Lexipedia

Décision

PE.2004.0241

TA - PE.2004.0241 - 2004-08-13 - c/SPOP

13 août 2004Français10 min

Source vd.ch

Faits

Vu les faits suivants :

A. X.________, titulaire

d'un baccalauréat polonais, est entrée en Suisse le 3 juillet 1999 pour y

entreprendre des études de français auprès de l'Université de Lausanne. Elle a

indiqué que son intention était d'enseigner ultérieurement cette langue dans

son pays d'origine. Elle a été mise au bénéfice d'autorisations de séjour

régulièrement renouvelées jusqu'au 31 octobre 2003 et a obtenu le diplôme

convoité, soit celui de langue et culture françaises en juin 2003.

Par demande du 6 mai

2002, 2.********, société financière et fiduciaire à 3.********, a sollicité en

sa faveur une autorisation de séjour et de travail. Le refus de l'OCMP a été

confirmé par le tribunal de céans le 2 décembre 2002. X.________ a bénéficié du

chômage pendant le mois de septembre 2003 et a été engagée le 2 octobre 2003

par la société 4.******** AG, à 5.********.

Le 13 janvier 2004,

l'intéressée a sollicité l'octroi d'une nouvelle autorisation de séjour pour

lui permettre d'obtenir, auprès de l'Ecole Lémania à Lausanne, un diplôme de

comptabilité, puis un diplôme de gestion.

B. Le SPOP, selon décision

du 5 avril 2004, a refusé de lui octroyer l'autorisation de séjour sollicitée

compte tenu de la durée de ses études, de l'obtention du diplôme recherché et

de l'absence de garantie quant à sa sortie de Suisse.

C'est contre cette

décision que X.________ a recouru, par acte du 22 avril 2004. A l'appui de son

recours, elle a notamment fait valoir qu'elle fréquentait un Vaudois de son âge

qu'elle comptait épouser en été 2005 et qu'elle souhaitait achever sa formation

de comptable afin de pouvoir travailler et aider son futur mari à leur

installation.

C. Le SPOP a produit ses

déterminations au dossier le 16 juin 2004. Il y a repris, en les développant,

les motifs invoqués à l'appui de la décision litigieuse et a conclu au rejet du

recours.

Par courrier du 5

juillet 2004, la recourant a sollicité la bienveillance du tribunal et le

renouvellement de son autorisation de séjour pour une durée d'un an.

X.________ a procédé

dans le délai imparti à cet effet au paiement de l'avance de frais.

Le Tribunal

administratif a statué par voie de circulation.

et considère en droit :

1. a) Aux termes de l'art.

4 al. 1 de la loi du 18 décembre 1989 sur la juridiction et la

procédure administratives (ci-après : LJPA), le Tribunal administratif connaît

en dernière instance cantonale de tous les recours contre les décisions

administratives cantonales ou communales lorsqu'aucune autre autorité n'est

expressément désignée par la loi pour en connaître. Il est ainsi compétent pour

statuer sur les recours interjetés contre les décisions du Service de la

population.

Déposé en temps utile,

selon les formes prescrites par la loi, le recours est formellement recevable,

de sorte qu'il y a lieu d'entrer en matière sur le fond.

b) En dehors des cas

où une disposition légale prévoit expressément le contrôle de l'opportunité

d'une décision, le Tribunal administratif n'exerce qu'un contrôle en légalité,

c'est-à-dire examine si la décision entreprise est contraire à une disposition

légale ou réglementaire expresse, ou relève d'un excès ou d'un abus du pouvoir

d'appréciation (art. 36 litt. a et c LJPA). La loi sur le séjour et

l'établissement des étrangers du 26 mars 1931 (ci-après LSEE), ne prévoyant

aucune disposition étendant le pouvoir de contrôle de l'autorité de recours à

l'inopportunité, ce grief ne saurait donc être examiné par le tribunal de

céans.

