Lexipedia

Décision

AC.2023.0423

CDAP - AC.2023.0423 - 2025-03-31 - Office fédéral de l'environnement OFEV/Municipalité de Noville, Direction générale du territoire et du logement, Direction générale de l'environnement DGE-BIODIV, A._____, B._____

31 mars 2025Français71 min

l'éradication de plantations invasives et l'élagage d'arbres sur la parcelle n° 401

Source vd.ch

TRIBUNAL CANTONAL

COUR DE DROIT ADMINISTRATIF ET PUBLIC

Arrêt du 31 mars 2025

Composition

Mme Annick Borda, présidente;

Mme Danièle Revey et M. Alain Thévenaz, juges; Mme Fabia Jungo,

greffière.

Recourant

Office fédéral de l'environnement

OFEV, à Berne,

Autorités intimées

1.

Municipalité de Noville, représentée

par Me Daniel GUIGNARD, avocat à Lausanne,

2.

Direction générale du territoire et

du logement

(DGTL), à Lausanne,

Autorité concernée

Direction générale de

l'environnement (DGE-BIODIV), à Lausanne,

Constructeurs

1.

A.________, à ********,

2.

B.________, à ********,

tous deux représentés par Me Feryel KILANI,

avocate à Lausanne.

Objet

Permis de construire

Recours Office fédéral de l'environnement c/ décision de

la Municipalité de Noville du 24 juillet 2013 et toute décision de la

Synthèse CAMAC 17 juillet 2013 autorisant la transformation du bâtiment

existant, installation d'un chauffage PAC avec sonde géothermique et panneaux

solaires thermiques sur la parcelle n° 1501 (CAMAC 136771).

Vu les faits suivants:

A.

A.________, C.________ et D.________ ont acquis par succession le 11

décembre 2008 la propriété de la parcelle n° 402 du registre foncier de la

commune de Noville (ci-après: la commune). Cette parcelle a fait l'objet d'un

fractionnement et a donné lieu notamment à la création du nouveau bien-fonds n°

1501 attribué le 23 janvier 2014 en propriété individuelle à A.________. D'une surface de 683 m2, ce bien-fonds est

situé dans le Hameau des Grangettes, lui-même compris dans la vaste zone des

Grangettes formée par le delta du Rhône à l'endroit de son embouchure dans le Lac

Léman. La parcelle n° 1501 comporte une maison d'habitation avec

affectation mixte (n° ECA 204) d'une surface de 157 m2,

le solde étant en nature de jardin pour 526 m2. Le côté nord-ouest

du bien-fonds borde directement le domaine public constituant la rive du lac,

aménagée à cet endroit, d'une largeur d'environ 6 m.

B.

Ce bien-fonds fait l'objet des mesures de protection suivantes:

-

inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels

d'importance nationale (ci-après: IFP), objet n° 1502: Les Grangettes;

-

inventaire fédéral des zones alluviales d'importance nationale

(ci-après: IZA), objet n° 123: Les Grangettes;

-

inventaire fédéral des sites de reproduction de batraciens d'importance

nationale (ci-après: IBN), objet VD21: Les Grangettes;

-

inventaire fédéral des sites marécageux d'une beauté particulière et

d'importance nationale (ci-après: ISM), objet n° 289: Les Grangettes;

-

inventaire fédéral des réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs

d'importance internationale et nationale (ci-après: IROEM), objet n° 8: Les

Grangettes;

-

inventaire cantonal des monuments naturels et sites (ci-après: IMNS),

objet n° 183: Les Grangettes, les "Iles" du Rhône, forêts et bosquets

du secteur Crebelly-Dézaley;

-

inventaire cantonal des zones alluviales d'importance nationale,

régionale et locale, objet n° 123: Les Grangettes;

- inventaire

cantonal des sites de reproduction de batraciens d'importance nationale,

régionale et locale, objet VD21 Les Grangettes.

C.

La parcelle n° 1501 s'inscrit à l'intérieur du périmètre du plan

directeur cantonal des rives du Lac Léman, approuvé par le Grand Conseil le 7

mars 2000, et du plan d'affectation cantonal n° 291 – Commune de Noville – Site

marécageux de Noville, approuvé par le département compétent le 20 mai 1997

(ci-après: le PAC n° 291).

Le PAC n° 291, selon l'art. 1er de son

règlement, regroupe, coordonne et met en application l'ensemble des mesures de

protection concernant les marais et le site marécageux d'une beauté

particulière et présentant un intérêt national. Il a pour but de garantir la

sauvegarde des biotopes, des zones tampons et des biocénoses qui les

caractérisent, de favoriser l’amélioration des valeurs biologiques du site et

la réparation des atteintes qu’il a subies, de maintenir un paysage proche de

l’état naturel et enfin de permettre le maintien des activités humaines dans la

mesure où celles-ci sont compatibles avec les buts de protection. A cet effet,

le plan comprend plusieurs affectations distinctes du territoire, à savoir une zone

des biotopes protégés, une zone des prairies tampon, deux zones lacustres, une

zone agricole protégée, une zone de plage, une zone de port et du chantier

naval, une zone du camping, une zone des Fourches et une zone du hameau des Grangettes,

des Territoires occupés par les constructions isolées et leurs abords (ces six

dernières affectations étant liées à des activités humaines), ainsi que l'aire

forestière.

La parcelle n° 1501 est concernée par l'art. 10 du

PAC n° 291, qui réglemente la zone du hameau des Grangettes. Ce hameau est formé

d'une dizaine de constructions constituant un noyau assez compact dans le site

et composé de maisons individuelles implantées le long de la rive. La zone du

hameau est destinée à permettre le maintien des constructions et installations

existantes ainsi qu'à garantir un accès au lac depuis Noville (al. 1). Elle est

soumise à l'élaboration d'un plan partiel d'affectation communal dans un délai

de trois ans après l'approbation du PAC (al. 2). Le plan partiel d'affectation

définit les conditions dans lesquelles les bâtiments existants peuvent être

transformés et de quelle manière de modestes agrandissements ou constructions

annexes peuvent être réalisés (al. 3).

Le PAC n° 291 bis, approuvé en parallèle le 20 juin

2002, règle les circulations dans le secteur du site marécageux de Noville.

D.

Le plan partiel d'affectation du "Hameau des Grangettes"

(ci-après: le PPA) et son règlement (ci-après: le RPPA), en vigueur depuis le 5

mars 2010, concrétisent l'art. 10 du PAC n° 291. Le PPA prévoit globalement le

maintien des constructions existantes dans le secteur du hameau, tout en

autorisant leur transformation et agrandissement dans les limites des

périmètres définis par le plan (art. 8 al. 1).

E.

A.________, au bénéfice d'une procuration délivrée par E.________ et D.________,

a déposé le 20 mars 2013 auprès de la Municipalité de Noville (ci-après: la

municipalité) une demande de transformation du bâtiment existant sur la

parcelle n° 402 (désormais n° 1501) comprenant l'installation d'un chauffage

PAC avec sonde géothermique et panneaux solaires thermiques.

F.

Selon les photographies et informations au dossier, le bâtiment existant

précédemment sur le bien-fonds précité était de forme rectangulaire implanté

parallèlement à la rive du lac à environ 5 m de celle-ci. Il comprenait historiquement

une partie vouée à l'habitation, percée de fenêtres, et une partie destinée aux

activités rurales, non ajourée et bardée de bois, à l'exception d'une porte et une

fenêtre indiquant traditionnellement le lieu de l'étable. Construit sur deux

niveaux, il disposait toutefois de deux appentis d'un niveau accolés de part et

d'autre du bâtiment à ses façades pignons.

G.

Le projet mis à l'enquête en 2013 prévoyait la transformation de ce

bâtiment dans les volumes existants, à l'exception de l'ajout d'un décrochement

en façade sud-est sous forme d'emprise supplémentaire et de la surélévation

partielle du toit. La surface bâtie existante de 167 m2 passait

ainsi après travaux à 174 m2 et les mètres cubes de 566,11 à

607,76 m3. Le projet prévoyait plusieurs percements afin de

créer fenêtres et portes-fenêtres ainsi que l'ajout d'un pignon de verre côté

lac perpendiculaire au faîte, surélevant le toit à cet endroit. Le bardage bois

devait être globalement conservé. Deux grandes terrasses étaient encore aménagées

au-dessus des deux appentis existants de part et d'autre du bâtiment, précédemment

recouverts d'un toit inaccessible. L'entier de la construction était désormais

destiné au logement. Le projet prévoyait aussi l'aménagement de deux places de

parc extérieures sur un nouvel emplacement (en remplacement de deux places

existantes). Dans le questionnaire de demande de permis de construire, il était

indiqué, au chiffre 12, que le projet n'était pas situé hors des zones à bâtir.

Le projet a été mis à l'enquête publique du 8 juin

au 7 juillet 2013.

Le 17 juillet 2013, la Centrale des autorisations en

matière de construction (CAMAC) a délivré sa synthèse, de laquelle il ressort

essentiellement que tous les services de l'Etat consultés ont délivré les

autorisations spéciales requises. En particulier, la Direction générale de

l'environnement, Biodiversité et paysage (DGE/DIRNA/BIODIV) a relevé que les

transformations prévues n'allaient pas au-delà des limites décrites dans le

PPA, de sorte qu'elle délivrait son autorisation spéciale. L'ancien Service du développement

territorial, division Hors zone à bâtir (SDT; actuellement la Direction générale du territoire et

du logement, DGTL) n'a pas été consulté dans ce cadre et n'a donc pas

délivré d'autorisation.

Le 24 juillet 2013, la municipalité a en conséquence

délivré à A.________ le permis de construire sollicité.

Le 3 août 2015, le bureau mandataire de A.________ a

informé la municipalité que quelques adaptations de l'ouvrage avaient été

effectuées dans le cadre de l'exécution des travaux, dont une surélévation des

pannes sablières entraînant une réduction de la pente des toitures, le niveau

du faîte n'étant pas modifié, la suppression des panneaux solaires thermiques

sur la toiture par une couverture totale à l'aide de tuiles solaires

photovoltaïques, la suppression de la sonde géothermique et son remplacement

par une PAC de type air/eau.

Des photographies au dossier montrent que l'entier

de la structure de la construction d'origine a été démolie, à l'exception d'un

élément réduit en maçonnerie de la façade sud-est. Le bardage en bois composant

une partie de cette façade devait initialement être également conservé. Une

bourrasque survenue durant les travaux semble être à l'origine de la

destruction accidentelle de ce bardage.

Un permis d'habiter provisoire a été délivré le 12

octobre 2017.

H.

Par minute du 28 avril 2015, A.________ a constitué sur l'entier de la

parcelle n° 1501 un droit distinct et permanent d'une durée de trente ans dès

le 1er janvier 2015 en faveur d'G.________ et F.________.

Depuis le 21 janvier 2019, la maison d'habitation

érigée sur la parcelle n° 1501 constitue la résidence principale de A.________.

Faits

I.

Selon les images aériennes du site internet Swisstopo "Voyage dans

le temps", la parcelle n'a pas fait l'objet d'une modification de la

végétation en lien avec les travaux. La zone consacrée aux places de parc selon

la demande de permis de construire semblait déjà être destinée à cet usage en

2013. En 2023, une vaste surface de plus de 180 m2 destinée au

parcage des véhicules a été aménagée au sud-est de la villa, empiétant

partiellement sur la parcelle voisine n° 1502.

