Lexipedia

preparatory:AB 254097

Stöckli Hans · Ständerat · Bern · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-12-02

Wortprotokoll

Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen [GZ]

L'entrée en matière est décidée sans opposition

[VS]

[VS]

Bundesgesetz über die Verlängerung der Befristung der Steuererleichterungen für Erdgas, Flüssiggas und biogene Treibstoffe und über die Änderung des Bundesgesetzes über die Reduktion der CO2-Emissionen[GZ]

Loi fédérale sur la reconduction des allègements fiscaux accordés pour le gaz naturel, le gaz liquide et les biocarburants et sur la modification de la loi sur le CO2[GZ]

[VS][GZ]

Detailberatung - Discussion par article [GZ]

[VS][GZ]

Titel und Ingress, Ziff. I, II Einleitung[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Titre et préambule, ch. I, II introduction[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Art. 3 Abs. 1bis[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Die Treibhausgasemissionen im Inland sind ab 2021 um jeweils jährlich 3 Prozent gegenüber 1990 zu vermindern. Davon können jährlich 1,25 Prozent durch Massnahmen im Ausland vermindert werden. Der Bundesrat kann sektorielle Zwischenziele festlegen.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Schmid Martin, Eberle, Hösli, Noser)[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. II art. 3 al. 1bis[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

A partir de 2021, les émissions de gaz à effet de serre réalisées en Suisse doivent être réduites chaque année de 3 pour cent par rapport à 1990. De cette réduction, une part de 1,25 pour cent peut chaque année être atteinte par des mesures prises à l'étranger. Le Conseil fédéral peut fixer des objectifs sectoriels intermédiaires.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Schmid Martin, Eberle, Hösli, Noser)[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Ziff. II Art. 10[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1bis [GZ]

Die CO2-Emissionen von Personenwagen, die erstmals in Verkehr gesetzt werden, sind ab 2021 um jährlich 3 Prozent zu vermindern.

Abs. 2bis [GZ]

Die CO2-Emissionen von Lieferwagen und Sattelschleppern mit einem Gesamtgewicht von bis zu 3,50 Tonnen (leichte Sattelschlepper), die erstmals in Verkehr gesetzt werden, sind ab 2021 um jährlich 3 Prozent zu vermindern.

Abs. 4[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Schmid Martin, Eberle, Hösli, Noser)[GZ]

Abs. 1bis, 2bis [GZ]

Streichen

[VS]

Ch. II art. 10 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1bis [GZ]

A partir de 2021, les émissions de CO2 des voitures de tourisme mises en circulation pour la première fois doivent être réduites de 3 pour cent par an.

Al. 2bis [GZ]

A partir de 2021, les émissions de CO2 des voitures de livraison et des tracteurs à sellette d'un poids total allant jusqu'à 3,50 tonnes (tracteurs à sellette légers) mis en circulation pour la première fois sont réduites de 3 pour cent par an.

Al. 4 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Schmid Martin, Eberle, Hösli, Noser)[GZ]

Al. 1bis, 2bis [GZ]

Biffer

[VS]

Ziff. II Art. 26 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 2bis [GZ]

Der Höchstsatz der Kompensation erhöht sich ab 2021 jährlich um 5 Prozent und beinhaltet Anteile im In- und Ausland.

Abs. 3bis [GZ]

Der zulässige Kompensations-Aufschlag auf Treibstoffe erhöht sich ab 2021 alle Jahre um 1 Rappen pro Liter, bis 10 Rappen erreicht sind.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Schmid Martin, Eberle, Hösli, Noser)[GZ]

Abs. 2bis, 3bis [GZ]

Streichen

[VS]

Antrag Fässler Daniel[GZ]

Abs. 4bis [GZ]

Der Bundesrat berücksichtigt die besondere Ausgangslage im peripheren ländlichen Raum durch eine teilweise oder gänzliche Befreiung von der Kompensationspflicht.

[VS]

Ch. II art. 26 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 2bis [GZ]

A partir de 2021, le taux de compensation maximal est relevé de 5 pour cent par an et contient des parts en Suisse et à l'étranger. [PAGE 1018]

Al. 3bis [GZ]

A partir de 2021, la majoration s'appliquant aux carburants est relevée chaque année d'un centime par litre jusqu'à 10 centimes au maximum.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Schmid Martin, Eberle, Hösli, Noser)[GZ]

Al. 2bis, 3bis [GZ]

Biffer

[VS]

Proposition Fässler Daniel[GZ]

Al. 4bis [GZ]

Le Conseil fédéral tient compte de la situation particulière des zones rurales périphériques en exemptant partiellement ou totalement de l'obligation de compenser les émissions.

[VS]

Ziff. II Art. 29 Abs. 2bis [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Der maximale Abgabesatz erhöht sich ab 2021 jährlich je Tonne CO2 um 10 Franken.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Schmid Martin, Eberle, Hösli, Noser)[GZ]

Streichen

[VS]

Ch. II art. 29 al. 2bis [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

A partir de 2021, le montant maximal de la taxe est relevé chaque année de 10 francs par tonne de CO2.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Schmid Martin, Eberle, Hösli, Noser)[GZ]

Biffer

[VS]

Präsident (Stöckli Hans, Präsident): Es liegen hier ein Konzept der Mehrheit und ein Konzept der Minderheit vor. Frau Bundesrätin Sommaruga beantragt, dass über Artikel 10 Absatz 1bis separat entschieden wird. Zudem haben wir einen Antrag Fässler Daniel zu Artikel 26 Absatz 4bis.

preparatory:AB 254097 | Lexipedia | Lexipedia