Il y a abus du pouvoir

d'appréciation lorsqu'une autorité, usant des compétences qui lui sont dévolues

par la loi, se laisse guider par des considérations non pertinentes ou

étrangères au but des dispositions applicables, ou encore lorsqu'elle statue en

violation des principes généraux du droit administratif que sont l'interdiction

de l'arbitraire, l'égalité de traitement, la bonne foi et la proportionnalité.

Considérants

2.

Selon l'art. 1a LSEE,

tout étranger a le droit de résider sur le territoire suisse s'il est au

bénéfice d'une autorisation de séjour ou d'établissement ou si, selon la

présente loi, il n'a pas besoin d'une telle autorisation. Selon l'art. 4 LSEE,

l'autorité statue librement, dans le cadre des prescriptions légales et des

traités avec l'étranger, sur l'octroi de l'autorisation de séjour. Pour les

autorisations, les autorités doivent tenir compte des intérêts moraux et

économiques du pays, ainsi que du degré de surpopulation étrangère (art. 16

LSEE). Ainsi, les ressortissants étrangers ne bénéficient d'aucun droit à

l'obtention d'une autorisation de séjour et de travail, voire d'établissement,

sous réserve des dispositions contraires résultant des traités internationaux

ou de la loi.

3.

La recourante sollicite

le renouvellement de son autorisation de séjour pour études afin de suivre des

cours en matière de comptabilité et de gestion auprès d'une école privée.

a) Le recours doit dès

lors être examiné à la lumière de l'art. 32 de l'Ordonnance du Conseil fédéral

du 6 octobre 1986 limitant le nombre des étrangers (OLE), selon lequel des

autorisations de séjour peuvent être accordées à des étrangers lorsque

a. le requérant vient seul en Suisse;

b. veut fréquenter une université ou un autre

institut d'enseignement supérieur;

c. le programme des études est fixé;

d. la direction de l'établissement atteste

par écrit que le requérant est apte à fréquenter l'école et qu'il dispose de

connaissances linguistiques suffisantes pour suivre l'enseignement;

e. le requérant prouve qu'il dispose de

moyens financiers nécessaires et

f. la sortie de Suisse à la fin du séjour

d'études paraît assurée.

Ces conditions sont

cumulatives (voir par ex. arrêt TA PE 2003/0299 du 29 avril 2004), mais en

vertu de l'art. 4 LSEE, le fait de réunir la totalité des conditions posées par

l'art. précité ne justifie pas encore l'octroi d'une autorisation (ATF 106 Ib 127).

Il faut encore

rappeler que l'art. 32 OLE ne pose pas de condition d'âge. Dans sa

jurisprudence, le tribunal de céans a cependant jugé, d'une manière générale,

qu'il convenait de privilégier en premier lieu les étudiants plus jeunes qui

ont un intérêt plus immédiat à obtenir une formation, les autorisations de

séjour pour études n'étant délivrées à des requérants relativement âgés que si

la formation choisie en Suisse correspond à un complément à celle déjà obtenue

à l'étranger.

b) Dans le cas particulier,

la recourante, entrée en Suisse à l'âge de 25 ans, a obtenu différentes

autorisations de séjour, pendant quatre ans, pour lui permettre d'obtenir le

titre universitaire qu'elle convoitait afin d'enseigner la langue française

dans son pays d'origine. Le but de son séjour doit dès lors être considéré

comme atteint. Sa décision de prolonger son séjour en Suisse pour se

spécialiser dans un autre domaine, soit la comptabilité, est contraire à l'art.

32.

litt. c OLE et à la jurisprudence voulant que des étudiants relativement

âgés ne soient autoriser à poursuivre leurs études que pour une brève formation

complétant celle déjà obtenue. En outre, la recourante ne fréquente pas une

université ou un autre institut d'enseignement supérieur au sens de l'art. 32 litt.

b OLE. Enfin, l'objection du SPOP fondée sur l'art. 32 litt. f OLE est

justifiée. Après l'achèvement de ses études universitaires à Lausanne, la

recourante a tenté d'exercer une activité lucrative auprès d'une société

3.