J.

Le 26 septembre 2023, la Cour de droit administratif et public du

Tribunal cantonal (ci-après: la CDAP ou la Cour) a communiqué à l'Office

fédéral de l’environnement (ci-après: l'OFEV) un arrêt par lequel elle

admettait un recours à l'encontre d’un ordre de la municipalité tendant à

l'éradication de plantations invasives et l'élagage d'arbres sur la parcelle n° 401

notamment (arrêt AC.2023.0036 du 25 septembre 2023).

Le 4 octobre 2023, l'OFEV a adressé un courriel à la

municipalité, indiquant avoir appris qu'une villa nouvelle avait été érigée sur

une parcelle du hameau des Grangettes en 2015/2016, que dite parcelle se

trouvait dans un site marécageux d'importance nationale ainsi que dans une zone

alluviale d'importance nationale et qu'elle n'avait aucune trace d'une

communication ou d'une autorisation concernant cette parcelle dans ses

archives. Elle requérait ainsi que l'autorisation délivrée lui soit

communiquée. La municipalité a transmis à l’OFEV l'autorisation de construire correspondante

le 9 octobre 2023. Le même jour, l'OFEV a pris contact avec la DGE/DIRNA/BIODIV

afin que lui soit transmise notamment la décision d'approbation du PPA Hameau

des Grangettes, ce que cette dernière autorité a fait le 10 octobre 2023.

Le 12 octobre 2023, l'OFEV a demandé à la

municipalité de lui transmettre tous les permis de construire délivrés au cours

des dix dernières années pour des constructions érigées au sein du site

marécageux des Grangettes. La municipalité a répondu à cette demande le 2

novembre 2023 en y joignant dix permis de construire, dont celui délivré le 24

juillet 2013 objet de la présente affaire.

K.

Le 4 décembre 2023, l'OFEV a déposé un recours à la CDAP à l'encontre de

la décision d'octroi du permis de construire du 24 juillet 2013 et des

autorisations cantonales spéciales délivrées dans le cadre de la synthèse CAMAC

du 17 juillet 2013. Il a conclu à l'annulation de la décision municipale et des

autorisations spéciales et au rétablissement de l'état conforme à la loi.

Le 13 mars 2024, la municipalité a déposé sa

réponse, concluant en substance à l'irrecevabilité du recours, subsidiairement

à son rejet.

A.________ et son époux B.________ (ci-après: les

constructeurs) ont également déposé une réponse au recours en date du 29 avril

2024 concluant à son irrecevabilité et subsidiairement à son rejet.

E.________ et D.________ ont également répondu au

recours le 29 avril 2024 et conclu préjudiciellement à ce qu'elles soient

déclarées hors de cause faute de légitimation passive, principalement à

l'irrecevabilité du recours et subsidiairement à son rejet.

Le 22 mai 2024, la DGE a

déposé sa réponse, se remettant à justice quant à la recevabilité du recours et

concluant, au fond, à son rejet. Le même jour, la DGTL a également déposé sa

réponse dans laquelle elle n'a pas pris de conclusions formelles, mais a invité

la Cour à examiner la recevabilité du recours et énoncé qu'un permis de

construire délivré en dehors de la zone à bâtir en l'absence de l'autorisation

cantonale spéciale est nul de plein droit.

Le 12 août 2024, l'OFEV a

déposé une réplique, confirmant les conclusions de son recours.

La municipalité a dupliqué le 26 septembre 2024. La

DGTL en a fait le même le 4 novembre 2024.

Les anciennes propriétaires D.________ et E.________

ont aussi dupliqué le 4 novembre 2024 et requis à nouveau d'être déclarées hors

de cause. Dès lors qu'elles se désintéressaient de la procédure, la juge

instructrice a fait droit à leur demande le 7 novembre 2024.

Les constructeurs ont dupliqué le 6 décembre 2024.

La Cour a tenu audience avec

inspection locale le 11 février 2025. On extrait les éléments suivants du

compte rendu de cette séance:

"G.________, père de la

propriétaire qui a procédé aux travaux litigieux, déclare bénéficier avec son

épouse F.________ d'un droit de superficie sur la parcelle mais qu'ils ne

souhaitent pas être intégrés à la procédure.

Selon les propriétaires, le

bâtiment existant comportait deux logements au rez-de-chaussée et à l'étage

(chambres pour les ouvriers).

Il est constaté, sur la base des

photographies au dossier et en comparaison avec le bâtiment rénové, que le

bâtiment existant a été presque intégralement démoli et reconstruit: une petite

partie de la façade sud-est (côté situé à l'est) a pu être maintenue, mais le

reste s'est effondré dans le cadre des travaux. Il est constaté que

l'emplacement du bardage en façade sud-est correspond à ce qui existait avant

les travaux litigieux.

Le tribunal et les parties font le

tour du bâtiment. Il est constaté qu'aux extrémités nord-est et sud-ouest du

bâtiment, un local technique (ancien appentis) et un ancien garage sont

désormais coiffés d'une terrasse. Le long de la façade nord-ouest, soit du côté

de la rive, le bâtiment est largement vitré et a été surmonté d'une importante

lucarne au centre sur environ un tiers de sa longueur. G.________ déclare que

les sablières n'ont pas été rehaussées; la seule modification par rapport au

permis de construire a été la toiture solaire. Au centre de la façade

nord-ouest se trouve une sorte de terrasse s'étendant jusqu'aux enrochements et

composée de trois éléments rabattables sur la façade, servant de volets de

protection contre les vagues. Ils supportent actuellement des bacs à

rhododendrons que la propriétaire explique avoir installé[s] afin de protéger

ses enfants de chutes dans le lac. Du fait de l'existence de ces bacs, les

volets ne sont actuellement plus utilisés comme tels; ils l'ont été régulièrement

auparavant. De part et d'autre de cette terrasse, le sol est recouvert de gazon

synthétique jusqu'aux enrochements également bordés de bacs à rhododendrons.

[…]

Au sud-ouest du bâtiment est

constatée l'existence de plantations de laurelles avec un jardin aménagé avec

des essences non indigènes. Le long de la façade sud-est se trouve une zone

pavée (comportant en outre deux places de stationnement au nord-est du bâtiment)

prolongée par une zone de gravillons permettant d'accueillir au minimum cinq

véhicules. La municipalité et la propriétaire confirment que ce dernier

aménagement n'a pas été autorisé, les plans d'enquête ne mentionnant que deux

places."

Les parties se sont encore

déterminées le 3 mars 2025 (OFEV et municipalité), le 6 mars 2025

(constructeurs) et le 10 mars 2025 (DGTL et DGE). Les constructeurs considèrent

que la DGTL avait été consultée dans la procédure de permis de construire, font

valoir que le canton et la commune avaient convenu que la zone de hameau du PPA

constituerait de la zone à bâtir, estiment que la lucarne, qui donne sur un

étage existant qui était déjà utilisé pour des logements (chambres pour les

ouvriers), ne modifie pas le volume mais offre seulement un confort

supplémentaire à un étage qui était déjà habitable et exposent qu'ils n'ont

jamais trouvé un oiseau mort au droit de leurs façades ou aux alentours. Ils

ajoutent que l'OFEV avait admis n'avoir pas examiné la question de savoir s'il

était question d'un "habitat typique" du paysage marécageux et qu'il

avait précisé que six recours avaient été déposés au sein du PAC 291 et que la

démarche visait à sanctionner globalement une planification cantonale qu'il

jugeait contraire au droit fédéral. La DGTL complète le compte rendu en ce sens

que si elle avait été consultée sur ce dossier, elle aurait à première vue

probablement refusé l'augmentation de volume induite par la création de la

lucarne au nord-ouest; elle ajoute que l'OFEV avait jugé le RPAC conforme au

droit fédéral dans ses déterminations adressées au Tribunal fédéral et qu'elle

s'interroge sur son revirement de position.

Considérant en droit:

Considérants

1.

Le recours formé par l'OFEV est dirigé à l'encontre de la décision de la

municipalité le 24 juillet 2013 délivrant une autorisation de construire et à

l'encontre de la synthèse CAMAC comprenant les autorisations spéciales

délivrées par les instances cantonales le 17 juillet 2013. Le Tribunal

examinera tout d'abord la recevabilité du recours.

2.

En premier lieu, il convient d'examiner la qualité pour recourir de

l'OFEV.

a) En vertu de l'art. 49 al. 2 de la Constitution

fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 (Cst.; RS 101), la

Confédération veille à ce que les cantons respectent le droit fédéral.

Afin d'assurer l'exécution correcte et uniforme du

droit fédéral, le législateur a prévu, à l'art. 89 al. 2 let. a de la loi du 17

juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF; RS 173.110), qu'ont qualité pour

recourir devant le Tribunal fédéral notamment la Chancellerie fédérale, les

départements fédéraux ou, pour autant que le droit fédéral le prévoie, les

unités qui leur sont subordonnées, si l'acte attaqué est susceptible de violer

la législation fédérale dans leur domaine d'attribution. La doctrine précise à

cet égard que, sur la base de cette disposition, les offices fédéraux sont

habilités à recourir, mais que le droit fédéral doit le prévoir dans une loi ou

dans une ordonnance (cf. Aubry Girardin, Commentaire LTF, 3e éd.,

2022, n. 75 ad art. 89). En vertu de l'art. 111 al. 2 LTF, si une autorité

fédérale a la qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral, elle peut

recourir devant les autorités cantonales précédentes ou, pour autant qu'elle le

demande, participer à la procédure devant celles-ci.

Un office fédéral n'est admis à recourir que dans un

domaine qui relève de sa compétence. Le Tribunal fédéral a en particulier

considéré que le recours de l'Office fédéral de l’énergie (OFEN), qui

intervient hors d'un cas d'application de la loi fédérale du 30 septembre 2026

sur l’énergie (LEne; RS 730.0), doit être déclaré irrecevable (TF 1A.124/2005

du 17 juin 2005 consid. 1.3-1.4). De même, l'Office fédéral du développement

territorial (OFDT/ARE) n'a pas qualité pour recourir sur la base de l'art. 48 l’ordonnance

du 28 juin 2000 sur l’aménagement du territoire (OAT; RS 700.1) lorsque c'est

l'application du droit fédéral de la protection de l'environnement qui est en

jeu (Tanquerel, Le recours des offices fédéraux en matière d'aménagement du

territoire et d'environnement, in: Mélanges en l'honneur de Pierre Moor:

théorie du droit, droit administratif, organisation du territoire, Berne 2005,

p. 766).

b) D'après l'art. 12g al. 2 de la loi fédérale du 1er

juillet 1966 sur la protection de la nature et les paysages (LPN; RS 451),

intitulé "Recours des cantons et de l'office fédéral compétent",

l'office compétent a la qualité pour recourir contre les décisions cantonales

au sens de l'art. 12 al. 1 LPN et peut faire usage des voies de droit fédérales

et cantonales.

Cette disposition est entrée en vigueur le 1er

juillet 2007; il s'agit en réalité d'une reprise du texte de l'ancien art. 12b al.

2.

LPN, introduit le 1er février 1996 (FF 2005 5041, p. 5067).

