Lexipedia

preparatory:AB 310473

Candinas Martin · Nationalrat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2022-12-01

Wortprotokoll

Ingress, Ziff. I Einleitung [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Préambule, ch. I introduction [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 128 [GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Aeschi Thomas, Amaudruz, Burgherr, Dettling, Friedli Esther, Martullo, Tuena)[GZ]

Abs. 1 [GZ]

Der Bund kann eine direkte Steuer erheben:

a. von 0 Prozent bis 15[NB]000 Franken Einkommen,

von 1 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen bis 35[NB]000 Franken Einkommen,

von 2 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen bis 55[NB]000 Franken Einkommen,

von 3 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen bis 75[NB]000 Franken Einkommen,

von 4 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen bis 95[NB]000 Franken Einkommen,

von 5 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen bis 115[NB]000 Franken Einkommen,

von 6 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen bis 135[NB]000 Franken Einkommen,

von 7 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen bis 155[NB]000 Franken Einkommen,

von 8 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen bis 175[NB]000 Franken Einkommen,

von 9 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen bis 195[NB]000 Franken Einkommen und

von 10 Prozent für je weitere 100 Franken Einkommen der natürlichen Personen;

Abs. 1bis [GZ]

Das Gesetz kann für Ehepaare, die in rechtlich und tatsächlich ungetrennter Ehe leben, höhere Schwellenwerte vorsehen. Die Schwellenwerte für Ehepaare betragen maximal das Doppelte der Schwellenwerte nach Absatz 1 Buchstabe a.

[VS]

Art. 128 [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Aeschi Thomas, Amaudruz, Burgherr, Dettling, Friedli Esther, Martullo, Tuena)[GZ]

Al. 1 [GZ]

La Confédération peut percevoir des impôts directs:

a. d'un taux de 0 pour cent sur les revenus jusqu'à 15[NB]000 francs,

d'un taux de 1 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus jusqu'à 35[NB]000 francs,

d'un taux de 2 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus jusqu'à 55[NB]000 francs,

d'un taux de 3 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus jusqu'à 75[NB]000 francs,

d'un taux de 4 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus jusqu'à 95[NB]000 francs,

d'un taux de 5 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus jusqu'à 115[NB]000 francs,

d'un taux de 6 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus jusqu'à 135[NB]000 francs,

d'un taux de 7 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus jusqu'à 155[NB]000 francs

d'un taux de 8 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus jusqu'à 175[NB]000 francs,

d'un taux de 9 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus jusqu'à 195[NB]000 francs et

d'un taux de 10 pour cent sur chaque tranche supplémentaire de 100 francs sur les revenus des personnes physiques;

Al. 1bis [GZ]

Pour les couples mariés qui vivent en ménage commun, la loi peut prévoir des seuils plus élevés. Les seuils pour les couples mariés se montent au maximum au double des seuils visés à l'alinéa 1 lettre a.

[VS]

Art. 197 Ziff. 16[GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Aeschi Thomas, Amaudruz, Burgherr, Dettling, Friedli Esther, Martullo, Tuena)[GZ]

Titel [GZ]

16. Übergangsbestimmungen zu Artikel 128 (Direkte Steuern)

Text [GZ]

Die Bundesversammlung verabschiedet die gesetzlichen Ausführungsbestimmungen innert drei Jahren seit Annahme von Artikel 128 durch Volk und Stände. Bis zum Inkrafttreten der gesetzlichen Ausführungsbestimmungen gelten die Steuersätze für natürliche Personen nach Artikel 36 DBG. Falls die gesetzlichen Ausführungsbestimmungen innert drei Jahren seit Annahme von Artikel 128 durch Volk und Stände nicht in Kraft sind, erlässt der Bundesrat vorübergehend die notwendigen Ausführungsbestimmungen auf dem Verordnungsweg.

[VS]

Art. 197 ch. 16 [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Aeschi Thomas, Amaudruz, Burgherr, Dettling, Friedli Esther, Martullo, Tuena)[GZ]

Titre [GZ]

16. Dispositions transitoires relatives à l'article 128 (impôts directs)

Texte [GZ]

L'Assemblée fédérale adopte les dispositions législatives d'exécution dans un délai de trois ans après l'adoption de l'article 128 par le peuple et les cantons. Jusqu'à l'entrée en vigueur des dispositions législatives d'exécution, les taux d'imposition pour les personnes physiques s'appliquent en vertu de l'article 36 LIFD. Si les dispositions législatives d'exécution n'entrent pas en vigueur dans le délai de trois ans après l'adoption de l'article 128 par le peuple et les cantons, le Conseil fédéral édicte les dispositions d'exécution nécessaires par voie d'ordonnance, à titre provisoire.