Marty Dick · Ständerat · 2000-03-23
Marty Dick · Ständerat · Tessin · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2000-03-23
Wortprotokoll
Je pensais que M. Cornu avait reçu les explications qu'il attendait et qu'il retirait sa proposition. C'est simplement un problème de traduction. Je peux vous dire que le texte italien est normalement toujours le meilleur, non parce que je préside la commission, mais parce qu'on se base sur les deux textes, et lorsqu'on voit qu'il y a des divergences entre les deux textes, on fait une analyse approfondie. Normalement, je vous assure que le texte italien est le plus précis. Le texte italien, aux deux alinéas, parle d'"autoriser", qui est d'ailleurs la traduction de "bewilligen", alors que "approuver" n'est pas la traduction correcte de "bewilligen".
[PAGE 203]