PE.2005.0615
TA - PE.2005.0615 - 2006-11-13 - c/Service de l'emploi Office cantonal de la main-d'oeuvre, Service de la population (SPOP)
13 novembre 2006Français21 min
Source vd.ch
aperçu avant l'impression
N° affaire:
PE.2005.0615
Autorité:, Date décision:
TA, 13.11.2006
Juge:
IG
Greffier:
FBM
Publication (revue juridique):
Ref. TF:
Nom des parties contenant:
c/Service de l'emploi Office cantonal de la main-d'oeuvre, Service de la population (SPOP)
ORDONNANCE LIMITANT LE NOMBRE DES ÉTRANGERS
AUTORISATION DE SÉJOUR
HÔTELLERIE ET RESTAURATION
OLE-8-1
OLE-8-3-a
Résumé contenant:
Refus confirmé de délivrer une autorisation de séjour et de travail à un ressortissant chinois, cuisinier de son état, les conditions de l'art. 8 al. 3 let. a OLE et des directives ODM relatives à l'hôtellerie et la restauration n'étant pas remplies. Les autorisations pouvant être octroyées aux cuisiniers spécialisés devant oeuvrer dans des restaurants peuvent être étendues à tout établissement qui suit une ligne cohérente et se distingue par la haute qualité de l'offre et des services, soit notamment les services de traiteurs et les tables d'hôtes même inférieures à 40 places assises. In casu, refus, la recourante n'ayant pas établi son besoin d'engager un second cuisinier chinois dont le travail pourrait être exercé par une personne disponible sur le marché local du travail.
CANTON DE VAUD
TRIBUNAL
ADMINISTRATIF
Arrêt du 13 novembre 2006
Composition
Mme Isabelle Guisan, présidente; M.
Jean-Claude Favre et M. Guy Dutoit; Greffière: Mme Florence Baillif Métrailler
Recourante
X.________________, à Lausanne,
représentée par Me Thierry THONNEY, avocat à Lausanne
Autorité intimée
Service de l'emploi, Office cantonal
de la main-d'oeuvre, et du placement (OCMP), à Lausanne
Autorité concernée
Service de la population (SPOP),
à Lausanne
Objet
Refus de délivrer
Recours X.________________ c/ décision de l'OCMP du 8
novembre 2005 refusant de délivrer une autorisation de séjour et de
travail en faveur de Y.________________.
Faits
Vu les faits suivants
A.
X.________________ (ci-après : X.________________), à
Lausanne, est une société créée en 1998, dont le but est l’exploitation et la
gérance de restaurants chinois, ainsi que la livraison à domicile de plats de
cuisine chinoise. Elle occupe un cuisinier chinois (titulaire d’un permis C),
ainsi qu’une aide de cuisine chinoise (titulaire d’un permis B). Elle offre à
sa clientèle une carte de mets exclusivement chinois pour un service chaud
livré à domicile, sept jours sur sept.
B.
En 1998, l’OCMP a refusé d’accorder à X.________________
une autorisation de séjour en faveur de Z.________________, cuisinier,
ressortissant chinois. Dans un arrêt du 29 décembre 1999, le Tribunal
administratif a admis le recours interjeté par X.________________ à l’encontre de
la décision de l’OCMP. Dans ses considérants, le tribunal avait notamment
retenu ce qui suit :
« (…) Dans le cas présent, X.________________
allègue vouloir ouvrir un établissement public sous la forme d'une table
d'hôtes permettant de servir jusqu'à quinze couverts (dix au maximum toutefois
selon le permis de construire délivré le 18 mars 1999, cf. écriture de la
recourante du 29 mars 1999). Son objectif est de proposer aux convives une
cuisine traditionnelle chinoise dans un décor et une ambiance créant un
dépaysement total. Par ailleurs, elle conserverait en parallèle son activité de
livraison de plats chinois à domicile. Au vu de l'offre proposée, force est de
constater que la condition liée à l'exigence d'une offre exclusive de
spécialités du pays d'origine du personnel en cause est réalisée. Il en va de
même en ce qui concerne la qualification d'établissement public de la
recourante dans la mesure où l'OFE a lui-même admis que les véritables tables
d'hôtes, comme celle prévue par l'intéressée, pouvaient être assimilées à des
restaurants (cf. préavis de l'OFE du 17 mai 1999).
