Lexipedia

Herstellung von Musikdosen (Musikspielwerken)PDF3.31 MB26. September 2006

EIDG. SCHIEDSKOMMISSION FÜR DIE VERWERTUNG VON URHEBERRECHTEN UND VERWANDTEN SCHUTZRECHTEN COMMISSION ARBITRALE FEDERALE POUR LA GESTION DE DROITS D'AUTEUR ET DE DROITS VOISINS COMMISSIONE ARBITRALE FEDERALE PER LA GESTIONE DEI DIRITTI D'AUTORE E DEI DIRITTI AFFINI

CUMISSIUN DA CUMPROMISS FEDERALA PER LA GESTIUN DA DRETGS D'AUTUR E DRETGS CUNFINANTS

Beschluss vom 26. September 2006 betreffend den Tarif PA

Herstellung von Musikdosen (Musikspielwerken)

ESchK

CAF Beschluss vom 26. September 2006 betreffend den Tarif PA 2/15 CCF

I. In tatsächlicher Hinsicht hat sich ergeben:

1. Die Gültigkeitsdauer des mit Beschluss vom 8. Oktober 2001 genehmigten Tarifs PA

[Herstellung von Musikdosen (Musikspielwerken)] läuft am 31. Dezember 2006 ab. Mit Eingabe vom 16. Juni 2006 hat die Verwertungsgesellschaft SUISA der Schiedskom- mission Antrag auf Genehmigung eines neuen Tarifs PA in der Fassung vom 9. Mai 2006 und mit einer Gültigkeitsdauer von fünf Jahren, d.h. bis zum 31. Dezember 2011

gestellt.

Die SUISA weist in ihrem Antrag darauf hin, dass die Anwendung des bisherigen Tarifs PA mit keinen grossen Schwierigkeiten verbunden war. Die aus dem Tarif erzielten Ein- nahmen der letzten fünf Jahre werden wie folgt angegeben:

2001 Fr. 34'759
2002 Fr. 30'929
2003 Fr. 28'081
2004 Fr. 22'633
2005 Fr. 16'966

Der Rückgang der Einnahmen ist gemäss SUISA darauf zurückzuführen, dass das Ge- schäft mit den Musikdosen in den letzten Jahren eher rückläufig war und ein bisheriger Verhandlungspartner (MAP SA) zudem im Jahre 2002 seine Produktion einstellen muss-

te.

Zu den Verhandlungen führt die SUISA aus, dass sie mangels eines schweizerischen Verbandes der Hersteller oder Importeure von Musikdosen für diesen Tarif mit den bei- den verbliebenen Schweizer Herstellerinnen von Musikdosen verhandelt habe. Verhand- lungspartnerinnen betreffend den Tarif PA seien somit die namhaften Firmen Reuge SA sowie Gueissaz-Jaccard, welche beide ihren Sitz in Sainte-Croix haben. Diesen beiden Produzentinnen sei vorgeschlagen worden, den Tarif im Wortlaut beizubehalten, jedoch die Vergütungsansätze um die inzwischen aufgelaufene Teuerung anzuheben. Die SUISA weist darauf hin, dass die gemäss Ziff. 9 und 10 des bisherigen Tarifs mögliche Teuerungsanpassung per 1. Januar 2005 nicht vorgenommen worden sei. Sowohl die Firma Gueissaz-Jaccard wie auch die Reuge SA hätten sich mit diesen neuen Vergü- tungsansätzen einverstanden erklärt, was auch mit entsprechenden schriftlichen Zu-

stimmungserklärungen (vgl. Gesuchsbeilagen 6 und 7) belegt wird.

