Comte Raphaël · Ständerat · Neuenburg · FDP-Liberale Fraktion · 2016-03-15

Wortprotokoll

Art. 8-13

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 14

Antrag der Kommission

Abs. 1, 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3

Er setzt dieses Gesetz unter Vorbehalt der Absätze 4, 5 und 6 gleichzeitig mit dem Bundesbeschluss vom ... über die Schaffung eines Fonds für die Nationalstrassen und den Agglomerationsverkehr in Kraft.

Abs. 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 5

Er setzt die Änderung von Artikel 5 des Bundesgesetzes vom 22. März 1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer und der Nationalstrassenabgabe (Anhang Ziff. 4) zwei Jahre nach Inkrafttreten des Bundesbeschlusses vom ... über die Schaffung eines Fonds für die Nationalstrassen und den Agglomerationsverkehr in Kraft.

Abs. 6

Er setzt die Änderung von Artikel 2 des Bundesgesetzes vom 19. März 2010 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (Anhang Ziff. 5) zwei Jahre nach Inkrafttreten des Bundesbeschluss vom ... über die Schaffung eines Fonds für die Nationalstrassen und den Agglomerationsverkehr in Kraft.

[VS] [PAGE 190]

Art. 14

Proposition de la commission

Al. 1, 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3

Il met en vigueur la présente loi, sous réserve des alinéas 4, 5 et 6, en même temps que l'arrêté fédéral du ... sur la création d'un fonds pour les routes nationales et le trafic d'agglomération.

Al. 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 5

Il met en vigueur la modification de l'article 5 de la loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et de la redevance autoroutière (annexe, ch. 4) deux ans après l'entrée en vigueur de l'arrêté fédéral du ... sur la création d'un fonds pour les routes nationales et le trafic d'agglomération.

Al. 6

Il met en vigueur la modification de l'article 2 de la loi fédérale du 19 mars 2010 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (annexe, ch. 5) deux ans après l'entrée en vigueur de l'arrêté fédéral du ... sur la création d'un fonds pour les routes nationales et le trafic d'agglomération.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Änderung anderer Erlasse

Modification d'autres actes

[VS]

Ziff. 1

Antrag der Mehrheit

Art. 12 Abs. 2

... beträgt 340 Franken ...

Art. 12d

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Hêche, Janiak, Rechsteiner Paul, Savary)

Art. 12 Abs. 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Art. 48a Titel

Übergangsbestimmung

Art. 48a Text

Der Betrag nach Artikel 12 Absatz 2 gilt ab Inkrafttreten von Artikel 86 Absatz 2 Buchstabe i und Absatz 3 Buchstabe g der Bundesverfassung. Davor beträgt er 340 Franken je 1000 Liter bei 15 Grad Celsius, sofern sich die in Artikel 14 Absatz 4 Buchstabe a des Bundesgesetzes über den Fonds für die Nationalstrassen und den Agglomerationsverkehr (NAFG) genannte Bedingung erfüllt hat.

[VS]

Ch. 1

Proposition de la majorité

Art. 12 al. 2

... s'élève à 340 francs ...

Art. 12d

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité I

(Hêche, Janiak, Rechsteiner Paul, Savary)

Art. 12 al. 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Art. 48 titre

Disposition transitoire

Art. 48 texte

Le montant visé à l'article 12 alinéa 2 s'applique avec l'entrée en vigueur de l'article 86 alinéa 2 lettre i, et alinéa 3 lettre g de la Constitution. Avant l'entrée en vigueur, il s'élève à 340 francs par 1000 litres à 15 degrés Celsius, pour autant que la condition mentionnée à l'article 14 alinéa 4 lettre a de la loi fédérale sur le fonds pour les routes nationales et le trafic d'amélioration (LFORTA) soit remplie.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 2

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 11a Abs. 1

... ausgebaut. Der Bundesrat berücksichtigt dabei insbesondere das Programm (Module 1-4) für die Beseitigung von Engpässen im Nationalstrassennetz.