Le tribunal doit en outre constater au
vu de l'ensemble des pièces produites au dossier que Z.________________ a non
seulement acquis une solide formation professionnelle dans le domaine de la
cuisine chinoise (cf. "cartes de qualifications professionnelles"
témoignant des qualifications de l'intéressé en qualité de cuisinier et de
pâtissier délivrées le 7 avril 1997 et 26 janvier 1998 par le Bureau du travail
de Shanghai), mais qu'il dispose également de plusieurs années d'expérience
(trois ans et demi à tout le moins si l'on se fonde sur les attestations de
travail des 12 février 1996 et 17 février 1998 du Restaurant ************* et
de l'Hôtel ************). Il est de surcroît à relever, s'agissant du premier
des deux établissements précités, que Z.________________ y a exercé une
activité lucrative en qualité de chef de cuisine. Cette circonstance ne saurait
être ignorée dans la mesure où elle est révélatrice du sérieux et des capacités
de l'intéressé.
S'agissant en dernier lieu des
conditions générales des art. 7 et 9 OLE, rien ne permet de douter
qu'elles seraient en l'espèce réunies. D'une part en effet, l'OCMP n'invoque
nullement que le salaire offert par la recourante à son employé potentiel
(3'250 fr. brut par mois) serait insuffisant par rapport à celui auquel
pourrait prétendre un cuisinier spécialisé (art. 9 OLE). D'autre part, et
contrairement à ce que soutient l'OFE, la société recourante a démontré avoir
entrepris sans succès de nombreuses démarches pour recruter le collaborateur
recherché sur le marché local du travail. A cet égard, elle a même exposé en
détail dans son recours les raisons, au demeurant pleinement justifiées, pour
lesquelles aucune des offres qui lui avaient été soumises n'avait pu être
retenue. On voit donc, au regard de ce qui précède, que l'intéressée a
pleinement respecté les exigences posées par les dispositions susmentionnées. (…). »
C.
Le 12 octobre 2005, X.________________ a présenté une
nouvelle demande d’autorisation de séjour et de travail annuelle, cette fois en
faveur de Y.________________, ressortissant chinois né le 10 décembre 1977, en
vue d'engager ce dernier à son service en qualité de « cuisinier
spécialisé-fabrication de nouilles chinoises », pour un salaire mensuel
brut de 4'500 fr. (13ème salaire en plus) et une durée de travail
hebdomadaire de 44 heures. Selon les explications de la recourante,
l’engagement de l’étranger susnommé répondait à la double nécessité de
renforcer l’équipe de cuisine actuellement en place, qui ne pourrait plus
répondre à la demande de la clientèle sept jours sur sept, et de compléter les
prestations offertes. En effet, X.________________ aurait le projet de faire
une démonstration de fabrication de nouilles lors de repas qui seraient servis,
non plus à domicile, mais dans une salle spécialement prévue à cet effet et qui
serait disponible sur réservation pour des groupes d’une quinzaine de
personnes. Ce projet reprendrait ainsi l’idée d’une table d’hôte imaginée
quelques années auparavant et qui n’avait pu finalement se concrétiser sous
cette forme pour des raisons indépendantes de sa volonté.
D.
Par décision du 8 novembre 2005, l’OCMP a refusé de
délivrer l’autorisation sollicitée, aux motifs qu’une exception aux
dispositions de l’art. 8 al. 3 OLE et de ses directives d’application ne
pouvait être admise que pour un cuisinier spécialisé exerçant dans un
restaurant. Or, l’activité exercée par X.________________ (soit la fabrication
de produits de cuisine chinoise destinée uniquement à une activité de traiteur
et de livraisons à domicile) ne répondrait pas aux critères mentionnés
ci-dessus.
E.
X.________________ a recouru contre cette décision le 29
novembre 2005 en concluant à son annulation et à la délivrance de
l’autorisation sollicitée. Elle expose en substance que son activité ne saurait
être assimilée à un « take-away » au sens où l’entendent les
directives de l’Office fédéral des migrations (ODM). De par la qualité des mets
offerts à la clientèle, le type de restauration proposé est tout à fait
comparable à celui d’un restaurant classique. Par ailleurs, l’essentiel du
chiffre d’affaires repose sur la livraison des plats au domicile de la
clientèle, ce qui se distingue clairement d’un "take-away"
traditionnel où le client vient chercher le plat sur le lieu même de sa
production. Dans ces conditions, la recourante devrait pouvoir bénéficier du
même traitement qu’un restaurant classique. Par ailleurs, elle relève qu’elle
exerce son activité depuis plus de dix ans et qu’elle a jusqu’à ce jour
clairement bénéficié d’un statut comparable à celui d’un restaurant classique.