Elle confère à l'office compétent le droit de recourir en matière de LPN sur

les décisions prises en exécution de tâches fédérales. Contrairement aux autres

lois fédérales instaurant un droit de recours des offices fédéraux dans le

domaine de l'environnement (voir art. 56 al. 1 de la loi fédérale du 7 octobre

1983.

sur la protection de l’environnement [LPE; RS 814.01], art. 67a de la loi

fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux [LEaux; RS 814.20], art.

46.

al. 2 de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les forêts [LFo; RS 921.0] et

art. 29 al. 1 de la loi fédérale du 21 mars 2003 sur l’application du génie

génétique au domaine non humain [LGG; RS 814.91] qui prévoient que l'office

compétent est habilité à user de toutes les voies de recours prévues par le

droit fédéral et le droit cantonal contre les décisions rendues par des

autorités cantonales en "application de la présente loi ou de ses

dispositions [ou: actes] d’exécution"), l'art. 12g al. 2 LPN contient

une formulation différente s'agissant des décisions concernées. Il renvoie en

effet aux décisions cantonales au sens de l'art. 12 al. 1 LPN, ce qui indique

que l'habilitation concerne exclusivement le recours contre les décisions

prises dans l'accomplissement de tâches de la Confédération selon les art. 78

al. 2 Cst. et 2 LPN (Grodecki/Pfeiffer, in Moor/Favre/Flückiger (éd.), Loi sur

la protection de l'environnement, Berne 2010, n. 9 ad art. 56 LPE).

L'art. 2 LPN définit ce qu'il faut entendre par

l'accomplissement d'une tâche de la Confédération au sens de l'art. 78 al. 2 Cst.

Cet article n'est toutefois pas exhaustif. Selon une jurisprudence constante,

une tâche fédérale peut également exister lorsqu'une autorité cantonale a pris

une décision, par exemple lors de l'octroi d'une dérogation au droit de

l'aménagement du territoire selon l'art. 24 de la loi fédérale du

22.

juin 1979 sur l'aménagement du territoire (LAT; RS 700) (ATF 112 Ib

70.

consid. 4b). L'autorisation de défrichement est expressément mentionnée à

l'art. 2 al. 1 let. b LPN (ATF 121 II 190 consid. 3c/cc). La protection

des biotopes selon les art. 18 ss LPN est une tâche fédérale confiée aux

cantons (ATF 133 II 220 consid. 2.2). Il en va de même pour l'autorisation

d'interventions techniques dans un cours d'eau selon les art. 8 ss de la loi

fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche (LFSP; RS 923.0) ou l'octroi

d'autorisations relevant du droit de la pêche (ATF 110 lb 160 consid. 2). Font

également partie des tâches fédérales la protection des eaux et la garantie de

débits résiduels convenables (TF 1C_262/2011 du 15 novembre 2012 consid. 1.1,

non publié dans: ATF 139 II 28), la protection des marais et des sites

marécageux d'une beauté particulière et d'importance nationale (ATF 118 Ib 11

consid. 2e) ainsi que des mammifères et des oiseaux sauvages (ATF 136 II 101

consid. 1.1), même si ce sont les autorités cantonales ou communales qui

décident. La condition pour l'existence d'une "tâche fédérale" est

donc en premier lieu que la décision attaquée concerne une matière juridique

qui relève de la compétence de la Confédération et qui est réglée par le droit

fédéral.

Le droit de recours de l'OFEV est considéré comme

abstrait: il n'est pas nécessaire pour l'office concerné de démontrer un

intérêt particulier à contester la décision (ATF 136 II 359 consid. 1.2;

Keller, Commentaire LPN, 2ème éd. 2019, n. 5 ad art. 12g LPN, p.

359). Il permet par ailleurs à l'office de contester non seulement les

décisions cantonales de dernière instance, mais également celles des instances

inférieures. La qualité pour agir sur le plan cantonal n'est donc pas limitée à

la dernière instance et existe pour toutes les autorités cantonales précédentes

(Bovey, op. cit., n. 18 ad art. 111 LTF; Keller, op. cit., n. 7 ad art.

12g LPN, p. 359 s.; FF 1991 III 1151, p. 1157). Il s'agit toutefois d'une

faculté donnée à l'autorité fédérale, qui n'est pas obligée d'épuiser les

instances cantonales. Une renonciation à recourir devant une instance cantonale

ne privera pas l'autorité fédérale de son droit de recourir devant les instances

cantonales ultérieures ou devant le Tribunal fédéral. Par conséquent, l'office

n'a pas non plus d'obligation de participer à la procédure antérieure (ATF 136 II 359 consid. 1.2; 116 Ib 418 consid. 3h; voir aussi arrêt TF 1C_184/2021 du

23.

septembre 2021 consid. 2.3; Tanquerel, op. cit., p. 772;

Bovey, op. cit., n. 22 ad art. 111).

Les art. 12g al. 2 et 12 al. 1 LPN ne mentionnent

que les décisions des autorités cantonales. Chaque canton est toutefois libre

d'organiser les compétences de ses autorités comme il l'entend. Dans le canton

de Vaud, l'art. 114 al. 1 de la loi du 4 décembre 1985 sur l’aménagement du

territoire et les constructions (LATC; BLV 700.11) prévoit que la compétence de

délivrer les permis de construire appartient à la municipalité. L'intervention

de la commune dans ce domaine ne porte toutefois pas préjudice au droit des

autorités fédérales de recourir contre les décisions des autorités inférieures,

qu'elles soient communales ou cantonales (voir, pour la LPE: Grodecki/Pfeiffer,

op. cit., n. 15 ad art. 56 LPE).

c) Au niveau cantonal, selon l'art. 75 let. b de la

loi du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative (LPA-VD; BLV 173.36), a

qualité pour former recours toute autre personne ou autorité que la loi

autorise à recourir.

d) Il résulte de ce qui précède que l'OFEV, en tant

qu'office fédéral compétent pour l'exécution de la LPN en matière de protection

de la nature et du paysage (art. 23 al. 1 let. a et al. 2 de l'ordonnance

du 16 janvier 1991 sur la protection de la nature et du paysage [OPN; RS

451.1]), est l'office compétent au sens de l'art. 12g

LPN pour se

plaindre des décisions cantonales et communales en cette matière (cf. ég. TF

1C_86/2020 du 22 avril 2021 consid. 6.1; Tanquerel, op. cit., p. 772). La

qualité pour recourir doit lui être reconnue même s'il n'a pas formé opposition

dans la procédure préalable aux décisions litigieuses. L'office intervient par

ailleurs dans des domaines recouvrant la définition de tâche de la

Confédération, singulièrement la protection des marais et des sites marécageux

d'une beauté particulière et d'importance nationale, ainsi que des mammifères

et des oiseaux sauvages. La qualité pour recourir à l'encontre des actes

attaqués doit partant lui être reconnue.

3.

Il convient ensuite d'examiner si l'OFEV pouvait encore contester dans

son recours des actes qui sont datés de plus de 9 ans au moment du dépôt du

recours.

A ce sujet, l'OFEV se prévaut de l'absence totale de

notification des actes litigieux, qui ne lui auraient été communiqués qu'à sa

demande le 2 novembre 2023, en violation en particulier des art. 24g LPN, 27

al. 2 let. e et f OPN et 46 OAT. Il convient dès lors de se pencher sur

l'existence d'une obligation de notification des autorisations cantonales

spéciales et du permis de construire.

a) aa) Selon l'art. 95 al. 1 LPA-VD, le recours au

Tribunal cantonal s'exerce dans les 30 jours dès la notification de la décision

ou du jugement attaqués.

La

question du respect du délai de recours et de ses conséquences dépend

directement de l'existence d'une obligation des autorités de notifier leurs

décisions. En l'absence d'obligation de communiquer les décisions

cantonales des instances inférieures à l'OFEV, il ne serait pas admissible

d'admettre un recours de l'OFEV après l'écoulement du délai de recours cantonal

ordinaire, quand bien même l'office ne se serait pas vu notifier la décision (Grodecki/Pfeiffer,

op. cit., n. 31 ad art. 56 LPE; Loretan, Kommentar zom Umweltschutzgesetz, 2e

éd., Zurich 1996, état mars 2002, n. 16 ad art. 56 LPE).

bb) Selon

l'art. 112 al. 4 LTF, dans les domaines où les autorités fédérales ont qualité

pour recourir devant le Tribunal fédéral, le Conseil fédéral détermine quelles

décisions les autorités cantonales doivent leur notifier. Selon le Message

concernant la révision totale de la procédure judiciaire fédérale du 28 février

2001, les décisions cantonales ne devront en principe pas être communiquées

d'office aux autorités fédérales, sauf dans les cas spécifiés par une

ordonnance du Conseil fédéral. Une obligation de communiquer toute décision aux

autorités fédérales ne pourra être prévue que de manière très ponctuelle, par

exemple lorsque la mise en œuvre de normes particulièrement délicates est en

cause (FF 2001 4000, sp. 4147). Sur cette base, le Conseil fédéral a édicté

l'ordonnance fédérale du 8 novembre 2006 concernant la notification des

décisions cantonales de dernière instance en matière de droit public (RS 173.110.47),

qui fait obligation aux autorité cantonales de notifier sans délai et

gratuitement aux autorités fédérales ayant qualité pour recourir les décisions

de dernière instance qui peuvent être attaquées devant le Tribunal fédéral,

notamment par un recours en matière de droit public (art. 1 al. 1 let. c).

Selon cette ordonnance, une obligation de notification n'existe que pour les

décisions de dernières instance cantonale (voir aussi ATF 136 II 359 consid.

1.2). Le Message précité n'exclut toutefois pas d'obliger des autorités

cantonales inférieures à communiquer leurs décisions aux autorités fédérales

(Bovey, op. cit., n. 66-68 ad art. 112).

cc) L'art. 27 al. 1 et 2 OPN, intitulé "Communication

des textes légaux et des décisions" prévoit que les cantons

communiquent à l'OFEV, l'OFC (Office fédéral de la culture) ou à l'OFROU (Office

fédéral des routes) leurs actes normatifs concernant la protection de la

nature, la protection du paysage et la conservation des monuments historiques

(al. 1). Les autorités compétentes communiquent en outre à l'OFEV les décisions

suivantes (al. 2):

"a. exceptions relatives aux dispositions de la

protection des espèces (art. 22, al. 1 et 3, LPN; art. 20, al. 3);

b. suppression de la

végétation des rives (art. 22, al. 2 et 3, LPN);

c. décisions de constatation dans le domaine de la

protection des biotopes et des espèces (art. 14, al. 4);

d. décisions concernant la remise en état (art. 24e LPN);

e. décisions concernant les constructions, les

installations et les modifications de la configuration du terrain dans les

biotopes d’importance nationale (art. 18a LPN) ou les sites marécageux

(art. 23b LPN);

f. approbation de plans d’affectation (art. 26 de la loi

du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire) s’ils portent atteinte à des

paysages, des sites naturels, des biotopes ou des sites marécageux d’importance

nationale."

L'art. 27 al. 2 let. e OPN a été introduit par le

ch. II 1 de l'ordonnance du 2 février 2000 relative à la loi fédérale sur la coordination

et la simplification des procédures de décision, et est entré en vigueur le 1er

mars 2000 (RO 2000 703). Cet article impose aux autorités cantonales de

communiquer à l'OFEV une série de décisions relatives aux constructions dans

les biotopes et sites marécageux. Quant à l'art. 27 al. 2 let. f OPN, qui porte

sur l'approbation des plans d'affectation, il a été introduit par le ch. II de

l’ordonnance du 2 avril 2014 et est entré en vigueur le 1er mai 2014

(RO 2014 909).

