Lexipedia

BSV D11674

hingegen ist frei.

Dipartimento federale dell’interno DFI Empfehlungen zu de Ufficio federale delle assicurazioni sociali UFAS Kapitel 7.1 definiert Affari internazionali

Richiesta di mantenimento dell’applicazione del diritto svizzero delle assicurazini sociali durante l’esercizio temporaneo di un’attività lucrativa all’estero

Il presente modulo va inoltrato, debitamente compilato, alla competente cassa di compensazione AVS.

In virtù dell’articolo 28 LPGA, gli assicurati e i datori di lavoro sono tenuti a fornire tutte le informazioni necessarie all’applicazione delle varie leggi in materia di assicurazioni sociali.

Il modulo dev’essere compilato in stampatello e firmato dal datore di lavoro e dal salariato o dal lavoratore indipendentenell’apposito campo. Le richieste incomplete non verranno esa- minate. Originalgrösse (100%) Minimalgrösse Minimalgrösse für Bürodrucker (65,4%) für professionelle Diese Anwendungsgrösse gilt als Originalgrösse. Drucksysteme (58,2%) Sie kommt bei den meisten Anwendungsgebieten Diese Anwendungsgrösse ist die zum Einsatz. Sämtliche Schriftdefinitionen und kleinstmögliche für Drucksachen, Diese Anwendungsgrösse Vermassungen in diesem Handbuch beziehen sich die auf einem Desktop-Printer ist die kleinstmögliche für auf dieses Format.salariato o indipendente Lavoratore ausgedruckt werden. Bis zu die- Drucksachen, die auf einem sem Format ist die Druckqualität professionellen Drucksys- Numero di sicurezza Anwendungsgrösse z. B. für sociale svizzero Printprodukte A4 (n. AVS) auf Desktop-Printern gewähr- tem (Druckerei) verarbeitet und A5, Visitenkarten und Kuverts. leistet. werden. Cognome(i) Cognome(i) alla nascita

17 CD Bund Handbuch 7.0

Nome(i) registrato(i) allo stato civile Sesso maschile femminile Data di nascita (gg.mm.aaaa) Luogo di nascita Tutte le nazionalità Assicurazione malattie Assicuratore malattie svizzero attuale (LAMal) Il lavoratore è esonerato dall’obbligo di affiliarsi all‘assicurazione malattie in Svizzera. Allegare l’attestazione dell’autorità cantonale competente. Domicilio durante l’espatrio Complemento d’indirizzo / casella postale Via e n. NPA Luogo Stato Tel. E-mail Indirizzo all’estero durante l’espatrio (se noto) Complemento d’indirizzo / casella postale Via e n. NPA Luogo Stato Tel. E-mail Da completare nel caso in cui, durante l’espatrio, il domicilio venga trasferito in un altro Stato Da (Stato) A (Stato)

Richiesta di mantenimento dell’applicazione del diritto svizzero delle assicurazini sociali durante l’esercizio temporaneo di un’attività lucrativa all’estero

Attività in Svizzera

Tipo di attività salariata indipendente Nome del datore di lavoro N. d’identificazione dell’azienda (se disponibile) Persona di contatto Complemento d’indirizzo / casella postale Via e n. NPA Luogo Stato Tel. E-mail Inizio del rapporto di lavoro o dell’attività indipendente (gg.mm.aaaa) Se il contratto di lavoro è a tempo determinato, indicarne la data di scadenza (gg.mm.aaaa) Cassa di compensazione AVS attuale Numero di conteggio AVS attuale Istituto di previdenza svizzero (LPP) attuale Il lavoratore distaccato è esonerato dall’obbligo di assicurarsi in Svizzera. Allegare l’attestazione dell’autorità canto- nale competente Assicuratore contro gli infortuni svizzero (LAINF) attuale

Attività temporanea all’estero

Stato Recapito (se noto) Nome del datore di lavoro N. d’identificazione dell’azienda (se disponibile) Persona di contatto Complemento d’indirizzo / casella postale Via e n. NPA Luogo Stato Tel. E-mail Indirizzo fisso sconosciuto Durata presumibile dell’attività temporanea, dal (gg.mm.aaaa) al (gg.mm.aaaa) Il lavoratore salariato / indipendente ha già lavorato nello stesso Stato Sì No negli ultimi 24 mesi Se sì, indicare i periodi di attività dal (gg.mm.aaaa) al (gg.mm.aaaa) dal (gg.mm.aaaa) al (gg.mm.aaaa) dal (gg.mm.aaaa) al (gg.mm.aaaa) dal (gg.mm.aaaa) al (gg.mm.aaaa) dal (gg.mm.aaaa) al (gg.mm.aaaa) dal (gg.mm.aaaa) al (gg.mm.aaaa)

Richiesta di mantenimento dell’applicazione del diritto svizzero delle assicurazini sociali durante l’esercizio temporaneo di un’attività lucrativa all’estero

Per i salariati

Il dipendente è distaccato per sostituire un altro lavoratore distaccato Sì No

Il datore di lavoro in Svizzera, e non l’azienda locale, può decidere di Sì No sciogliere il contratto con il salariato durante il distacco