ESchK

CAF Beschluss vom 26. September 2006 betreffend den Tarif PA 3/15 CCF 4. Gemäss den Ausführungen der SUISA entspricht der neu beantragte Tarif im Wesentli-

chen dem bisherigen. Geändert worden sei allerdings der Vergütungsansatz in Ziff. 6, in dem die entsprechende Vergütung pro Musikdose und pro Abspielminute Musik auf- grund der aufgelaufenen Teuerung von 4,8 Prozent in der Zeitspanne vom 1. Januar 2002 bis zum 30. April 2006 von bisher Fr. 0,1417 auf Fr. 0,1486 angehoben worden sei. Weiter sei in den Ziff. 9 und 10 (Teuerungsklauseln) sowie in Ziff. 16 (Gültigkeits- dauer) die Jahreszahlen entsprechend angepasst worden, wobei der Tarif wiederum für

fünf Jahre gelten soll.

Bezüglich der Angemessenheit des vorgelegten Tarifs verweist die SUISA in erster Linie darauf, dass die Verhandlungspartnerinnen dem neuen Tarifvorschlag zugestimmt ha- ben. Ausserdem hätten sie keinen Hinweis darauf gegeben, dass die Preise der Musik- spielwerke nicht der allgemeinen Teuerung seit 2001 gefolgt seien. Eine Anhebung der Vergütung für die Musik um den Betrag der Teuerung führe gestützt auf das im Jahre

2001 durchgeführte Genehmigungsverfahren und die damals vorgelegten Zahlen wei-

terhin zu einem angemessenen Tarifansatz.

Mit Präsidialverfügung vom 26. Juni 2006 wurde auf Grund der vorliegenden Zustim- mungserklärungen der beiden Werknutzerinnen zur Genehmigung des vorgelegten Ta- rifs PA gemäss Art. 10 Abs. 3 URV auf die Durchführung einer Vernehmlassung verzich- tet. Mit gleicher Verfügung wurde die Spruchkammer zur Behandlung dieses Tarifs ein- gesetzt (Art. 57 Abs. 2 URG i.V. mit Art. 10 Abs. 1 URV) und gestützt auf Art. 15 Abs. 2° des Preisüberwachungsgesetzes vom 20. Dezember 1985 (PUG) der Genehmi-

gungsantrag dem Preisüberwacher zur Stellungnahme unterbreitet.

In seiner Antwort vom 11. Juli 2006 verzichtete der Preisüberwacher auf eine Untersu- chung und auf die Abgabe einer Empfehlung zum beantragten Tarif PA. Dies begründet er mit der Tatsache, dass sich die SUISA mit den massgebenden Nutzerinnen auf den neuen Tarif hat einigen können, und dass die Zustimmung der Betroffenen ein wichtiges Indiz dafür bilde, dass der Tarif nicht auf einer missbräuchlichen Ausnutzung der Mono- polstellung der SUISA beruht.

ESchK

CAF Beschluss vom 26. September 2006 betreffend den Tarif PA 4/15 CCF 7. Da es sich hier um einen Tarifantrag handelt, dem die unmittelbar Betroffenen ausdrück-

lich zugestimmt haben und gestützt auf die Präsidialverfügung vom 28. Juli 2006 seitens der Mitglieder der Spruchkammer kein Antrag auf Durchführung einer Sitzung gestellt wurde, erfolgt die Behandlung des Antrags der SUISA gemäss Art. 11 URV auf dem Zir-

kulationsweg.

8. Der mit Eingabe der SUISA vom 16. Juni 2006 zur Genehmigung vorgelegte Tarif PA [Herstellung von Musikdosen (Musikspielwerken)] hat in der Fassung vom 9. Mai 2006

in den drei Amtssprachen den folgenden Wortlaut:

SUISA version du 9 mai 2006

Tarif PA

Fabrication de mouvements à musique (mécanismes musicaux)

A. Clients concernés

1 Le présent tarif s'adresse à ceux qui fabriquent des mouvements à musique destinés au public. Par mouvements à musique on entend aussi les mécanismes musicaux ou les dispositifs électroniques musicaux intégrés dans des jouets ou autres objets. Le tarif se rapporte aux mécanismes ou aux dispositifs, et non aux objets dans lesquels ils sont incorporés.