L'objectif poursuivi par l'art. 27 al. 2 OPN est

d'assurer un droit de recours effectif des offices fédéraux, dans le contexte

d'un besoin d'amélioration de la surveillance fédérale dans le domaine de la

protection du paysage et de la nature. Cet objectif trouve sa source dans le

rôle de surveillance de la Confédération vis-à-vis des cantons, prévu à l'art.

24g al. 1 LPN depuis le 1er septembre 2014 et, de manière générale,

à l'art. 49 al. 2 Cst. (Martenet, in: Martenet/Dubey (éd.),

Commentaire romand de la Constitution fédérale, 2021, n. 66 ss ad art. 49 Cst.;

Biaggini, BV Kommentar, 2e éd., Zurich 2017, n. 26 ad art. 49;

cf. ég. TF 1C_672/2020 du 2 septembre 2021 consid. 2.2 et les références

citées). L'obligation de notification découlant de l'art. 27 al. 2 OPN va plus

loin que celle de l'ordonnance fédérale du 8 novembre 2006 concernant la

notification des décisions cantonales de dernière instance en matière de droit

public. Cet article s'adresse en effet à toutes les autorités compétentes, à

savoir également aux autorités cantonales inférieures (Keller, op. cit., n. 8

ad art. 12g LPN; voir aussi Tanquerel, op cit., p. 773). Il en est ainsi

également dans le domaine de l'aménagement du territoire, où le Tribunal

fédéral est arrivé à la même solution s'agissant de l'obligation de notifier

une décision d'approbation d'un plan d'affectation sur la base de l'art. 46 OAT

(voir arrêt TF 1C_672/2020 du 2 septembre 2021 consid. 2.2, où le Conseil

d'Etat tessinois avait omis de notifier à l'ARE un plan d'affectation n'ayant

pas fait l'objet d'un recours cantonal).

b) En l'espèce, lors de l'octroi du permis de

construire en 2013, l'art. 27 al. 2 let. e OPN était applicable et

les autorités vaudoises étaient donc en principe tenues de notifier leurs

décisions à l'OFEV. La municipalité et la DGE ont donc procédé en violation du

droit fédéral et l'office est autorisé à se prévaloir d'un défaut de notification

des décisions litigieuses lors de leur adoption.

aa) Selon l’art. 44 LPA-VD, les décisions sont en

principe notifiées à leurs destinataires sous pli recommandé ou par acte

judiciaire (al. 1). Si les circonstances l'exigent, notamment lors de décisions

rendues en grand nombre, l'autorité peut notifier ses décisions sous pli simple

ou sous une autre forme. La notification doit dans tous les cas intervenir par

écrit (al. 2). L'autorité peut notifier ses décisions par voie de publication

du dispositif dans la Feuille des avis officiels à une partie dont le lieu de

séjour est inconnu (al. 3 let. a) ou à un grand nombre de participants qui

ne peuvent pas être identifiés sans frais excessifs (al. 3 let. b).

Une notification irrégulière ne doit en principe entraîner

aucun préjudice pour les parties (ATF 138 I 49 consid.

8.3.2; voir, en droit fédéral, art.

49.

LTF et 38 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure

administrative [PA; RS 172.021]). S'il s'agit d'un acte émanant d'une autorité,

le fardeau de la preuve de la notification et de sa date incombe en principe à

l'autorité qui entend en tirer une conséquence juridique (ATF 122 I 97 consid.

3b). L'autorité supporte ainsi les conséquences de l'absence de preuves en ce

sens que si la notification ou sa date sont contestées, et qu'il existe

effectivement un doute à ce sujet, comme cela peut se présenter lors de la

notification d'un acte sous pli simple, il y a lieu de se fonder sur les

déclarations du destinataire de l'envoi (ATF 103 V 63 consid. 2 et 3). Cela

ne suffit pas encore au constat que le recours a été déposé en temps utile. Il

y a donc lieu d’examiner, d’après les circonstances du cas concret, si la

partie intéressée a réellement été induite en erreur par l’irrégularité de la

notification et a, de ce fait, subi un préjudice. Il convient à cet égard de

s’en tenir aux règles de la bonne foi qui imposent une limite à l’invocation du

vice de forme. En vertu de ce principe, la partie intéressée est tenue de se

renseigner sur l’existence et le contenu de la décision dès qu’elle peut en

soupçonner l’existence, sous peine de se voir opposer l’irrecevabilité d’un

éventuel moyen pour cause de tardiveté (ATF 139 IV 228 consid. 1.3; 111 V 149

consid. 4c; TF 1C_268/2021 du 26 novembre 2021 consid. 2.1; 2C_884/2019 du 10

mars 2020 consid. 7.2).

Selon la jurisprudence, un recours d'un office

fédéral est recevable s'il a été déposé trente jours après la notification de

la décision cantonale, elle-même notifiée à l'office fédéral recourant à sa

demande avec deux mois de retard (TF 6A.75/2003 du 5 décembre 2003 consid. 1).

L'ARE a également été admis à recourir en novembre 2019 contre une décision

d'approbation d'un plan d'affectation datant de mars 2015 alors que cette

décision ne lui avait pas été notifiée par le Conseil d'Etat (TF 1C_672/2020 du

2.

septembre 2021 consid. 2 et 3). Dans cet arrêt, le Tribunal fédéral a

considéré qu'il n'appartenait pas à l'ARE de parcourir les feuilles officielles

des différents cantons à la recherche d'éventuelles décisions relatives à la

délimitation des zones à bâtir (consid. 3.2). Le fait que l'ARE s'était vu

notifier des arrêts de la dernière instance de recours cantonale rendus à

l'encontre du plan d'affectation concerné n'était pas déterminant car il

s'agissait d'arrêts de renvoi, donc de décisions incidentes au sens de l'art.

93.

LTF. L'ARE pouvait se limiter à prendre connaissance du dispositif de ces

arrêts et, sans violer le principe de la bonne foi (art. 5 al. 3 Cst.) et sans

s'exposer au reproche de grave négligence procédurale, n'était pas tenu

d'examiner ces affaires plus avant, considérant qu'un recours au Tribunal

fédéral paraissait d'emblée irrecevable au vu de la nature incidente de ces

décisions (consid. 3.4). L'examen du bien-fondé du recours au regard du

principe fondamental de la séparation du bâti et du non-bâti l'emporte sur la

sécurité du droit (consid. 3.5).

bb) Dans le cas

présent, rien ne permet de retenir que l'OFEV aurait eu connaissance des

décisions entreprises, ou de leur contenu, avant leur communication par

courriel le 2 novembre 2023. En particulier, le fait

que divers arrêts aient été rendus précédemment par la CDAP concernant le

secteur des Grangettes, mais en lien avec d'autres parcelles du site, ne peut pas

fonder une violation de son devoir de se renseigner qui pourrait aujourd'hui

être opposée à l'OFEV. On ne saurait attendre de l'office fédéral concerné

qu'après notification d'un arrêt relatif à un secteur, il procède à un examen

étendu des constructions de toutes les parcelles alentour afin de déterminer si

celles-ci ont fait l'objet de décisions qui ne lui ont pas été notifiées.

Il en est de même s'agissant

de l'arrêt rendu par la CDAP le 24 décembre 2015 (AC.2015.0026) dont se prévaut

la municipalité. Selon elle, l'OFEV aurait dû recourir contre les décisions

litigieuses à la suite du prononcé de cet arrêt, qui portait sur d'autres

parcelles du site des Grangettes. Cela étant, la municipalité perd de vue que,

dans la mesure où la cause précitée concernait un cas d'assujettissement à la

loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR; RS

211.412.11), cette question n'entrait pas dans les compétences de l'OFEV qui ne

s'est, à juste titre, pas vu notifier l'arrêt. Le simple fait que d'autres

offices fédéraux ont été destinataires de l'arrêt ne permet pas de retenir

automatiquement que l'OFEV en avait connaissance, ni que ces offices auraient

dû le transmettre à l'OFEV qui n'était pas concerné par l'objet de l'affaire.

On ne peut donc aujourd'hui reprocher à l'OFEV de n'avoir pas recouru à

l'encontre des décisions litigieuses immédiatement après le prononcé de cet

arrêt du 24 décembre 2015 par la CDAP.

Au surplus, contrairement à ce que soutiennent les

constructeurs, il n'est pas pertinent que l'OFEV ait eu connaissance du contenu

du PAC n° 291 dans le cadre de son intervention dans la procédure de recours au

Tribunal fédéral de 1999 au sujet du chantier naval (voir arrêt du TF 1A.14/1999

du 7 mars 2000, publié sous la référence cantonale AC.1998.0067). Le PAC ne

pose pas de règlementation de détail et n'apparait pas manifestement contraire

au droit fédéral s'agissant des prescriptions qu'il pose pour le secteur du

hameau des Grangettes, au demeurant pas au cœur de l'affaire soumise au

Tribunal fédéral.

Il est encore relevé que les documents reçus

régulièrement par l'OFEV en lien avec l'obligation qui incombe aux cantons de

rendre compte de l'état de la protection des zones alluviales, des sites

marécageux et des sites de reproduction de batraciens (cf. art. 3 al.

1, art. 5 et 10 de l'ordonnance fédérale du 28 octobre 1992 sur les zones

alluviales [Ordonnance sur les zones alluviales; OZA; RS 451.31]; art. 3

al. 1, art. 5 et 10 de l'ordonnance fédérale du 1er mai 1996 sur la

protection des sites marécageux d'une beauté particulière et d'importance

nationale [OSM; RS 451.35]; art. 5 al. 1 et 2, art. 8 et 13 de l'ordonnance

fédérale du 15 juin 2001 sur la protection des sites de reproduction de

batraciens d'importance nationale [OBat; RS 451.34]) font uniquement état

d'éléments généraux en lien avec la protection de ces sites et ne contiennent

aucun détail relatif aux nouvelles constructions (cf. rapports des années 2018

et 2021 dans le cadre des enquêtes OFEV). Ils ne permettent dès lors pas non

plus de fonder un devoir de l'OFEV de se renseigner plus avant, en tout cas

s'agissant d'actes d'exécution tels qu'un permis de construire, sur le

développement du secteur en question et de faire partir un délai de recours.

Il s'ensuit que, bien que formé plusieurs années

après leur prononcé, le recours contre les décisions des 17 et 24 juillet 2013

a été déposé en temps utile. L'importance des biens juridiques protégés,

constatée par plusieurs inventaires fédéraux et cantonaux consacrant des objets

d'importance nationale, voire internationale, a pour conséquence que leur

protection l'emporte sur la sécurité du droit.

Il convient donc d'entrer en matière sur le fond

dans le cadre du recours déposé à l'encontre du permis de construire et des

autorisations cantonales y relatives.

4.

La DGTL considère que le permis de construire octroyé le 24 juillet 2013

est nul faute de délivrance d'une autorisation spéciale par l'autorité

cantonale compétente pour les constructions hors zone à bâtir.

a) Au sens de l'art. LAT, aucune construction ou

installation ne peut être créée ou transformée sans autorisation de l'autorité

compétente (al. 1). L'autorisation est délivrée si (al. 2) la construction ou

l'installation est conforme à l'affectation de la zone (let. a) et si le

terrain est équipé (let. b). L'art. 103 LATC prévoit qu'aucun travail de

construction ou de démolition, en surface ou en sous-sol, modifiant de façon

sensible la configuration, l'apparence ou l'affectation d'un terrain ou d'un

bâtiment, ne peut être exécuté avant d'avoir été autorisé (al. 1).

