Lexipedia

Simoneschi-Cortesi Chiara · Nationalrat · 2007-12-18

Simoneschi-Cortesi Chiara · Nationalrat · Tessin · Fraktion CVP/EVP/glp · 2007-12-18

Wortprotokoll

Le groupe PDC/PEV/PVL et le groupe UDC entrent en matière. Le groupe UDC soutient toutes les propositions de la majorité.

[VS]

Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen

L'entrée en matière est décidée sans opposition

[VS] [PAGE 1972]

[VS]

Bundesgesetz über die polizeilichen Informationssysteme des Bundes

Loi fédérale sur les systèmes d'information de police de la Confédération

[VS]

Detailberatung - Discussion par article

[VS]

Titel und Ingress, Art. 1-5

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Titre et préambule, art. 1-5

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 6

Antrag der Kommission

Abs. 1-4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 5

Zur Löschung bestimmte Daten ...

[VS]

Art. 6

Proposition de la commission

Al. 1-4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 5

Les données qui sont destinées à l'effacement ...

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 7

Antrag der Kommission

Abs. 1

Das Auskunftsrecht richtet sich nach Artikel 8 und dessen Einschränkungen nach Artikel 9 des Bundesgesetzes vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz.

Abs. 2

Das Bundesamt für Polizei (Fedpol) erteilt die Auskünfte unter Vorbehalt von Artikel 8 und nach Rücksprache mit der Behörde, welche die Daten eingetragen hat oder hat eintragen lassen.

Abs. 3

Das Bundesamt für Migration erteilt die Auskünfte über Daten betreffend die in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Einreisebeschränkungen und Einreisesperren nach Artikel 67 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 16. Dezember 2005 über die Ausländerinnen und Ausländer, die im Informationssystem nach Artikel 16 bearbeitet werden.

Abs. 4

Die Schweizerische Bundesanwaltschaft erteilt Auskünfte über Daten, die im Informationssystem nach Artikel 10 bearbeitet werden (Art. 102bis des Bundesgesetzes vom 15. Juni 1934 über die Bundesstrafrechtspflege).

[VS]

Art. 7

Proposition de la commission

Titre

Droit d'accès

Al. 1

Le droit d'accès et ses restrictions sont régis par les articles 8 et 9 de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD).

Al. 2

L'Office fédéral de la police (Fedpol) accorde les renseignements sous réserve de l'article 8 et après consultation de l'autorité qui a saisi les données ou qui les a fait saisir.

Al. 3

L'Office fédéral des migrations accorde les renseignements relatifs aux données traitées dans le système d'information selon l'article 16 relatives aux restrictions et aux interdictions d'entrée qui relèvent de son domaine de compétence conformément à l'article 67 alinéa 1 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers.

Al. 4

Le Ministère public de la Confédération accorde les renseignements relatifs aux données qui sont traitées dans le système d'information selon l'article 10 (art. 102bis de la loi fédérale du 15 juin 1934 sur la procédure pénale).

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 8

Antrag der Mehrheit

Titel

Einschränkung des Auskunftsrechtes beim Informationssystem Bundesdelikte

Abs. 1

Verlangt eine Person Auskunft darüber, ob die Bundeskriminalpolizei Daten über sie im Informationssystem nach Artikel 11 bearbeitet, so schiebt Fedpol diese Auskunft auf:

a. wenn und soweit betreffend die über sie bearbeiteten Daten überwiegende, von der Bundeskriminalpolizei aktenkundig zu begründende Interessen der Strafverfolgung an einer Geheimhaltung bestehen; oder

b. wenn über die gesuchstellende Person keine Daten bearbeitet werden.

Abs. 2

Fedpol teilt der gesuchstellenden Person einen Aufschub der Auskunft mit und weist sie darauf hin, dass sie das Recht hat, vom Eidgenössischen Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten zu verlangen, dass er prüfe, ob allfällige Daten rechtmässig bearbeitet werden und ob überwiegende Geheimhaltungsinteressen den Aufschub rechtfertigen.

Abs. 3

Der Eidgenössische Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragte führt auf Verlangen der gesuchstellenden Person die Prüfung durch und teilt ihr mit, dass entweder in Bezug auf sie keine Daten unrechtmässig bearbeitet werden oder dass er im Falle von Fehlern bei der Datenbearbeitung oder betreffend den Aufschub der Auskunft eine Empfehlung im Sinne von Artikel 27 des Bundesgesetzes vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz zu deren Behebung an Fedpol gerichtet hat. Er weist die betroffene Person darauf hin, dass sie vom Bundesverwaltungsgericht verlangen kann, diese Mitteilung oder den Vollzug der Empfehlung zu überprüfen.

Abs. 3bis

Für die Empfehlung des Eidgenössischen Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten nach Absatz 3 gelten Artikel 27 Absätze 4 bis 6 des Bundesgesetzes vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz sinngemäss.