Il serait dès lors choquant que l’administration change aujourd’hui sa pratique
et condamne, à terme, sa viabilité. Quant à la distinction que font les
directives administratives entre une entreprise exploitant un restaurant traditionnel
(avec une salle à manger, des tables, etc.) et un restaurant fonctionnant comme
service traiteur, elle viole selon elle le principe de l’égalité de traitement
consacré par l’art. 9 de la Constitution fédérale, dans la mesure où il
n’existe aucune différence objective entre les deux types d’exploitation justifiant
une différence de traitement. De même, les directives administratives invoquées
par l’autorité intimée créent une restriction inadmissible à la liberté
économique de la recourante. A titre de mesures d’instruction, X.________________
a requis la production par l’autorité intimée d'un échantillon représentatif de
sa pratique en matière de délivrance d’autorisations pour l’exploitation de
restauration chinoise dans un restaurant classique, d’une part, ou par le biais
d’une livraison de repas à domicile, d’autre part.
La recourante s’est acquittée en temps utile de
l’avance de frais requise.
F.
L’autorité intimée s’est déterminée le 10 janvier 2006 en
concluant au rejet du recours. Elle a produit à cette occasion copie d’un avis
de droit émis le 22 juin 2005 par l’ODM concernant un cas identique à celui de Y.________________
et dans le cadre d’une demande également présentée par X.________________.
Selon cet avis de droit,
« (…)
S’agissant de cuisiniers de spécialités,
une exception n’est possible que pour des travailleurs qualifiés employés dans
des restaurants de spécialités qui suivent une ligne cohérente et se
distinguent par la haute qualité de l’offre et des services. L’établissement
doit disposer de 40 places au moins à l’intérieur et son effectif doit
comporter cinq postes au moins. Par ailleurs, les établissements exploitant un
fast-food ou proposant des plats à l’emporter reçoivent une autorisation si ces
services représentent uniquement une part minime du chiffre d’affaires par
rapport à la restauration proprement dite. La notion de restaurant doit donc
être comprise au sens strict du terme.
Sur la base des éléments du dossier, il
sied de constater que l’activité exercée par la société X.________________
(soit la fabrication de produits de cuisine chinoise destinés uniquement à une
activité de traiteur et à la livraison à domicile) ne répond pas aux critères
restrictifs ci-dessus mentionnés, d’autant plus qu’un restaurant proprement dit
fait défaut.
Il reste encore à rappeler que, selon la
jurisprudence en la matière, une difficulté de recrutement propre à une
entreprise ne peut pas constituer, à elle seule, un motif justifiant une
exception à l’art. 8 OLE.
Nous sommes donc d’avis qu’une exception
au principe de la priorité dans le recrutement n’est pas possible.
Cette pratique restrictive a été
confirmée en 2003 par le service de recours du Département fédéral de justice
et police dans un cas analogue.
(…). »
G.
La recourante a déposé un mémoire complémentaire le 13
février 2006 dans lequel elle a confirmé ses conclusions. Elle a également
produit une attestation certifiant que Y.________________ avait travaillé de
2001 à 2005 en qualité de pâtissier dans le restaurant "***************"
H.
L’OCMP n’a pas déposé d’observations complémentaires dans
le délai imparti à cet effet.
I.
A la requête du juge instructeur, la recourante a produit,
en date du 5 avril 2006, diverses pièces, dont un plan en vue de la création
d'une cuisine de démonstration et d'une salle à manger de dix places dans ses
locaux, daté du 18 mars 1999, en précisant que ce projet avait provisoirement
été mis de côté mais que le plan était toujours actuel et démontrait la
possibilité d'effectuer des démonstrations de fabrication de pâtes chinoises.
J.
Par courrier du 18 avril 2006, l'OCMP a déclaré maintenir
sa position.
K.
Le 25 avril 2006, la recourante a indiqué avoir
réintroduit une demande en vue d'obtenir une licence de café-restaurant.
L.
L'autorité intimée a encore produit, en date du 26 avril
2006, copie de la décision rendue sur recours par le Département fédéral de
justice et police (DFJP) mentionnée dans l'avis de droit de l'ODM du 22 juin
2005. Le 1er mai 2006, elle a précisé que la situation actuelle de
la recourante n'était toujours pas conforme selon elle aux critères exposés
dans les directives de l'ODM.
M.
Le tribunal a statué par voie de circulation.
N.
Les arguments respectifs des parties seront repris
ci-dessous dans la mesure utile.
Considérants
1.