Aux termes de l'art. 25 al. 2 LAT, pour tous les

projets de construction situés hors de la zone à bâtir, l'autorité cantonale

compétente décide si ceux-ci sont conformes à l'affectation de la zone ou si

une dérogation peut être accordée. Dans ce cadre, l'art. 120 al. 1 let. a LATC,

prévoit que les constructions hors des zones à bâtir ne peuvent être

construites, reconstruites, agrandies, transformées ou modifiées dans leur

destination, sans autorisation spéciale; l'autorité compétente est le

département cantonal (cf.

art. 81 al. 1 et 121 let. a LATC).

Dans le canton de Vaud, la DGTL (respectivement l'ancien SDT dans le cas

présent) est l'autorité compétente selon l'art. 25 al. 2 LAT pour décider si

les projets situés hors de la zone à bâtir sont conformes à l'affectation de la

zone ou si une dérogation peut être accordée (cf. art. 4 al. 3 let. a

LATC). Sans autorisation cantonale préalable, un permis de construire délivré

par une commune hors de la zone à bâtir ne peut déployer aucun effet. Il est

radicalement nul (ATF 132 II 21 consid. 3.2.2; 111 Ib 213 consid. 5; TF

1C_537/2011 du 26 avril 2012 consid. 2.2.1; CDAP AC.2019.0203 du 2 juin 2020 consid. 3a

et les références citées).

b) La construction litigieuse est sise

en zone de hameaux. Il convient d'examiner en premier lieu le régime juridique

qui est applicable à cette zone.

aa) Selon l'art. 14 LAT, les plans

d’affectation règlent le mode d’utilisation du sol (al. 1); ils délimitent

en premier lieu les zones à bâtir, les zones agricoles et les zones à protéger

(al. 2). Cette disposition pose le principe fondamental de la séparation

entre secteur bâti et non bâti. Les zones à bâtir sont définies par

l'art. 15 LAT, les zones agricoles par l'art. 16 LAT, les zones à

protéger par l'art. 17 LAT. Outre cela, le droit cantonal peut prévoir

d’autres zones d’affectation (art. 18 al. 1 LAT) et ainsi subdiviser,

modifier, combiner et compléter les types de base du droit fédéral (zone de

construction, zone agricole et zone de protection). Toutefois, ces zones

doivent respecter la distinction fondamentale entre les zones constructibles et

non constructibles et donc être affectées soit à la zone à bâtir, soit à la

zone qui n'est pas à bâtir (cf. ATF 143 II 588 consid. 2.5.1 in RDAF

2018.

I 351; cf. aussi Muggli, in Aemisegger, Moor, Ruch, Tschannen [éds],

Commentaire pratique LAT: planifier l'affectation, 2016, n° 11 ad

art. 18 LAT). Cela étant, le terme de zone "à bâtir" ne doit pas

faire croire, par opposition, qu'il est impossible de construire dans les zones

qui ne sont pas "à bâtir". Dans ces dernières, les constructions ne

sont pas exclues a priori, mais ne sont admises que si elles sont

conformes à l'affectation de la zone – art. 22 LAT –, ou que si leur

implantation est imposée par leur destination, et encore à la condition

qu'aucun intérêt prépondérant ne s'y oppose – art. 24 LAT – (cf. CDAP AC.2019.0049

du 2 juillet 2020 consid. 2b/cc et les nombreuses références citées).

Des zones nouvellement définies au sens de l'art. 18 LAT se révèlent notamment adéquates lorsque doit

être pris en considération, en zone non constructible, un besoin spécifique

d'affectation, ou, à l'inverse, en zone constructible, un besoin particulier de

protection (Waldmann/Hänni, Raumplanungsgesetz, n. 4 ad art. 18, p. 429).

Ainsi, les autres zones de l'art. 18 LAT destinées à

répondre à des besoins spécifiques hors des zones à bâtir, telles que les zones

de maintien de l'habitat rural ou d'extraction, ou celles qui englobent de

grandes surfaces non construites, comme les aires de délassement ou les zones

réservées à la pratique de sports ou de loisirs en plein air (ski, golf, etc.),

sont en principe imposées par leur destination à l'emplacement prévu par le

plan d'affectation; elles sont clairement à l'extérieur des zones à bâtir de l'art. 15 LAT et, sous réserve de leur affectation

spécifique, obéissent au régime de la zone non constructible (TF 1C_483/2012 du

30.

août 2013 consid. 3.2 et références citées).

bb) La possibilité, pour les cantons, de délimiter

des zones de hameaux a été introduite dans l'ordonnance sur l'aménagement du

territoire du 2 octobre 1989, entrée en vigueur le 20 octobre 1989 (aOAT; RO

1989.

p. 1985). L'art. 23 aOAT avait en effet la teneur suivante:

"Art. 23 Petites entités urbanisées hors de la zone à

bâtir

Pour assurer le maintien de

petites entités urbanisées sises hors de la zone à bâtir, des zones spéciales

au sens de l'article 18 LAT (telles les zones de hameaux ou les zones de

maintien de l'habitat rural) peuvent être délimitées, lorsque la carte ou le

texte du plan directeur cantonal (art. 8 LAT) le prévoit."

Cette norme - qui correspond, depuis le 1er

septembre 2000, à l'actuel art. 33 OAT - avait

été conçue pour s'appliquer aux petites entités urbanisées qui devaient

clairement être distinguées des véritables villages; c'est pourquoi, dans le

titre de l'art. 23 aOAT, il était indiqué que ces entités se trouvaient

"hors de la zone à bâtir". Néanmoins, le renvoi à l'art. 18 LAT

signifiait que ces zones spéciales pouvaient être soit des zones à bâtir (art.

15.

LAT), soit des zones agricoles (art. 16 LAT), soit des zones à protéger

(art. 17 LAT), les cantons étant chargés de concevoir les solutions adéquates,

en prévoyant le cas échéant des régimes mixtes, certaines parcelles ou parties

de parcelles étant soumises à une réglementation de zone à bâtir et d'autres à

une réglementation de zone non constructible (cf.

Bandli/Bühlmann/Nicati/Tschannen, Zur neuen Raumplanungs-verordnung des Bundes,

BR/DC 1990 p. 24). Une zone de hameau peut être qualifiée de "zone à bâtir

particulière ou à constructibilité restreinte" (cf. Muggli, Commentaire

pratique LAT: Planifier l'affectation, Zurich 2016, n. 24 ad art. 18 LAT).

Dans le canton de Vaud, le législateur avait adopté

l'art. 50a LATC, introduit par la loi du 4 février 1998, puis modifié le

16.

août 2002, et enfin abrogé avec effet au 1er septembre 2018, qui

prévoyait que les communes pouvaient définir des zones spéciales, "a) pour

assurer le maintien de petites entités urbanisées sises hors de la zone à bâtir

(zones de hameaux, zones de maintien de l’habitat rural, etc.) ou b) pour permettre

l’exercice d’activités spécifiques (sports, loisirs, extraction de gravier

etc.) dont la localisation s’impose hors de la zone à bâtir".

Depuis le 1er septembre 2018, les autres

zones selon l'art. 18 al.1 LAT sont régies par l'art. 32 LATC qui

dispose que les plans peuvent contenir d'autres zones, notamment celles du

domaine public destinées à la réalisation d'espaces publics pour les véhicules

et les piétons (al. 1) et qu'ils peuvent prévoir des zones spéciales

destinées à des activités spécifiques prévues dans le cadre du plan directeur

cantonal (al. 2).

cc) Selon l’art. 17 al. 1 LAT, les zones à protéger

comprennent les cours d’eau, les lacs et leurs rives (let. a); les paysages

d’une beauté particulière, d’un grand intérêt pour les sciences naturelles ou

d’une grande valeur en tant qu’éléments du patrimoine culturel (let. b); les

localités typiques, les lieux historiques, les monuments naturels ou culturels

(let. c); les biotopes des animaux et des plantes dignes d’être protégés (let.

d) (voir aussi art. 31 LATC). Comme les zones spéciales de l'art. 18 LAT, les

zones à protéger de l'art. 17 LAT peuvent se superposer à d'autres zones

d'affectation (art. 15, 16 ou 18 LAT) et appartenir ou non à la zone à bâtir

(Jeannerat/Moor, Commentaire pratique LAT: Planifier l'affectation, Zurich

2016, n. 9 ad art. 17 LAT).

c) En l’occurrence, le hameau des

Grangettes s'inscrit à l'intérieur d'un site marécageux d'importance nationale,

qui est en principe inconstructible. Il se situe dans une zone d'un grand

intérêt environnemental, concernée par plusieurs inventaires fédéraux et

biotopes d'importance nationale. A ce titre, il répond à la définition de zone

à protéger au sens de l'art. 17 LAT. En sus de cette affectation, le hameau

constitue également une zone spéciale selon l'art. 18 LAT (voir la mesure C22

du Plan directeur cantonal consacrée aux petites entités urbanisées [hameaux]).

Il est composé d'une dizaine de constructions à usage d'habitation, ainsi que

de quelques annexes. Il constitue donc un petit noyau de bâtiments relativement

compacts, mais isolés de toutes autres constructions, hormis la zone de camping

située directement à l'ouest. Il est implanté en bordure directe de la rive du

lac, à l'écart de toute agglomération, infrastructure publique (écoles,

transports publics) ou services (commerces, etc.), et constitue à ce titre une

incongruité construite au milieu du site protégé des Grangettes. Son

affectation en zone de hameau par le PAC n° 291, reprise par le PPA des

Grangettes, avait manifestement pour but de régulariser les constructions

existantes qui étaient par ailleurs non conformes aux buts de protection

cumulés des inventaires fédéraux régissant le site. Le simple fait que le PPA reconnaisse

la légalité des constructions et pose des prescriptions à bâtir particulières,

distinctes de celles régissant la zone agricole (art. 16a ss LAT) ou des art.

24.

ss LAT, ne signifie pas encore que l'on se trouve en zone constructible au

sens de l'art. 15 LAT. Bien au contraire, le sens de la zone spéciale telle que

conçue par les planificateurs communal et cantonal avait ici pour but

d'échapper aux prescriptions des art. 24 ss LAT afin de poser un régime de

conformité à la zone de non bâtir différent de celui prescrit à défaut par la

LAT.

Quant à l'art. 23 RPPA, qui habilite

la municipalité, dans le cadre des art. 85 et 85a LATC (relatifs aux

dérogations en zone à bâtir), à autoriser des dérogations au règlement pour

autant que des motifs d'intérêt public ou des circonstances objectives le

justifient, il ne saurait à lui seul fonder le caractère constructible de la

zone (voir TF 1C_483/2012 du 30 août 2013 consid. 3.3). On pourrait

aussi se demander si cet article n'est pas contraire au droit fédéral, question

qui peut toutefois demeurer indécise dans le cadre de la présente procédure.

d) Comme on l'a vu ci-dessus, l'art. 25 al. 2 LAT

exige que, pour tous les projets de construction situés hors de la zone à

bâtir, l'autorité cantonale compétente décide si ceux-ci sont conformes à

l'affectation de la zone ou si une dérogation peut être accordée. Il importe

ainsi peu que le projet soit ou non conforme aux prescriptions du RPPA

régissant la zone de hameau. Même en cas d'autorisation délivrée dans le cadre

de l'art. 22 LAT, la décision appartient à l'autorité cantonale. Seule la

qualification de la zone, en l'occurrence inconstructible, est déterminante.