********naise. Elle s'est ensuite inscrite au chômage et a repris un emploi,

à temps partiel, dès le mois d'octobre 2003. Son intention est indiscutablement

de vivre et de travailler en Suisse, où elle souhaite épouser un ressortissant

vaudois. La poursuite d'études paraît ainsi comme secondaire par rapport à ses

projets professionnels et personnels. La condition de l'art. 32 litt. f OLE

n'est ainsi manifestement pas remplie.

4.

La recourante invoque

ses fiançailles avec un ressortissant suisse. Il convient dès lors d'examiner

si elle peut se prévaloir de l'art. 8 CEDH.

a) Selon cette

disposition, un étranger peut, selon les circonstances, se prévaloir de l'art.

8.

CEDH pour s'opposer à une éventuelle séparation des membres de sa famille

établie en Suisse et obtenir ainsi une autorisation de séjour. Encore faut-il

toutefois que la relation l'unissant à ceux-ci soit étroite et effective (ATF

126.

II 377 consid. 2b p. 382).

Les relations

familiales susceptibles de fonder, en vertu de l'art. 8 CEDH, un droit à une

autorisation de police des étrangers sont avant tout les rapports entre époux

ainsi qu'entre parents et enfants mineurs vivant ensemble (ATF 127 II 60

consid. 1d p. 64). Les fiancés ou les concubins ne sont, sous réserve de

circonstances particulières, pas habilités à invoquer l'art. 8 CEDH; ainsi,

l'étranger fiancé à une personne ayant le droit de s'établir en Suisse ne peut,

en principe, pas prétendre à une autorisation de séjour. A moins que le couple

n'entretienne depuis longtemps des relations étroites et effectivement vécues

et qu'il existe des indices concrets d'un mariage sérieusement voulu et

imminent, comme par exemple la publication des bans du mariage (Alain

Wurzburger, La jurisprudence récente du Tribunal fédéral en matière de

police des étrangers, in : RDAF 53/1997 I p. 267 et ss. spéc. p. 284).

b) En l'espèce, on

ignore depuis quand la recourante est fiancée. En tout état de cause, le

mariage projeté, dont le tribunal n'a aucune raison de penser qu'il ne soit pas

sérieusement voulu, n'est pas imminent. Comme elle l'a indiqué, la recourante

n'entend pas précipiter son mariage "pour des papiers" et

prévoit de se marier en été 2005. Dans ces conditions, elle ne peut pas se

prévaloir de l'art. 8 CEDH.

5.

Il ressort des

considérants qui précèdent que la décision attaquée est justifiée et qu'elle ne

relève ni d'un abus ni d'un excès du pouvoir d'appréciation. Le recours doit

donc être rejeté aux frais de son auteur (art. 55 LJPA).

Un délai de départ

sera en outre imparti à la recourante.

Dispositif

Par ces motifs

le Tribunal administratif

arrête:

I. Le recours est

rejeté.

II. La décision du

Service de la population du 5 avril 2004 est confirmée.

III. Un délai au 30

septembre 2004 est imparti à X.________, ressortissante polonaise, née le 3

mai 1974, pour quitter le territoire vaudois.

IV. L'émolument de

recours, arrêté à 500 (cinq cents) francs, somme compensée par le dépôt de

garantie versé, est mis à la charge de la recourante.

ip/Lausanne, le 13 août 2004

Le

président:

Le présent arrêt est notifié :

- à la recourante, personnellement, sous pli lettre-signature;

- au SPOP;

- à l'Office fédéral de l'immigration, de l'intégration et de

l'émigration, IMES, Section Suisse Romande, Canton de Vaud, Quellenweg 9, 3003

Berne-Wabern.

Annexe pour le SPOP : son dossier en retour