Aux termes de l'art. 4 al. 1 de la
loi du 18 décembre 1989 sur la juridiction et la procédure administratives
(ci-après LJPA), le Tribunal administratif connaît en dernière instance
cantonale de tous les recours contre les décisions administratives cantonales
ou communales lorsque aucune autre autorité n'est expressément désignée par la
loi pour en connaître. Il est ainsi compétent pour statuer sur les recours
interjetés contre les décisions de l'Office cantonal de la main-d'oeuvre et du
placement rendues en matière de police des étrangers.
2.
Selon l'art. 31 LJPA, le recours
s'exerce dans les 20 jours à compter de la communication de la décision
attaquée. En l'espèce, le recours, déposé en temps utile par l'employeur
potentiel de l'intéressé auquel il faut reconnaître la qualité pour agir en
vertu de l'art. 53 al. 4 de l'Ordonnance du Conseil fédéral du 6 octobre 1986
limitant le nombre des étrangers (ci-après OLE), satisfait par ailleurs aux
conditions formelles énoncées à l'art. 31 LJPA de sorte qu'il y a lieu d'entrer
en matière sur le fond.
3.
En dehors des cas où une disposition
légale prévoit expressément le contrôle de l'opportunité d'une décision, le
Tribunal administratif n'exerce qu'un contrôle en légalité, c'est-à-dire
examine si la décision entreprise est contraire à une disposition légale ou
réglementaire expresse, ou relève d'un excès ou d'un abus du pouvoir
d'appréciation (art. 36 litt. a et c LJPA). La loi fédérale sur le séjour et
l'établissement des étrangers du 26 mars 1931 (ci-après LSEE) ne prévoyant
aucune disposition étendant le pouvoir de contrôle de l'autorité de recours à
l'inopportunité, ce grief ne saurait donc être examiné par le tribunal de céans
(cf. parmi d'autres arrêt TA PE 98/0135 du 30 septembre 1998, RDAF 1999 I 142,
c. 4). Conformément à la jurisprudence, il y a abus du pouvoir d'appréciation
lorsqu'une autorité, usant des compétences qui lui sont dévolues par la loi, se
laisse guider par des considérations non pertinentes ou étrangères au but des
dispositions applicables, ou statue en violation des principes généraux du
droit administratif que sont l'interdiction de l'arbitraire, l'égalité de
traitement, la bonne foi et la proportionnalité (cf. notamment ATF 116 V 307,
c. 2; 110 V 360, c. 3b).
4.
Selon l'art. 1a LSEE, tout étranger a
le droit de résider sur le territoire suisse s'il est au bénéfice d'une
autorisation de séjour ou d'établissement. Selon l'art. 4 LSEE, l'autorité
statue librement, dans le cadre des prescriptions légales et des traités avec
l'étranger, sur l'octroi de l'autorisation de séjour. Elle tiendra compte des
intérêts moraux et économiques du pays, du degré de surpopulation étrangère et
de la situation du marché du travail (art. 16 al. 1 LSEE et 8 du Règlement
d'exécution de la LSEE du 1er mars 1949 [RSEE]). Ainsi, les
ressortissants étrangers ne bénéficient en principe d'aucun droit à l'obtention
d'une autorisation de séjour et de travail, sauf s'ils peuvent le déduire d'une
norme particulière du droit fédéral ou d'un traité international (cf. parmi
d'autres ATF 126 II 377, c. 2; 126 II 335, c. 1a; 124 II 361, c. 1a), ce qui
n'est manifestement pas le cas en l'espèce. De même l'employeur suisse n'a en
principe aucun droit à ce qu'une autorisation soit délivrée en faveur d'un
employé étranger qu'il désire engager (cf. notamment ATF 114 Ia 307, c. 2a).
5.
La société recourante sollicite l'octroi d'une
autorisation de séjour et de travail annuelle en faveur d'un ressortissant
chinois qui serait engagé en qualité de cuisinier spécialisé dans la
fabrication de nouilles chinoises.
a) Selon l'art. 8 al. 1 OLE, une
autorisation initiale peut être accordée aux travailleurs ressortissants des
Etats de l'Association Européenne de Libre-Echange (AELE) et de l'Union
Européenne (UE). Y.________________ est originaire de Chine et il est constant
que ce pays ne fait partie ni de l'association ni de l'union susmentionnées.
Cela étant, il convient d'examiner si une exception au principe de
l'art. 8 al. 1 OLE peut être consentie.
Aux termes de
l'art. 8 al. 3 litt. a OLE, les offices de
l'emploi peuvent admettre des exceptions à
l'art. 8 al. 1 OLE lorsqu'il s'agit de personnel qualifié
et que des motifs particuliers le justifient. Les deux conditions précitées
sont cumulatives.
b) L'ODM a émis des directives et commentaires en
matière de marché du travail en novembre 1998 (ci-après : les directives).