2 Il s'adresse en outre à tous ceux qui importent en Suisse ou au Liechtenstein des

mouvements à musique, dans la mesure où il n'existe encore aucune autorisation de droit d'auteur pour la mise en circulation dans les dits pays.

B. Utilisation de musique

3 Le présent tarif se rapporte à la fabrication et à l'importation de mouvements à musique ainsi qu'à leur mise en circulation.

4 La musique, au sens de ce tarif, est l'ensemble des œuvres musicales non-théatrales protégées par le droit d'auteur du répertoire de SUISA.

5 SUISA ne dispose pas des droits d’arrangement des œuvres musicales. Les droits

d'arrangement ainsi que les droits moraux de l'auteur demeurent réservés.

C. Redevance I. Mouvements à musique qui sont vendus en Suisse ou au Liechtenstein

6 Pour un mouvement à musique et pour une minute d'exécution - les fractions de

minutes d'exécution étant additionnées pour l'ensemble du mouvement à musique - la redevance s'élève à:

Fr. -.1486

Une fraction de minute compte pour une minute entière.

Il. Mouvements à musique exportés de Suisse ou du Liechtenstein

Pour toutes les exportations de plus de 100 exemplaires par mélodie et par période de décompte, le tarif du pays importateur principal, les Etats-Unis, est appliqué. La conversion du «statutory rate» fixé en dollars US se fait sur la base du cours moyen de la période de décompte.

Pour les exportations de quantités inférieures, le tarif des ventes en Suisse est appliqué.

Seules les ventes directes à l'étranger sont considérées comme des exportations.

Ill. Taxes

Ces redevances ne comprennent pas une éventuelle taxe sur la valeur ajoutée, qui s’y ajoute au taux applicable.

IV. Renchérissement

La redevance sur les ventes en Suisse sera adaptée au renchérissement le 1° janvier 2010. La base de calcul est l'Indice Suisse des prix à la consommation le 1° janvier 2007.

L'adaptation au renchérissement ne sera pas effectuée si les clients de SUISA peuvent justifier avant le 31 mars 2010 que leurs prix de vente moyens pour les mouvements à musique n'ont pas suivi l'évolution du renchérissement pour cette période de trois ans. Sera alors déterminante une moyenne de l’évolution des prix par catégorie de mouvements à musique, et non un changement concernant le niveau d'une catégorie de prix déterminée.

Dans ce cas, le tarif sera adapté le 1.1.2010 à l'évolution des prix de vente.

V. Supplément en cas d'infractions au droit La redevance est doublée - lorsque de la musique est utilisée sans autorisation de SUISA,

- lorsque le client donne des informations inexactes ou lacunaires afin de se procurer un avantage illicite.

Une prétention à des dommages-intérêts supérieurs est réservée.

D. Décompte

Dans les 10 jours qui suivent la fabrication, ou aux dates fixées dans l'autorisation, les clients remettent à SUISA toutes les données nécessaires au calcul de la redevance.

E. Paiements

Les redevances sont payables dans les 30 jours après la date de la facture ou aux

dates fix&es dans l'autorisation.

F. Relevés de la musique utilisée

Au plus tard 10 jours avant la fabrication des mouvements à musique, ou aux dates fixées dans les autorisations, les clients communiquent à SUISA toutes les œuvres musicales qu'ils veulent enregistrer ou qu'ils ont enregistrées.

G. Durée de validité

Ce tarif est valable du 1°" janvier 2007 au 31 décembre 2011.

En cas de modification profonde des circonstances, il peut être révisé avant son échéance.

SUISA Version 9. Mai 2006

Tarif PA

Herstellung von Musikdosen (Musikspielwerken)

A. Kundenkreis

1 Dieser Tarif richtet sich an diejenigen, die Musikdosen zur Abgabe ans Publikum herstellen. Als Musikdosen werden auch die mechanischen oder elektronischen Spielwerke bezeichnet, die in Spielzeuge und andere Gegenstände eingebaut werden. Der Tarif bezieht sich auf die Spielwerke, nicht auf die Gegenstände, in welche diese eingebaut werden.