Dans le cas présent, le questionnaire de demande du

permis de construire indiquait que la construction n'était pas située hors des

zones à bâtir. Le projet n'a donc pas été soumis à autorisation du SDT. La

synthèse CAMAC du 17 juillet 2013 ne contenait aucune détermination de ce

service et encore moins de décision de sa part au titre d'autorité compétente

pour les constructions hors zone à bâtir. Dans ces conditions, force est de

constater que l'autorisation de construire délivrée par la municipalité est nulle

de plein droit.

e) Les constructeurs estiment que la situation doit

être jugée à l'aune des conditions applicables à la révocation des décisions

(voir, par exemple, pour un rappel des principes applicables à la révocation

des décisions: arrêt TF 2C_438/2016 du 11 janvier 2017 consid. 5.1). Or il ne

s'agit pas ici d'un cas de révocation d'une décision par l'autorité qui l'a

initialement rendue, mais d'un cas de nullité absolue, constatée par une

autorité de recours. Selon la jurisprudence constante rappelée ci-dessus (voir

consid. 4a), la sanction de la nullité est une conséquence du principe cardinal

de séparation du bâti et du non bâti, qui constitue un intérêt public majeur et

prépondérant.

5.

Indépendamment de la nullité du permis de construire litigieux, il

découle des considérants qui suivent que les décisions entreprises devraient de

toute façon être annulées pour les motifs développés ci-dessous.

6.

L'OFEV s'oppose à la délivrance de l'autorisation de construire

litigieuse au motif qu'elle serait contraire à la protection instaurée par

plusieurs inventaires fédéraux, au périmètre desquels appartient la parcelle

litigieuse. Il invoque à cet effet plus particulièrement l'inventaire des sites

marécageux d'une beauté particulière et d'importance nationale n° 289

(ISM) et l'inventaire fédéral des réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs

d'importance internationale et nationale n° 8 (IROEM), tous deux désignés

sous l'appellation "Les Grangettes".

Dans son recours, l'OFEV déclare qu'il conteste la

décision municipale rendue, ainsi que la synthèse du 17 juillet 2013 par la

CAMAC. Or cette synthèse contenait plusieurs autorisations des instances

cantonales sans que l'OFEV ne précise clairement la décision qu'il souhaite

entreprendre. Au vu des motifs invoqués à l'appui de son recours, le Tribunal

considère qu'il conteste manifestement l'autorisation spéciale délivrée par la

DGE/DIRNA/BIODIV, à l'exclusion des décisions prises par l'ECA ou les autres divisions

de la DGE.

7.

a) Selon l'art. 78 al. 5 Cst., les

marais et les sites marécageux d'une beauté particulière qui présentent un

intérêt national sont protégés; il est interdit d'y aménager des installations

ou d'en modifier le terrain; font exception les installations qui servent à la

protection de ces espaces ou à la poursuite de leur exploitation à des fins

agricoles. L'art. 78 al. 5 Cst. prévoit donc une interdiction

absolue de modification, tant pour les marais que pour les sites marécageux, et

n'autorise des exceptions que si elles servent à la protection ou à

l'exploitation agricole actuelle.

Le législateur a concrétisé cette

disposition par l'adoption des art. 23a ss LPN (en vigueur depuis le

1er février 1996 [RO 1996 214]). Contrairement à l'art. 78 al. 5

Cst., selon ces dispositions, il convient de distinguer, d'une part, le régime

applicable aux marais d'une beauté particulière et d'importance nationale, pour

lesquels l'art. 23a LPN renvoie aux art. 18a, 18c et 18d LPN qui concernent les

biotopes, et, d'autre part, les sites marécageux d'importance nationale

régis par les art. 23b à 23d LPN.

L'art. 23b al. 1 LPN définit un

site marécageux comme "un paysage proche de l'état naturel, caractérisé

par la présence de marais. Une étroite relation écologique, visuelle,

culturelle ou historique unit les marais au reste du site".

L'al. 2 de cette disposition précise les conditions auxquelles un site

marécageux est d'une beauté particulière et d'importance nationale. L'al. 3

prévoit que le Conseil fédéral désigne les sites marécageux répondant à ces

conditions. Selon l'art. 23c LPN, la protection a pour but général de sauvegarder

les éléments naturels et culturels des sites marécageux qui leur confèrent leur

beauté particulière et leur importance nationale (al. 1). Les cantons veillent

à la concrétisation et à la mise en œuvre des buts de la protection (al. 2).

Quant à l'art. 23d LPN, il est formulé ainsi:

"Aménagement et exploitation

des sites marécageux

1.

L'aménagement et

l'exploitation des sites marécageux sont admissibles, dans la mesure où ils ne

portent pas atteinte aux éléments caractéristiques des sites marécageux.

2.

Sont en

particulier admis à la condition prévue à l'al. 1:

a. l'exploitation

agricole et sylvicole;

b. l'entretien

et la rénovation de bâtiments et d'installations réalisés légalement;

c. les mesures

visant à protéger l'homme contre les catastrophes naturelles;

d. les

installations d'infrastructure nécessaires à l'application des let. a à c

ci-dessus."

L'OSM a été édictée sur la base de ces dispositions.

Selon l'art. 4 al. 1 de cette ordonnance, le paysage sera protégé contre les

modifications qui portent atteinte à la beauté du site marécageux ou à son

importance nationale (let. a); les éléments et les structures caractéristiques

des sites marécageux seront sauvegardés, notamment les éléments

géomorphologiques, les biotopes, les éléments culturels ainsi que les

constructions et les structures traditionnelles de l'habitat (let. b); les

espèces végétales et animales protégées en vertu de l'art. 20 OPN, ainsi que

les espèces végétales et animales menacées et rares figurant dans les Listes

rouges publiées ou approuvées par l'office fédéral seront particulièrement

ménagées (let. c). Selon l'art. 5 al. 2 OSM, les cantons veillent notamment à

ce que les plans et les prescriptions qui règlent le mode d’utilisation du sol

au sens de la législation en matière d’aménagement du territoire soient

conformes à la présente ordonnance (let. a), à ce que les biotopes au sens de l'art.

18.

al. 1bis LPN, qui se trouvent à l'intérieur d'un site marécageux

soient désignés (let. b), à ce que l’aménagement et l’exploitation admissibles

selon l’art. 23d, al. 2, LPN, ne portent pas atteinte aux éléments

caractéristiques des sites marécageux (let. c) et à ce que des installations et

constructions, autres que celles relatives à l’aménagement et l’exploitation

réglés sous lettre c, qui ne servent ni à l’entretien des biotopes, ni au

maintien des habitats typiques, ne soient érigées ou agrandies que si elles ont

une importance nationale, ne puissent être réalisées qu’à l’endroit prévu et

n’entrent pas en contradiction avec les buts visés par la protection (let. d).

b) Le Tribunal fédéral a relevé

que les marais et sites marécageux d'une beauté particulière et d'un intérêt

national bénéficient en vertu de la Constitution d'une protection absolue dans

le sens d'une interdiction de toute modification, sous réserve de l'exception

prévue à l'art. 78 al. 5 Cst.

in fine. La jurisprudence et la doctrine

considèrent que le législateur, en recourant aux termes "dans la mesure

où ils ne portent pas atteinte" dans l'art. 23d LPN, est allé à la

limite de la constitutionnalité, l'art. 78 al. 5 Cst. limitant les aménagements

à ceux qui servent à la protection de l'objet ou à son exploitation agricole.

De manière générale, il convient donc de donner une interprétation restrictive

aux aménagements permis par l'art. 23d LPN, qui sera ainsi aussi proche que

possible de l'esprit de l'art. 78 al. 5 Cst. (ATF 138 II 281 consid.

6.3; 138 II 23 consid. 3.3.;

1C_502/2016 du 21 février 2018, consid. 4 et les références citées).

Appliquant l'art. 23d LPN, le Tribunal fédéral a

jugé que l'exploitation traditionnelle paysanne de la tourbe, effectuée à la

main et destinée aux besoins personnels de l'exploitant, peut être maintenue

dans un site marécageux à la condition qu'elle ne porte pas atteinte aux

hauts-marais et aux bas-marais d'importance nationale compris dans le périmètre

du site et que la couche de tourbe restante, ainsi que la forme des lieux à la

fin de l'exploitation, permettent leur régénération (ATF 124 II 19 consid. 5c).

Le Tribunal fédéral a en revanche écarté toute

possibilité d'agrandir une construction dans le périmètre d'un site marécageux,

ce même sur la base de l’art. 23d al. 2 let. b LPN. Cela exclut a

fortiori la construction de nouveaux bâtiments, sans qu'il soit nécessaire

d'examiner de plus près la compatibilité avec les objectifs de protection (ATF 138 II 23). Dans cet arrêt, le Tribunal fédéral a indiqué qu'il serait trop

général d'affirmer qu'il aurait reconnu, dans son précédent arrêt 1C_43/2010 du

25.

octobre 2010, que, dans un cas concret, on pourrait admettre avec retenue

une atteinte à un site marécageux (par ex. en cas de brèche dans la continuité

du tissu bâti, ce qu'il n'avait d'ailleurs pas retenu dans l'arrêt en question,

qui concernait une zone attenante à la zone à bâtir). Cette jurisprudence a été

confirmée en relation avec un projet d’infrastructure routière (ATF 138 II 281). Le Tribunal fédéral a également jugé que des maisons de vacances datant

pour la plupart des années 1960 et construites de manière légale ne

constituaient pas une occupation typique du paysage marécageux au sens des art.

4.

al. 1 let. b et 5 al. 2 let. d OSM, pour la conservation de laquelle de

nouvelles constructions et installations pourraient éventuellement être

autorisées. Une reconstruction de telles maisons sur la base de l'art. 23d

al. 2 let. b LPN n’a donc pas été admise. À cet égard, le tribunal précise que

les termes "entretien" et "rénovation" au sens de la lettre

b ne comprennent que les mesures de conservation et de modernisation des

bâtiments existants dans le cadre de leur durée de vie normale. En revanche, la

reconstruction donnerait lieu à un bâtiment entièrement neuf, dont la durée de

vie (contrairement au bâtiment précédent) n'est pas encore (même partiellement)

écoulée. Dans cette mesure, on ne peut considérer que l'état antérieur est

rétabli car la durée de l'atteinte à l'objectif de protection est

considérablement prolongée. En outre, l'expérience a montré que l'utilisation

de nouvelles technologies et de nouveaux matériaux de construction permet de

créer des bâtiments plus durables. De plus, la reconstruction s'accompagne de

modifications du sol et de perturbations (dues aux engins de chantier, etc.)

qui ne sont pas admissibles dans le paysage de tourbières. Pour toutes ces

raisons, il semble justifié de ne pas autoriser la reconstruction d'un bâtiment

détruit, même s'il existe d'autres maisons de vacances dans les environs (TF 1C_515/2012

du 17 septembre 2013 consid. 5).