Il datore di lavoro in Svizzera può definire, a grandi linee, il tipo di attività Sì No svolta all’estero Terminato il distacco, il salariato riprende la sua attività in Svizzera, Sì No presumibilmente presso lo stesso datore di lavoro l’azienda locale Il contratto di lavoro è concluso con il datore di lavoro in Svizzera l’azienda locale Il salario è versato da il datore di lavoro in Svizzera l’azienda locale I contributi sociali sono versati da il datore di lavoro in Svizzera

Per i lavoratori indipendenti

Durante il distacco, in Svizzera viene mantenuta un’infrastruttura (p. es. uffici o autorizzazione ad esercitare la professione) che permette Sì No la ripresa dell’attività al rientro

L’attività temporanea esercitata all’estero è simile al lavoro svolto abitu- Sì No almente in Svizzera

Se sì, fornire una descrizione

Rappresentante del salariato o del lavoratore indipendente (facoltativo). Allegare la procura

Nome del datore di lavoro Persona di contatto Complemento d’indirizzo / casella postale Via e n. NPA Luogo Stato Tel. E-mail

Richiesta di mantenimento dell’applicazione del diritto svizzero delle assicurazini sociali durante l’esercizio temporaneo di un’attività lucrativa all’estero

Familiari Coniuge / partner registrato/a Data di nascita Data del matrimonio o della registrazione Luogo di domicilio prima Luogo di domicilio durante N° AVS Cognome Nome Sesso (gg.mm.aaaa) dell’unione domestica (gg.mm.aaaa) dell’espatrio l’espatrio

maschile

femminile

Figli Data di nascita Tutte le Luogo di domicilio prima Luogo di domicilio durante N° AVS Cognome Nome Sesso Studente (gg.mm.aaaa) nazionalità dell’espatrio l’espatrio

CH maschile sì Stato UE femminile no Stato AELS

CH maschile sì Stato UE femminile no Stato AELS

CH maschile sì Stato UE femminile no Stato AELS

CH maschile sì Stato UE femminile no Stato AELS

CH maschile sì Stato UE femminile no Stato AELS

CH maschile sì Stato UE femminile no Stato AELS

Richiesta di mantenimento dell’applicazione del diritto svizzero delle assicurazini sociali durante l’esercizio temporaneo di un’attività lucrativa all’estero

Osservazioni

I sottoscritti dichiarano che tutte le informazioni sono conformi al vero. Prendono atto che gli organi competenti possono effettuare controlli sia in Svizzera che all’estero; se le informazioni fornite dovessero rivelarsi false, il certificato di distacco / l’accordo particolare potrebbe essere revocato. In tal caso sarebbe applicata la legislazione di sicurezza sociale dello Stato in cui è esercitata l’attività temporanea.

I sottoscritti s’impegnano a comunicare immediatamente alla cassa di compensazione AVS competente o all’Ufficio fede- rale delle assicurazioni sociali qualsiasi cambiamento concernente le informazioni fornite nel presente modulo. Fanno in modo che i contributi sociali siano riscossi in Svizzera sulla totalità del salario, a prescindere dallo Stato in cui esso viene versato.

Informazione sulla protezione dei dati:

Le informazioni fornite nel presente modulo sono utilizzate dalla cassa di compensazione AVS e dall’Ufficio federale delle assicurazioni sociali per eseguire il loro mandato legale. Esse sono rilevate e salvate elettronicamente e utilizzate nel rispetto delle disposizioni in materia di protezione dei dati. I cofirmatari acconsentono a che i dati siano messi a disposizi- one di un organo di un’altra assicurazione sociale svizzera o di qualsiasi altra istituzione legittimata per legge, affinché le disposizioni legali possano essere applicate correttamente.

Il salariato Il datore di lavoro / lavoratore indipendente

Data: Data:

Firma: Timbro e firma:

Informazione importante:

La continuazione dell‘assicurazione in Svizzera in caso di esercizio temporaneo di un‘attività lucrativa in uno Stato con cui la Svizzera non ha concluso alcuna convenzione di sicurezza sociale non esonera automaticamente dall‘obbligo assicurativo all‘estero. È dunque possibile che lo Stato sul cui territorio l‘assicurato esercita interamente o parzialmente le sue attività esiga il pagamento di contributi soci- ali; ne può quindi risultare un assoggettamento in più Stati. La persona interessata e il suo datore di lavoro restano assoggettati all‘obbligo di versare i contributi legali AVS/AI/IPG/AD, al regime degli assegni familiari (AFam) e all‘assicurazione contro gli infortuni (AINF) per tutti i salari lordi versati al dipendente, comprese tutte le eventuali remunerazioni versate dall‘impresa estera e tutte le prestazioni valutabili in denaro che costituiscono salario determinante. In linea di massima restano assoggettati anche alla previdenza professionale obbligatoria (LPP). La persona interessata resta assoggettata anche all‘assicurazione malattie obbligatoria (AMal) e all‘assicurazione contro gli in- fortuni obbligatoria (AINF) svizzere per un periodo di almeno 2 anni (prolungabile fino a un massimo di sei anni e in alcuni casi per tutta la durata dell‘attività lucrativa temporanea all‘estero. Gli assegni familiari possono essere ridotti in funzione del potere d‘acquisto del Paese di residenza del figlio. In alcuni casi possono addirittura essere negati.

Richiesta di mantenimento dell’applicazione del diritto svizzero delle assicurazini sociali durante l’esercizio temporaneo di un’attività lucrativa all’estero

BSV D11674 | Lexipedia | Lexipedia