2 Er richtet sich ferner an diejenigen, die Musikdosen in die Schweiz oder in Liechten- stein einführen, soweit keine urheberrechtliche Erlaubnis für das Inverkehrbringen in diesen Ländern besteht.

B. Verwendung der Musik

3 Dieser Tarif bezieht sich auf das Herstellen von Musikdosen, deren Import und

Inverkehrbringen.

4 Musik im Sinne dieses Tarifs ist die urheberrechtlich geschützte nichttheatralische Musik des Repertoires der SUISA.

5 Die SUISA verfügt nicht über die Rechte zur Bearbeitung von Musikwerken. Bearbei- tungs- und Persönlichkeitsrechte der Urheber bleiben vorbehalten. C. Vergütung I. Musikdosen, die in der Schweiz oder in Liechtenstein verkauft werden

6 Die Vergùtung betràgt pro Musikdose und pro Abspielminute Musik, wobei Teile von Abspielminuten für die ganze Musikdose zusammengezählt werden:

Fr. -.1486

Eine angebrochene Minute gilt als ganze.

ll. Musikdosen, die aus der Schweiz oder aus Liechtenstein ausgeführt werden Für alle Exporte von über 100 Exemplaren pro Melodie und pro Abrechnungsperiode wird der Tarif des Hauptabnehmerlandes USA angewendet. Zur Umrechnung der in US-Dollar festgesetzten „statutory rate“ gilt der Mittelkurs der Abrechnungsperiode. Für Exporte kleinerer Mengen gilt der Tarif für Verkäufe in der Schweiz.

Als Exporte gelten nur direkte Verkäufe ins Ausland.

III. Steuern

Die Vergütungen verstehen sich ohne Mehrwertsteuer, welche zum jeweils aktuellen Satz hinzukommt.

IV. Teuerung

Die Vergütung für Verkäufe in der Schweiz wird am 1. Januar 2010 der Teuerung angepasst. Basis ist der Landesindex der Konsumentenpreise am 1. Januar 2007.

Die Anpassung an die Teuerung entfällt, wenn die Kunden der SUISA bis zum 31. März 2010 nachweisen, dass ihre durchschnittlichen Verkaufspreise für Musikdosen in dieser dreijährigen Periode nicht der Teuerung gefolgt sind. Massgebend soll dabei ein Durchschnitt der Preisentwicklung pro Kategorie von Musikdosen sein, nicht eine Veränderung des Absatzes einer bestimmten Preiskategorie.

In diesem Falle wird der Tarifansatz am 1.1.2010 der Veränderung der Verkaufspreise angepasst.

V. Zuschlag im Falle von Rechtsverletzungen

Die Vergütung wird verdoppelt

- wenn Musik ohne Erlaubnis der SUISA verwendet wird,

- wenn der Kunde absichtlich oder grobfahrlässig unrichtige oder lückenhafte Angaben liefert.

Vorbehalten bleibt eine darüber hinausgehende Schadenersatzforderung.

D. Abrechnung Die Kunden stellen der SUISA innert 10 Tagen nach der Herstellung oder zu den in der

Erlaubnis genannten Terminen alle für die Berechnung der Entschädigung erforderli- chen Angaben zu.

E. Zahlungen

Die Vergütungen sind innert 30 Tagen nach Rechnungstellung oder an den in der Erlaubnis genannten Terminen fällig.

F. Verzeichnisse der verwendeten Musik

Die Kunden teilen der SUISA spätestens 10 Tage vor der Herstellung ihrer Musikdosen

oder zu den in der Erlaubnis genannten Terminen alle Musikwerke mit, die sie darin aufnehmen wollen oder darin aufgenommen haben.