Dans un arrêt récent 1C_601/2022 du 9 juillet 2024,

le Tribunal fédéral s'est penché sur la conformité à l'art. 23d al. 2 let. b

LPN du remplacement des lames de bois composant la terrasse d'un cabanon de

vacances. Dans ce cadre, il a tout d'abord rappelé que la garantie

constitutionnelle de la propriété (art. 26 Cst.) permet de conserver les

constructions et installations légalement érigées - dans le cadre de leur durée

de vie normale - et d'effectuer les travaux d'entretien nécessaires. Cette

garantie inclut tous les travaux d'entretien (réparations) et de modernisation

(rénovations), dans la mesure où l'étendue, l'apparence, la destination et la

valeur de l'installation restent inchangées. En revanche, les mesures visant à

accroître le confort ou à embellir les pièces, à améliorer l'éclairage ou à

raccorder des équipements de bureau n'en font pas partie (consid. 5.3). Dans le

cadre de l'art. 23d LPN, les notions d'entretien et de rénovation, qui sont

expressément autorisées par la loi, doivent être interprétées de manière

restrictive et limitées à l'essence des droits acquis garantis par la

Constitution (consid. 5.4). Le Tribunal fédéral précise ensuite que, dans le

cas d'une terrasse en bois, l'application d'un produit de protection du bois

serait à qualifier de simple entretien. En revanche, le fait de remplacer ne

serait-ce que quelques planches pourries par de nouvelles planches constitue

une étape vers la rénovation. Le remplacement de l'entier des lames de la

terrasse, même au-delà des simples planches pourries, constitue un

renouvellement de la construction visant à exploiter sa durée de vie normale,

qui peut être autorisé. La rénovation trouve ses limites en particulier lorsque

les éléments porteurs d'une maison ou le toit sont renouvelés dans leur ensemble

ou de manière ciblée en plusieurs étapes afin de prolonger l'utilisation du

bâtiment au-delà de sa durée de vie normale (consid. 5.4).

A ce propos, selon l'aide à l'exécution de l'OFEV

"Constructions et installations dans les sites marécageux"

(L'environnement pratique n° 1610, 2016), la rénovation d'un bâtiment ou d'une

installation équivaut à sa remise en état ou à son assainissement (énergétique

p. ex.). Volume, apparence générale et affectation ne doivent subir aucune

modification (p. 17).

Toujours selon la jurisprudence, l'interdiction

constitutionnelle d'aménager des installations ou d'en modifier le terrain dans

les sites marécageux d'importance nationale est immédiatement applicable (ATF 139 II 243 consid. 10.7; 127 II 184 consid. 5b/aa; 123 II 248

consid. 3a/aa) et impérative: elle n'autorise pas à procéder

dans chaque cas particulier à une pesée des intérêts entre cette interdiction

constitutionnelle et d'autres intérêts. Cela signifie que si un projet est

contraire aux objectifs de protection, il est inadmissible indépendamment du

poids des autres intérêts en jeu (ATF 138 II 281 consid. 6.2 et 6.5; 127

II 184 consid. 5b, et les références citées; 1C_515/2012 du 17

septembre 2013 consid. 5.4). La protection fédérale des sites

marécageux prime le droit cantonal et les plans d'aménagement cantonaux

(art. 49 al. 1 Cst.), même lorsque ceux-ci ont été adoptés sous l'empire

de la LAT (ATF 127 II 184 consid. 5b/aa; cf. aussi arrêt 1C_489/2011

du 21 juin 2012 consid. 2.1). Ces règles du droit fédéral

s'imposent donc aux cantons qui ne peuvent pas prévoir, dans leur

réglementation (loi cantonale, plan d'affectation cantonal ou communal),

d'autoriser des constructions dans un site marécageux qui ne correspondraient

pas aux exigences de l'art. 23d LPN (art. 46 al. 1 Cst.; ATF 127 II 184 consid. 5b/aa).

De la comparaison avec les prescriptions de l'art.

24c al. 2 LAT, il ressort que, dans le cadre de l'art. 23d LPN, n'entrent en

considération ni un changement partiel de la construction existante

(agrandissement ou modification partielle de son but), ni une reconstruction.

La protection des sites marécageux d'une beauté particulière prévoit donc une

garantie de la situation acquise plus restreinte que celle de l'art. 24c al. 2

LAT et se limite à la conservation de la substance au moyen de l'entretien

(régulier) et de la rénovation (sous forme des mesures nécessaires au maintien

de la construction et à sa modernisation dans le cadre de sa durée de vie

normale) (Keller, Commentaire LPN, op. cit., n. 14 ad

art. 23d LPN).

c) En l'espèce, la parcelle litigieuse s'inscrit

dans l'inventaire des sites marécageux d'une beauté particulière et

d'importance nationale des Grangettes (ISM, objet n° 289), dont la

description est la suivante:

"Formé sur le delta du Rhône,

à son embouchure dans le lac Léman, le site des Grangettes est le dernier

témoin de l'immense paysage marécageux qui s'étendait autrefois dans la majeure

partie de la vallée du Rhône. Il constitue néanmoins une des plus grandes

régions marécageuses de ce type en Suisse et représente le dernier site

d'importance nationale sur un delta lacustre au nord des Alpes. Une part

importante figure à l'inventaire des zones alluviales d'importance nationale.

Les bas marais et les forêts

riveraines occupent pratiquement toute la rive. Vers l'intérieur, ils sont

remplacés par de vastes forêts alluviales, des bas marais et des cordons boisés

signalant les anciens bras du fleuve. Le Vieux Rhône en est le principal

exemple; traversant tout le site, il présente des stades d'atterrissement

variables selon les secteurs. Ces bras morts rappellent l'ancienne dynamique

naturelle du delta.

Les bas marais offrent une grande

diversité : tous les types de végétation propres à ces milieux sont

représentés, de la roselière au bas marais acide. Une partie des marais,

notamment le vaste ensemble du Gros Brasset, est entretenu comme pré à litière.

Durant ce siècle, les forêts humides, naturelles ou non (plantation de

peupliers), se sont développées de manière importante, au détriment des marais.

Le potentiel de revitalisation de la zone alluviale demeure cependant grand.

Les étangs, canaux et gouilles

dispersés dans le site contribuent à sa diversité, tant au niveau paysager que

biologique. Des bosquets, souvent humides, ponctuent certains terrains

agricoles, de même que des restes de marais et forêts marécageuses, en particulier

aux Saviez, à Perrausa et au Clos de la Delèze.

Des terres agricoles (production

maraîchère, maïs, betteraves, etc.), quelques vergers, des pâturages, des

friches et des étangs de gravières caractérisent le site. Le hameau des

Grangettes et quelques constructions agricoles (ferme de Perrausa, ancienne

ferme de l'Essert) participent à la structure du paysage.

Malgré les atteintes subies au

cours du temps (endiguement du Rhône, drainage, boisements artificiels,

extension des cultures, etc.), le site des Grangettes représente pour la flore

et la faune un milieu unique, d'une valeur exceptionnelle. Il sert de refuge à

de nombreuses espèces rares ou menacées, dont la survie dépend de la protection

du site. C'est également une réserve d'importance nationale et internationale

pour les oiseaux d'eau et les migrateurs (OROEM, convention de Ramsar)."

Il convient donc d'examiner si la construction

litigieuse respecte les conditions de l'art. 23d LPN applicable aux sites

inscrits dans l'ISM.

d) L'habitation contestée ne poursuit pas un but

d'exploitation agricole ou sylvicole ni ne constitue une mesure visant à

protéger l'homme contre les catastrophes naturelles. Les cas prévus à l'art.

23d al. 2 let. a, c et d LPN ne sont donc manifestement pas applicables à la

présente situation.

Tel que l'a révélé l'instruction de la cause, la

villa présente sur la parcelle litigieuse constitue en réalité une nouvelle

construction. L'entier de l'enveloppe du bâtiment existant précédemment, murs

porteurs et toit compris, hormis une partie mineure de la façade sud-est, a été

démoli et a fait l'objet d'une reconstruction. Dans ce cadre, le gabarit

antérieur du bâtiment n'a de surcroît pas été entièrement respecté; la surface

bâtie a été légèrement agrandie au niveau du corps principal du bâtiment et l'emprise

au sol clairement étendue à l'endroit des anciens appentis; le toit a fait

l'objet d'une élévation, tout au moins au niveau de la nouvelle lucarne. Si les

constructeurs ont manifestement été attentifs à respecter en partie le

caractère antérieur du bâtiment au niveau de la façade sud-est, les autres pans

du bâtiment présentent un aspect totalement nouveau, sans rapport avec la

construction précédente. Dans ces conditions, il est manifeste que la villa

litigieuse ne respecte pas les conditions de l'art. 23d al. 2 let. b LPN, qui

prohibe la reconstruction, respectivement la rénovation lourde augmentant la

durée de vie normale d'un immeuble dans le périmètre des sites marécageux

d'importance nationale. En outre, la construction litigieuse n'a pas d'autre

justification que celle d'offrir une habitation personnelle à ses propriétaires

et ne poursuit donc pas un but d'importance nationale au sens de l'art. 5 al. 2

let. d OSM. Les modifications apportées aux extérieurs du bâtiment, en

particulier les plantations non indigènes, les bacs et les revêtements de sol

ne sont pas non plus compatibles avec la zone protégée dès lors qu'ils

s'éloignent singulièrement des caractéristiques du paysage typique du site

marécageux. Dans ces conditions, la construction litigieuse s'oppose à

l'interdiction de bâtir consacrée par les art. 78 al. 5 Cst. et 23d LPN dans

les sites marécageux d'importance nationale. Contraire aux objectifs de

protection, elle n'aurait donc pas dû être autorisée, indépendamment des autres

intérêts en jeu.

e) Au final, pour les motifs qui précèdent et en

raison de la force dérogatoire du droit fédéral (art. 49 Cst.), l’existence

d’une planification cantonale autorisant les constructions sur la parcelle en

question n’a pas d’incidence sur le résultat de l’examen des conditions légales

applicables au site marécageux protégé. Il en résulte que les planificateurs

communal et cantonal n'avaient pas adéquatement tenu compte des intérêts en

présence pour élaborer le PPA du Hameau des Grangettes. C'est ainsi en violation

de l'art. 78 al. 5 Cst., de ses dispositions d'application, en particulier

l'art. 23d LPN, et de celles régissant les inventaires fédéraux pertinents que

le permis de construire contesté a été délivré. Il en résulte que la

construction litigieuse est matériellement illégale, qu'elle n'aurait pas dû

être autorisée et que le permis de construire, indépendamment de la question de

sa nullité, devrait être annulé.

8.

A cela s'ajoute que la construction litigieuse entre en conflit avec la

protection des oiseaux d'eau et migrateurs.

a) L'art. 1er al. 1

let. a de

la loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse et la protection des mammifères

et oiseaux sauvages (Loi sur la chasse, LChP; RS 922.0) prévoit que la

diversité des espèces et celle des biotopes des mammifères et oiseaux indigènes

et migrateurs vivant à l'état sauvage doit être conservée. L'art. 11 LChP

prescrit dans ce but que le Conseil fédéral, après avoir consulté les cantons,

délimite des réserves de sauvagine et d’oiseaux migrateurs, d’importance

internationale (al. 1). D’entente avec les cantons, il délimite des districts

francs fédéraux ainsi que des réserves de sauvagine et d’oiseaux migrateurs,

d’importance nationale (al. 2). Le Conseil fédéral édicte les dispositions

concernant la protection dans les réserves de sauvagine et d’oiseaux

migrateurs, d’importance internationale et nationale, ainsi que dans les

districts francs fédéraux (al. 6).

