Lexipedia

Binder Max · Nationalrat · 2004-03-04

Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-03-04

Wortprotokoll

Herr Stamm hat seinen Antrag zugunsten des Antrages Leutenegger Filippo zurückgezogen.

[VS]

Erste Abstimmung - Premier vote

Für den Antrag Leutenegger Filippo .... 79 Stimmen

Dagegen .... 93 Stimmen

[VS]

Zweite Abstimmung - Deuxième vote

Für den Antrag der Kommission .... 119 Stimmen

Für den Antrag Schwander .... 52 Stimmen

[VS] [PAGE 138]

Dritte Abstimmung - Troisième vote

Für den Antrag Schlüer .... 62 Stimmen

Dagegen .... 109 Stimmen

[VS]

Art. 69

Antrag der Kommission

Abs. 1

Auf Gesuch eines Programmveranstalters verpflichtet das Bundesamt eine ....

a. .... des verfassungsrechtlichen Auftrages beiträgt, einem breiten Kundenbedürfnis entspricht und das bestehende Programmangebot die Meinungs- und Angebotsvielfalt nicht gewährleistet; und

b. .... unter Berücksichtigung der zur Verbreitung von Programmen verfügbaren Übertragungskapazitäten sowie der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit zumutbar ist.

Abs. 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3

Das Bundesamt kann ....

Abs. 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 69

Proposition de la commission

Al. 1

L'office astreint .... si les conditions suivantes sont réunies:

a. le programme contribue particulièrement à l'exécution du mandat constitutionnel, correspond au besoin d'une grande partie de la clientèle et la programmation existante ne garantit pas la diversité des opinions et de l'offre; et

b. le fournisseur de services de télécommunication dispose des capacités de transmission nécessaires à la diffusion des programmes et la diffusion ne représente pas une charge disproportionnée.

Al. 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3

L'office peut ....

Al. 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 70

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 70a

Antrag der Kommission

Titel

Verbreitungsbedingungen

Abs. 1

Der Zugang zu den Dienstleistungen der Fernmeldedienstanbieterinnen zur Verbreitung sonstiger Programme wird von der Fernmeldedienstanbieterin nach Massgabe der mit dem Programmveranstalter vereinbarten Bedingungen gewährt.

Abs. 2

Das Interesse der Fernmeldedienstanbieterin an der Nutzung der insgesamt verfügbaren Übertragungskapazität für andere Zwecke als die Verbreitung von Programmen ist zu berücksichtigen.

Abs. 3

Bei der Bemessung der marktgerechten Vergütung kann insbesondere auch der wirtschaftliche Nutzen der Verbreitungsdienstleistung für den Programmveranstalter berücksichtigt werden.

[VS]

Art. 70a

Proposition de la commission

Titre

Conditions de diffusion

Al. 1

L'accès aux prestations des fournisseurs de services de télécommunication visant à la diffusion d'autres programmes est garanti par ledit fournisseur selon les conditions élaborées d'entente avec le diffuseur de programmes.

Al. 2

L'intérêt du fournisseur de services de télécommunication à l'utilisation de la capacité totale de transmission disponible à d'autres fins que la diffusion de programmes doit être pris en considération.

Al. 3

Dans le calcul du prix conforme aux exigences du marché, l'intérêt économique que représente la diffusion pour le diffuseur de programme peut notamment être pris en compte.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 71

Antrag der Kommission

Abs. 1, 2, 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3

....

b. gegenüber dem Bundesamt auf dessen Verlangen ....

Abs. 5

.... so trifft das Bundesamt im ....

[VS]

Art. 71

Proposition de la commission

Al. 1, 2, 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3

....

b. à l'intention de l'office et ....

Al. 5

.... l'office prend ....

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 72

Antrag der Kommission

.... kann der Bundesrat nach Anhörung der betroffenen Kreise für Vorrichtungen oder Dienste, die der Aufbereitung von Programmen dienen, offene Schnittstellen vorschreiben oder andere Bestimmungen über deren technische Ausgestaltung erlassen. Er berücksichtigt hier in angemessener Weise die bereits im Markt vorhandenen Vorrichtungen oder Dienste und räumt angemessene Übergangsfristen ein.

[VS]

Art. 72

Proposition de la commission

Après audition des milieux concernés, le Conseil fédéral peut prescrire des interfaces ouvertes pour les dispositifs ou les services .... pour garantir la diversité des opinions. A cet effet, il tient compte des dispositifs et services déjà disponibles sur le marché et accorde les délais de transition nécessaires.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 73-75

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 76

Antrag der Kommission

Abs. 1-4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [PAGE 139]

Abs. 5

.... befreien, soweit andere Bundesgesetze dies vorsehen und die Finanzierung des Gebührenausfalles regeln.

[VS]

Art. 76

Proposition de la commission

Al. 1-4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 5

.... Il peut exempter certaines catégories de personnes de l'obligation de payer la redevance et d'annoncer, pour autant que d'autres lois fédérales le prévoient et règlent le financement du manque à gagner.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 76bis

Antrag Pfister Theophil

Mit dem Inkasso der Empfangsgebühren ist eine neutrale jährliche Umfrage über die angemessene Höhe der Gebühren zu verbinden. Die Ergebnisse werden zusammen mit der Veröffentlichung der Publikumsräte gemäss Artikel 60a Absatz 2 RTVG veröffentlicht.

[VS]

Art. 76bis

Proposition Pfister Theophil

L'encaissement des redevances sera assorti d'une enquête annuelle neutre sur le montant adéquat des redevances. Les résultats de cette enquête seront publiés conjointement avec la publication assurée par les Conseils du public selon l'article 60a alinéa 2 LRTV.