G. Gültigkeitsdauer Dieser Tarif ist vom 1. Januar 2007 bis 31. Dezember 2011 gültig.

Bei wesentlicher Änderung der Verhältnisse kann er vorzeitig revidiert werden.

11715

SUISA versione del 9 maggio 2006

Tariffa PA

Fabbricazione di scatole armoniche (movimenti musicali)

A. Sfera di clienti 1 La presente tariffa concerne i fabbricanti di movimenti musicali destinati al pubblico. Per scatole armoniche si intendono anche i movimenti meccanici o i dispositivi

elettronici integrati nei giocattoli o in altri oggetti. La tariffa si riferisce ai movimenti o ai dispositivi e non agli oggetti in cui sono installati.

2 Essa concerne inoltre gli importatori di movimenti musicali in Svizzera o nel

Liechtenstein, fintantoché non esiste ancora un’autorizzazione riguardo ai diritti d’autore per la messa in circolazione in questi paesi.

B. Utilizzazione della musica

3 Questa tariffa concerne la fabbricazione di movimenti musicali, la loro importazione e messa in circolazione.

4 Per musica ai sensi di questa tariffa si intende la musica non teatrale del repertorio della SUISA protetta in base al diritto d'autore.

5 La SUISA non detiene i diritti relativi all’arrangiamento di opere musicali. | diritti di arrangiamento e della personalità degli autori rimangono riservati. C. Indennità I. Movimenti musicali venduti in Svizzera o nel Liechtenstein

6 L'indennità ammonta per movimento musicale e per minuto di musica (e le frazioni di minuto vengono addizionate per l'intero movimento musicale) a

Fr. -.1486

Una frazione di minuto vale come un minuto intero.

Il. Movimenti musicali esportati dalla Svizzera o dal Liechtenstein

Td Per tutte le esportazioni di oltre 100 esemplari, per melodia e per periodo di conteggio viene applicata la tariffa degli USA, il paese che è anche il maggior acquirente. Per il cambio della Statutory Rate stabilita in dollari USA fa stato il corso medio del periodo del conteggio.

12415

Per esportazioni di più piccole quantità fa stato la tariffa per vendite in Svizzera. Per esportazioni si intendono soltanto le vendite dirette all’estero. Ill. Imposte

Le indennità si intendono senza un'eventuale imposta sul valore aggiunto prevista al tasso in vigore al momento.

IV. Rincaro

L'indennità per vendite in Svizzera viene adattata al rincaro al 1° gennaio 2010. La base è l’Indice nazionale dei prezzi al consumo il 1° gennaio 2007.

L'adattamento al rincaro non viene effettuato se i clienti comprovano alla SUISA entro il 31 marzo 2010 che i loro prezzi di vendita medi per i movimenti musicali in questo periodo di tre anni non sono cambiati a seconda del rincaro. Deve dunque far stato una media dell'evoluzione dei prezzi pro categoria di movimenti musicali e non un cambiamento dello smercio di una determinata categoria di prezzo.

In questo caso, l'importo tariffario viene adattato il 1.1.2010 al cambiamento dei prezzi di vendita.

V. Supplemento in caso di violazione della legge L'indennità raddoppia - se viene utilizzata musica senza l'autorizzazione della SUISA,

- se il cliente fornisce intenzionalmente o per negligenza indicazioni inesatte o incomplete.

Rimane riservata una richiesta di risarcimento eccedente.

D. Conteggio

| clienti inviano alla SUISA entro un periodo di 10 giorni a contare da quello della fabbricazione o entro il termine citato nell’autorizzazione tutte le indicazioni necessarie per il calcolo dell'indennità.

E. Pagamenti

Le indennità sono dovute entro 30 giorni dalla fatturazione o entro il termine citato nell’autorizzazione.

F. Elenchi della musica utilizzata

| clienti comunicano alla SUISA al più tardi 10 giorni prima della fabbricazione dei loro movimenti musicali, o alle date fissate nell’autorizzazione, tutte le opere musicali che intendono registrare o hanno registrato.

ans

G. Periodo di validità

La presente tariffa à valevole dal 1° gennaio 2007 al 31 dicembre 2011.