Abs. 4

Das Bundesverwaltungsgericht führt auf Verlangen der gesuchstellenden Person die Prüfung durch und teilt ihr anschliessend mit, dass sie im begehrten Sinne durchgeführt worden ist. Im Falle von Fehlern bei der Datenbearbeitung oder betreffend den Aufschub der Auskunft richtet das Bundesverwaltungsgericht eine Verfügung zu deren Behebung an Fedpol. Gleiches gilt, wenn die Empfehlung des Eidgenössischen Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten nicht befolgt wird. Der Eidgenössische Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragte kann gegen diese Verfügung beim Bundesgericht Beschwerde führen.

Abs. 5

Die Mitteilungen nach den Absätzen 2 bis 4 sind stets gleichlautend und werden nicht begründet. Sie können nicht mit einem Rechtsmittel angefochten werden.

Abs. 6

Sobald das Geheimhaltungsinteresse dahingefallen ist, spätestens aber nach Ablauf der Aufbewahrungsdauer, erteilt Fedpol der gesuchstellenden Person Auskunft, sofern dies nicht mit übermässigem Aufwand verbunden ist. Personen, über die keine Daten bearbeitet wurden, informiert Fedpol drei Jahre nach Eingang ihres Gesuches über diese Tatsache. [PAGE 1973]

Abs. 7

Legt eine Person glaubhaft dar, dass ihr bei einem Aufschub der Auskunft ein erheblicher, nichtwiedergutzumachender Schaden erwächst, so kann der Eidgenössische Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragte empfehlen, dass Fedpol ausnahmsweise sofort Auskunft erteilen solle, wenn und soweit damit keine Gefährdung der inneren oder der äusseren Sicherheit verbunden ist.

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Hämmerle, Allemann, Daguet, Dormond Béguelin, Heim Bea, Hubmann, Menétrey-Savary, Vischer)

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Menétrey-Savary, Allemann, Daguet, Dormond Béguelin, Heim Bea, Hubmann, Vischer)

Abs. 6

... Auskunft. Personen ...

[VS]

Art. 8

Proposition de la majorité

Titre

Restriction du droit d'accès applicable au système de traitement des données relatives aux infractions fédérales

Al. 1

Si une personne demande si la Police judiciaire fédérale (PJF) traite des données la concernant dans le système d'information au sens de l'article 11, Fedpol ajourne le renseignement:

a. si les données traitées la concernant sont liées à des intérêts prépondérants pour la poursuite pénale, dûment motivés et consignés par la PJF, qui exigent le maintien du secret; ou

b. si aucune donnée la concernant n'est traitée.

Al. 2

Fedpol communique à la personne concernée l'ajournement du renseignement et l'informe du fait qu'elle peut demander au Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence qu'il vérifie si des données la concernant sont traitées conformément au droit et si des intérêts prépondérants liés au maintien du secret justifient l'ajournement.

Al. 3

Sur demande de la personne concernée, le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence effectue la vérification et lui communique une réponse selon laquelle aucune donnée la concernant n'est traitée illégalement ou que, dans le cas d'une erreur dans le traitement des données ou concernant l'ajournement du renseignement, il a adressé à Fedpol la recommandation d'y remédier en vertu de l'article 27 LPD. Il indique à la personne concernée qu'elle peut demander au Tribunal administratif fédéral qu'il examine la communication du Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence ou l'exécution de la recommandation qu'il a émise.

Al. 3bis

Pour la recommandation du Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence visée à l'alinéa 3, les alinéas 4 à 6 de l'article 27 LPD s'appliquent par analogie.

Al. 4

Sur demande de la personne concernée, le Tribunal administratif fédéral effectue la vérification puis lui communique qu'il l'a menée conformément au sens de la requête. En cas d'erreurs dans le traitement des données ou concernant l'ajournement du renseignement, il adresse à Fedpol une décision lui demandant d'y remédier. La procédure est la même lorsque la recommandation du Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence n'est pas observée. Le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence peut porter un recours contre cette décision devant le Tribunal fédéral.

Al. 5

Les communications visées aux alinéas 2 à 4 sont toujours libellées de manière identique et sans justification. Elles ne peuvent pas faire l'objet d'un recours.

Al. 6

Fedpol communique les renseignements aux personnes qui les ont demandés dès lors que les intérêts liés au maintien du secret ne peuvent plus être invoqués, mais au plus tard après expiration du délai de conservation, pour autant que cela n'entraîne pas un volume de travail excessif. Les personnes au sujet desquelles aucune donnée n'a été traitée en sont informées par Fedpol trois ans après réception de leur demande.

Al. 7

Si une personne rend vraisemblable que l'ajournement du renseignement la lèse gravement et de manière irréparable, le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence peut recommander que Fedpol fournisse immédiatement le renseignement à titre exceptionnel, pour autant que cela ne constitue pas une menace pour la sûreté intérieure ou extérieure.

[VS]

Proposition de la minorité I

(Hämmerle, Allemann, Daguet, Dormond Béguelin, Heim Bea, Hubmann, Menétrey-Savary, Vischer)

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité II

(Menétrey-Savary, Allemann, Daguet, Dormond Béguelin, Heim Bea, Hubmann, Vischer)

Al. 6

... conservation. Les personnes ...