Lexipedia

Bulliard-Marbach Christine · Nationalrat · 2024-12-10

Bulliard-Marbach Christine · Nationalrat · Freiburg · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2024-12-10

Wortprotokoll

Ich hoffe, dass ich meine Zeit einhalten kann, Frau Präsidentin.

La guerre en Ukraine a ébranlé de nombreuses certitudes. Outre les questions de politique de sécurité, notre pays a également été confronté à de grands défis en matière d'approvisionnement énergétique. Le risque d'une pénurie réelle d'électricité durant l'hiver 2022-2023 a montré que les mesures prises jusqu'à maintenant pour garantir l'approvisionnement énergétique ne suffisaient pas.

In der Konsequenz hat der Bundesrat mittels Winterreserveverordnung richtigerweise eine bis 2026 begrenzte Winterreserve eingerichtet, die er nun bis 2030 verlängert hat. Die Winterreserve besteht aus einer Wasserkraftreserve sowie einer ergänzenden thermischen Reserve, bestehend aus Reservekraftwerken, gepoolten Notstromgruppen und WKK-Anlagen. Nachdem Volk und Stände die obligatorische Wasserkraftreserve im Juni 2024 gesetzlich verankert haben, geht es nun um die Einrichtung einer permanenten thermischen Reserve.

Du point de vue du groupe du Centre, il serait irresponsable de ne pas prendre au sérieux la menace d'une pénurie ou d'interruptions critiques de l'approvisionnement énergétique. C'est la raison pour laquelle nous soutenons le renforcement de la sécurité de l'approvisionnement en électricité. Dans ce contexte, la constitution d'une réserve d'électricité est indispensable. La réserve hydroélectrique est un instrument qui a fait ses preuves à cet égard. Elle présente toutefois l'inconvénient d'impliquer en grande partie, dans la pratique, un décalage dans le temps.

Deshalb hat sich die thermische Reserve als Option zur zusätzlichen Stromproduktion bewährt. Sie gewährt den Netzbetreibern in kommenden Notlagen zusätzliche Flexibilität und schafft damit wichtigen Handlungsspielraum. Allerdings bleibt der Aufbau einer thermischen Reserve nicht ohne negative Folgen für die Umwelt; denken wir an die zusätzlichen Treibhausgasemissionen. Es sind also kreative Lösungen gefragt, etwa die Verwendung von erneuerbaren Brennstoffen bei WKK-Anlagen.

Un autre facteur est le coût élevé. La mise en place d'une réserve thermique permanente devrait entraîner des dépenses supplémentaires de plus de 1 milliard de francs. Les consommatrices et consommateurs d'électricité devraient la payer via une augmentation des tarifs d'utilisation du réseau.

Laut Schätzungen des Bundes entspricht dies einem Tarif von rund 0,3 Rappen pro Kilowattstunde. Für einen durchschnittlichen Haushalt mit einem Jahresverbrauch von 4500 Kilowattstunden ergibt dies einen Betrag von rund 14 Franken pro Jahr.

Trotz dieser Bedenken sieht die Mitte-Fraktion den Nutzen einer thermischen Stromreserve. Das Ziel muss aber eine Lösung sein, die Versorgungssicherheit garantiert und dabei die Auswirkungen auf Umwelt und Klima sowie die Kosten für die Stromverbrauchenden minimiert. Daher werden wir auf die Vorlage eintreten. Eine gänzliche Rückweisung des Geschäftes an den Bundesrat ist für die Mitte-Fraktion nicht zielführend; den Rückweisungsantrag Glättli können wir nicht unterstützen. Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.