In caso di mutamento sostanziale delle circostanze, essa può essere riveduta prima della scadenza.

ESchK CAF CCF

Beschluss vom 26. September 2006 betreffend den Tarif PA 14/15

Die Schiedskommission zieht in Erwägung:

Die Verwertungsgesellschaft SUISA hat ihren Antrag auf Genehmigung des neuen Tarifs PA, der ab dem 1. Januar 2007 den bisherigen Tarif ablösen soll, am 16. Juni 2006 und damit innerhalb der gemäss Art. 9 Abs. 2 URV bis zum 30. Juni 2006 verlän- gerten Eingabefrist eingereicht. Aus den entsprechenden Gesuchsunterlagen geht zu- dem hervor, dass die Verhandlungen im Sinne von Art. 46 Abs. 2 URG ordnungsgemäss

durchgeführt worden sind.

Gemäss Rechtsprechung der Schiedskommission kann auf eine Angemessenheitsprü- fung nach Art. 59 f. URG verzichtet werden, wenn die Tarifverhandlungen hinsichtlich der Tarifstruktur und der Entschädigungsansätze zu einer Einigung zwischen den Par- teien geführt haben. Ebenso hat das Bundesgericht festgestellt, dass im Falle der Zu- stimmung der Nutzerseite zu einem Tarif davon ausgegangen werden darf, dass dieser Tarif annähernd einem unter Konkurrenzverhältnissen zustande gekommenen Vertrag entspricht (Entscheide und Gutachten der ESchK, Bd. III, 1981-1990, S. 190). Dass der Zustimmung der betroffenen Tarifpartner anlässlich eines Tarifverfahrens ein hoher Stel- lenwert beizumessen ist, ergibt sich übrigens auch aus Art. 11 URV, wonach in diesem Fall keine Sitzung zur Behandlung der Vorlage einberufen werden muss, sondern die

Genehmigung auf dem Zirkulationsweg erfolgen kann.

Die Schiedskommission hat den bisherigen Tarif PA mit Beschluss vom 8. Oktober 2001 genehmigt. Der neu zur Genehmigung vorgelegte Tarif in der Fassung vom 9. Mai 2006 unterscheidet sich vom bisherigen Tarif grundsätzlich lediglich dadurch, dass der Vergü-

tungsansatz der Teuerung angepasst worden ist (vgl. Ziff. 6 des Tarifs).

Unter Berücksichtigung der ausdrücklichen Zustimmung zum geänderten Tarif PA durch die beiden unmittelbar betroffenen Firmen Gueissaz-Jaccard und Reuge SA sowie des Verzichts des Preisüberwachers auf die Abgabe einer Empfehlung gibt der Genehmi- gungsantrag der SUISA zu keinen weiteren Bemerkungen Anlass. Der Tarif PA ist somit in der Fassung vom 9. Mai 2006 mit der vorgesehenen Gültigkeitsdauer bis zum 31. De-

zember 2011 zu genehmigen.

ESchK

CAF Beschluss vom 26. September 2006 betreffend den Tarif PA 15/15 CCF 3. Die Gebühren und Auslagen dieses Verfahrens richten sich nach Art. 21a Abs. 1 und

Abs. 2 Bst. a und d URV und sind gemäss Art. 21b URV von der SUISA zu tragen.

Il. Demnach beschliesst die Eidg. Schiedskommission:

1. Der Tarif PA [Herstellung von Musikdosen (Musikspielwerken)] wird in der Fassung vom 9. Mai 2006 und mit einer vorgesehenen Gültigkeitsdauer bis zum 31. Dezember 2011

genehmigt.

Herstellung von Musikdosen (Musikspielwerken)PDF3.31 MB26. September 2006 | Lexipedia | Lexipedia