Dans les réserves d'oiseaux d'eau et migrateurs, il

s'agit notamment de ne pas déranger, traquer ou attirer hors de la zone les

animaux, selon l'art. 5 al. 1 let. b de l'ordonnance du 21 janvier 1991 sur les

réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance internationale et

nationale (OROEM; RS 922.32). L'art. 6 OROEM prévoit que, dans

l’accomplissement de leurs tâches, la Confédération et les cantons veillent à

assurer la prise en compte de la protection visée par les réserves d’oiseaux

d’eau et de migrateurs. Dans le cas particulier où d’autres intérêts sont en

jeu, la décision sera prise sur la base d’une appréciation de tous les intérêts

(al. 1). Les réserves d’oiseaux d’eau et de migrateurs doivent être prises en

considération lors de l’élaboration de plans directeurs et de plans

d’affectation (al. 2). D'autres dispositions visant en particulier la

protection des biotopes prévue aux art. 18 ss LPN sont réservées (al. 3).

Selon la jurisprudence, la mise en œuvre de la

protection des oiseaux d'eau et migrateurs doit faire l'objet d'une pesée

d'intérêt (ATF 145 II 70 consid. 6.5-6.8). Les prescriptions applicables à un

site constituant une réserve d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance

internationale doivent être coordonnées avec d'autres mesures de protection

fondées sur les art. 18 ss LPN, qu'elles n'excluent nullement (arrêt TF

1A.46/2005 du 23 juin 2005 consid. 4).

b) En l'occurrence, le périmètre de l'inventaire

fédéral de la réserve d'oiseaux d'eau et migrateurs d'importance internationale

et nationale des Grangettes (IROEM, objet n° 8) s'étend sur toute la

partie est du Haut Lac Léman jusqu'à hauteur de Saint-Gingolph au sud et de

Saint-Saphorin au nord. Au sud, la réserve couvre également les terres émergées

autour de l'embouchure du Rhône jusqu'à plusieurs centaines de mètres de la

rive. Elle est caractérisée par une vaste surface d'eau, par des zones humides

étendues et des forêts alluviales dans le delta du Rhône. De très nombreux

oiseaux d'eau et limicoles passent chaque année l'hiver dans la zone. La

réserve a pour objectif de protection la conservation de zones de tranquillité

pour le séjour et l'alimentation de l'avifaune, en particulier pour les oiseaux

d’eau migrateurs et les limicoles, et la conservation du site en tant que lieu

de reproduction et de mue pour les oiseaux d'eau et en tant que biotope

diversifié pour les oiseaux et les mammifères sauvages.

Comme le relève l'OFEV, une maison est susceptible

de provoquer diverses perturbations tout au long de l'année. En été, il s'agit

de perturbations dues aux activités de loisirs dans et au bord de l'eau

(baignade, bateaux, Stand Up Paddles, pêche, chiens), ainsi qu'au bruit des

personnes présentes dans le jardin et la maison. Les émissions lumineuses sont

gênantes pour les oiseaux, dont certaines espèces protégées sont très sensibles

aux perturbations, mais elles affectent aussi les insectes qui sont une de leurs

sources de nourriture. Des perturbations secondaires sont également dues à l'impact

sur la flore lacustre.

La reconstruction de l'habitation litigieuse dont la

durée de vie est ainsi augmentée est donc aussi susceptible de contribuer à une

aggravation des nuisances, singulièrement pour les oiseaux aquatiques, dont les

activités ne sont pas protégées par une végétation riveraine à cet endroit, la

villa étant située en bordure immédiate de la rive. Les grandes baies vitrées

offertes par la nouvelle construction, sur lesquelles les oiseaux pourraient

s'échouer, constituent au surplus un risque spécifique pour ce type de faune.

c) En vertu de l'art. 7 al. 6 in fine LChP,

lorsque des projets affectent des zones protégées d’importance internationale

et nationale, il y a lieu de demander le préavis de l’Office fédéral de

l’environnement. Selon l'OFEV, cette disposition ne s'adresse pas qu'aux

autorités fédérales dans la mesure où cette obligation découle déjà de l'art.

62a al. 1 de la loi fédérale du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement

et de l’administration (LOGA; RS 172.010). L'art. 6 al. 1bis OROEM

prévoit en outre que, lorsque des autorités fédérales autres que l'OFEV sont

compétentes pour l’exécution, la collaboration de ce dernier est régie par les

art. 62a et 62b LOGA Les autorités communale et cantonale

auraient donc violé l'obligation de consulter l'OFEV dans le cadre de la

procédure d'autorisation de construire concernée. Au vu du sort du recours, la

question de la violation de l'art. 7 al. 6 LChP peut toutefois rester ouverte.

9.

Dans les motifs exposés à l'appui de son autorisation spéciale, la

DGE/DIRNA/BIODIV s'est contentée de constater l'inscription du site dans divers

inventaires cantonaux et fédéraux sans en discuter les conditions, ni

confronter le projet à leurs buts spécifiques de protection. Elle s'est limitée

à constater que les transformations prévues n'allaient pas au-delà des limites

décrites dans le PPA. Dans sa réponse au recours, elle a certes développé ces

aspects mais uniquement dans la perspective particulière des conditions de la

remise en état. Au vu de ce qui précède, on peut se demander si la décision

rendue par la DGE/DIRNA/BIODIV dans la synthèse CAMAC du 17 juillet 2013

remplit les exigences minimales de motivation de l'art. 42 al. 1 let. c LPA-VD.

Cette question peut toutefois rester ouverte. Au vu des motifs qui tiennent à

la protection des sites marécageux et des réserves d'oiseaux d'eau et

migrateurs, la décision de la DGE doit de toute façon être annulée.

10.

A suivre les constructeurs, admettre l'annulation du permis de

construire reviendrait à procéder à un contrôle préjudiciel du PPA, alors que

les conditions de ce contrôle qui requièrent des circonstances nouvelles ne

seraient pas remplies. En réalité, il n'est pas question ici à proprement

parler d'un contrôle préjudiciel du plan au sens de l'art. 21 al. 2 LAT,

mais du constat que celui-ci ne respecte pas le droit fédéral, comme cela a été

exposé ci-dessus (voir consid. 7e). Ce grief tombe donc à faux.

11.

L'OFEV conclut encore à la remise en état de la parcelle concernée. La

municipalité, la DGE, la DGTL, ainsi que les constructeurs s'y opposent,

arguant du fait que cela violerait le principe de la proportionnalité et de la

bonne foi.

Le présent recours est dirigé contre les décisions

des 17 et 24 juillet 2013, dont on a vu qu'elles étaient illégales. Ces

décisions, seuls objets du recours, ne portent pas sur la question de la remise

en état des installations litigieuses. Selon le principe de l’unité de la

procédure, ne peuvent être examinés et jugés par le Tribunal en principe que

les rapports juridiques à propos desquels l’autorité administrative s’est

prononcée préalablement, d’une manière qui la lie sous forme de décision.

L’objet du litige peut être réduit devant l’autorité de recours, mais pas

étendu, ni modifié (art. 79 LPA-VD applicable par renvoi de l'art. 99 LPA-VD;

ATF 136 V 362 consid. 3.4.2 p. 365). Dans ces conditions, l'examen des

conséquences de l’annulation du permis de construire, en particulier sous

l'angle de la bonne foi des constructeurs et de la proportionnalité d'une

remise en état sortent du cadre de la contestation et le Tribunal ne peut

examiner cette question dans le présent arrêt. Contrairement à ce que semble soutenir

l'OFEV, l'art. 8 OSM en particulier, qui prévoit que les cantons veillent à ce

que les atteintes déjà portées à des objets soient réparées le mieux possible

chaque fois que l’occasion s’en présente, ne permet pas de parvenir à une autre

conclusion.

Par conséquent, la question de la remise en état

devra être examinée ultérieurement par l'autorité cantonale compétente.

12.

Les considérants qui précèdent conduisent à l'admission du recours. La

décision cantonale est réformée en ce sens que l'autorisation ne peut être

délivrée par la DGE. L'autorisation de construire municipale est nulle. La

conclusion tendant à la remise en état est irrecevable.

Selon les art. 49 al. 1 et 55 al. 2 LPA-VD, les

frais et les dépens sont en principe mis à la charge de la partie qui succombe.

D'après la jurisprudence en la matière, lorsque la procédure met en présence,

outre le recourant et l'autorité intimée, une ou plusieurs autres parties dont

les intérêts sont opposés à ceux du recourant, c'est en principe à cette partie

adverse déboutée, à l'exclusion de la collectivité publique dont la décision

est annulée ou modifiée, d'assumer les frais et dépens (CDAP AC.2015.0296,

AC.2015.0297 du 8 février 2017 consid. 9 et les références). Dans le cas

présent, l'OFEV obtient gain de cause sur le principe. Sa conclusion tendant à

la remise en état est toutefois irrecevable. Par conséquent, un émolument de

justice réduit d'un quart sera mis à la charge des constructeurs, qui

succombent s'agissant de l'autorisation de construire. Le solde de l'émolument

restera à la charge de l'Etat puisqu'aucuns frais ne peuvent être exigés de la

Confédération (art. 52 al. 1 LPA-VD). Succombant partiellement, l'OFEV versera

des dépens réduits aux constructeurs. La municipalité, dont la décision est nulle,

n'a pas droit à des dépens.

Dispositif

Par ces motifs

la Cour de droit administratif et public

du Tribunal cantonal

arrête:

I.

Le recours déposé à l'encontre des décisions de la Direction générale de

l'environnement, Biodiversité et paysage du 17 juillet 2013 et de la décision

de la Municipalité de Noville du 24 juillet 2013 est admis.

II.

La décision de la Direction générale de l'environnement, Biodiversité et

paysage du 17 juillet 2013 est réformée en ce sens que l'autorisation n'est pas

délivrée.

III.

L'autorisation de construire délivrée par la Municipalité de Noville le

24 juillet 2013 est nulle.

IV.

La conclusion tendant à la remise en état est irrecevable dans la

présente procédure.

V.

Un émolument de 2'250 (deux mille deux cent cinquante) francs est mis à

la charge solidaire de A.________ et B.________.

VI.

L'Office fédéral de l'environnement versera à A.________ et B.________,

créanciers solidaires, une indemnité de 750 (sept cent cinquante) francs à

titre de dépens.

Lausanne, le 31 mars 2025

La

présidente: La greffière:

Le présent arrêt est communiqué aux participants à la

procédure mentionnés en tête de ce document ainsi qu'à l'Office fédéral du

développement territorial (ARE).

Il peut faire l'objet, dans les trente jours suivant sa

notification, d'un recours au Tribunal fédéral (Tribunal fédéral suisse, 1000

Lausanne 14). Le recours en matière de droit public s'exerce aux conditions des

articles 82 ss de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS

173.110), le recours constitutionnel subsidiaire à celles des articles 113 ss

LTF. Le mémoire de recours doit être rédigé dans une langue officielle,

indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé.

Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit.

Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire,

pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la

décision attaquée.