Lexipedia

Aebi Andreas · Nationalrat · 2021-03-18

Aebi Andreas · Nationalrat · Bern · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2021-03-18

Wortprotokoll

Art.[NB]80[NB]Abs.[NB]1;[NB]82[NB]Abs.[NB]1[NB]Bst.[NB]b [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art.[NB]80 al. 1; 82 al. 1 let. b [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 117 Abs. 1 Bst. g[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

g. den Entscheid oder den Strafbefehl in der Rechtssache, in der es Opfer ist, vom Gericht oder von der Staatsanwaltschaft unentgeltlich zu erhalten, es sei denn, es verzichtet ausdrücklich darauf.

[VS]

Art. 117 al. 1 let. g [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

g. recevoir gratuitement du tribunal ou du ministère public le jugement ou l'ordonnance pénale dans l'affaire où elle est victime sauf renonciation explicite.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 119 Abs. 2 Bst. a; 120 Abs. 2[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 119 al. 2 let. a; 120 al. 2[GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 123 Abs. 2 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Bezifferung und Begründung haben bis spätestens 7 Tage vor der Hauptverhandlung zu erfolgen.

[VS]

Art. 123 al. 2[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Le calcul et la motivation des conclusions civiles doivent être présentés au plus tard sept jours avant les débats.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 125 Abs. 2; 126 Abs. 2 Bst. a, abis[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 125 al. 2; 126 al. 2 let. a, abis [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 130 Bst. b[GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Geissbühler, Guggisberg, Reimann Lukas, Schwander, Steinemann, Tuena)[GZ]

b. ihr eine Freiheitsstrafe von mehr als einem Jahr, eine freiheitsentziehende Massnahme oder bei rechtmässigem Aufenthalt in der Schweiz eine obligatorische Landesverweisung droht;

[VS]

Art. 130 let. b[GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Geissbühler, Guggisberg, Reimann Lukas, Schwander, Steinemann, Tuena)[GZ]

b. il encourt une peine privative de liberté de plus d'un an, une mesure entraînant une privation de liberté ou, en cas de séjour en Suisse conforme à la loi, une expulsion obligatoire;