[VS]

Ch. 3

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 11a al. 1

... stratégique. A cet égard, le Conseil fédéral tient compte en particulier le programme (modules 1 à 4) d'élimination des goulets d'étranglement du réseau des routes nationales.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4 Ersatz eines Ausdrucks; Titel; Ingress; Art. 1; 2; Gliederungstitel vor Art. 3; Art. 3; 4 Abs. 1-3

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 4 remplacement d'une expression; titre, préambule; art. 1; 2; titre précédant l'art. 3; art. 3; 4 al. 1-3

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4 Art. 5

Antrag der Kommission

Titel

Kompensation von Mehraufwendungen für neu ins Nationalstrassennetz aufgenommene Strecken

Abs. 1

Dem Fonds nach Artikel 86 Absatz 1 der Bundesverfassung werden zur Kompensation von Mehraufwendungen für die vom Bund mit Inkraftsetzung des Bundesbeschlusses vom 10. Dezember 2012 (Änderung vom ...) über das Nationalstrassennetz übernommenen Strecken jährlich Mittel in Höhe von 60 Millionen Franken zugewiesen.

Abs. 2

Die Mittel sind durch die Kantone aufzubringen, welche Strassen an den Bund abtreten. Ihr Anteil wird gestützt auf die übernommenen Strecken berechnet.

Abs. 3

Die Mittel nach Absatz 1 werden wie folgt erbracht:

a. aus der von der Bundesversammlung mit dem Bundesbeschluss über den Voranschlag vorgenommenen anteilsmässigen Kürzung bei den Beiträgen an die Kosten für Hauptstrassen, die Kürzung orientiert sich an den abgetretenen Hauptstrassen;

b. die zur Erreichung noch fehlenden Mittel sind aufzubringen, indem die Auszahlung der nichtwerkgebundenen Beiträge bei den betroffenen Kantonen im entsprechenden [PAGE 191] Umfang gekürzt und eine verbleibende Kompensationsforderung des Bundes in Rechnung gestellt wird.

Abs. 4

Der Betrag nach Absatz 1 erhöht sich im gleichen Verhältnis wie die Beiträge an die Kosten für Hauptstrassen.

[VS]

Ch. 4 art. 5

Proposition de la commission

Titre

Compensation des dépenses supplémentaires induites par l'intégration de nouveaux tronçons dans le réseau des routes nationales

Al. 1

Des ressources annuelles de 60 millions de francs sont affectées au fonds conformément à l'article 86 alinéa 1 de la Constitution afin de compenser les dépenses supplémentaires pour les tronçons repris par la Confédération à la suite de la mise en vigueur de l'arrêté fédéral du 10 décembre 2012 sur le réseau des routes nationales (modification du ...).

Al. 2

Ces ressources sont financées par les cantons qui cèdent des routes à la Confédération. Leur quote-part est calculée sur la base des tronçons repris.

Al. 3

Les ressources prévues à l'alinéa 1 sont obtenues de la manière suivante:

a. via la réduction proportionnelle des contributions aux coûts pour les routes principales opérée par l'Assemblée fédérale dans le cadre de l'arrêté fédéral sur le budget, sachant que ladite réduction se fonde sur les routes principales cédées;

b. si les moyens prévus à la lettre a sont insuffisants, les ressources manquantes sont financées par une diminution équivalente des contributions au financement de mesures autres que techniques versées aux cantons concernés et par la facturation de la compensation restante exigée par la Confédération.

Al. 4

Le montant énoncé à l'alinéa 1 augmente dans les mêmes proportions que les contributions aux coûts pour les routes principales.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4 Art. 8 Abs. 3, 4; 9 Abs. 2; 13 Abs. 3; 14

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 4 art. 8 al. 3, 4; 9 al. 2; 13 al. 3; 14

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4 Art. 15

Antrag der Mehrheit

Titel

Härtefallbeitrag

Text

Der Bund kann grosse Sanierungen und Wiederherstellungen von Passstrassen von nationaler Bedeutung (im Sinne von Art. 12), die einen Kanton finanziell unverhältnismässig belasten, mit einem Beitrag unterstützen.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Engler, Baumann, Hêche, Janiak)

Text

... Wiederherstellungen und Massnahmen zur Erhöhung der Sicherheit von Passstrassen von nationaler Bedeutung ...

[VS]

Ch. 4 art. 15

Proposition de la majorité

Titre

Contribution pour cas de rigueur

Texte

Lorsque les travaux de rénovation et de réfection de routes de cols d'importance nationale (au sens de l'art. 12) grèvent de manière disproportionnée les finances d'un canton, la Confédération peut octroyer une contribution à ce dernier.

[VS]

Proposition de la minorité

(Engler, Baumann, Hêche, Janiak)

Texte

... (au sens de l'art. 12) ainsi que la mise en oeuvre de mesures visant à renforcer la sécurité grèvent de manière disproportionnée ...