Celles-ci ont été transmises aux autorités cantonales par lettre circulaire de
décembre 1998 dont la teneur est partiellement reprise ci-après :
« Nous vous faisons parvenir en
annexe les directives et commentaires relatifs au marché du travail concernant
l’art. 8 OLE, qui prennent en considération la décision du Conseil fédéral du
21.
octobre 1998 d’introduire un système de recrutement binaire. Nous avons
également apporté, sur la base des expériences faites et des informations
reçues, quelques précisions dans l’optique de faciliter l’application de cette
disposition. Les exemples détaillés décrits dans l’annexe pourront servir de
lignes directrices et vous fournir une certaine marge d’appréciation lors de
l’examen de cas particuliers (…). »
Ces directives ont été remaniées en mai 2006.
ba) On rappelle en préambule, comme l’a indiqué l'ODM,
que ces directives fédérales doivent servir de ligne de conduite aux autorités
cantonales qui conservent par conséquent une certaine latitude. Par ailleurs, ces
directives ne lient pas le tribunal qui n’en tient compte qu’en tant qu’elles
visent une application uniforme du droit fédéral (cf. ATF 131 V 42 consid. 2.3;
128.
I 171 consid. 4.3; 121 II 478 consid. 2b; P. Moor, Droit administratif,
vol. I, 2ème éd., Berne 1994, p. 264 ss ; dans ce sens, TA,
arrêt PE.2005.0300 du 30 décembre 2005 qui rappellent les directives
précitées).
bb) Les directives fixent des critères spéciaux pour
le traitement des exceptions dans diverses branches d'activité, soit notamment
dans celle de l'hôtellerie et de la restauration. Dans les deux secteurs
précités, des autorisations de durée limitée ou des autorisations à l'année
peuvent ainsi être octroyées à du personnel spécialisé lorsque celui-ci
travaille dans un établissement ou un secteur d'établissement offrant
exclusivement des spécialités du pays d'origine dudit personnel (restaurants
chinois, indiens, etc.). A noter que les directives de novembre 1998 excluaient
les "fast food" ou les "take away" alors que la version
remaniée de mai 2006 prévoit désormais que les établissements exploitant de
surcroît un fast food ou proposant des plats à emporter reçoivent une
autorisation, si ces services représentent uniquement une part minime du
chiffre d’affaires par rapport à la restauration proprement dite. Les personnes
en question doivent posséder une formation de base (apprentissage de trois ans
sanctionné par un diplôme ou une formation reconnue équivalente), ainsi que
plusieurs années d'expérience professionnelle. Une formation élémentaire ne
suffit pas. Au surplus, les conditions des art. 7 et 9 OLE relatives au
principe de la priorité des travailleurs indigènes et aux conditions
d'engagement doivent être remplies.
En l’occurrence, la formation et l’expérience professionnelle
de Y.________________ apparaissent suffisantes. Elles n’ont d’ailleurs pas été
contestées par l’autorité intimée. Reste à savoir si les exceptions prévues par
les directives s’appliquent exclusivement aux restaurants ou si elles peuvent
s’étendre à d’autres formes d’établissements, tels celui de la recourante.
bc) A teneur des directives, respectivement de
l’annexe 4/8a, font exception au principe de la priorité dans le recrutement
les cuisiniers de spécialités. Les directives précisent même « uniquement les restaurants de spécialités qui suivent
une ligne cohérente et se distinguent par la haute qualité de l’offre et des
services (les restaurants de spécialités proposent pour l’essentiel des mets
exotiques dont la préparation et la présentation nécessitent des connaissances
particulières, qui ne peuvent être acquises dans notre pays)». Ce
faisant, sont inévitablement exclus de cette catégorie d'établissements les
fast food et autres établissements de plats à l’emporter qui se caractérisent
en général par une cuisine rapide, un choix de mets limité et variant peu, dont
les composants de base sont préparés à l’avance et souvent même ailleurs (on
pense par exemple aux stands de kebab ou aux établissements proposant une
variété de hamburgers) et dont on ne saurait admettre que la préparation et la
présentation nécessitent des connaissances particulières. Il s'avère manifeste
que les éléments mis en évidence dans les exigences auxquelles doivent
satisfaire les établissements pour obtenir une autorisation sont les « connaissances particulières qui ne peuvent être
acquises dans notre pays ». De ce point de vue, il paraît
admissible d’octroyer des autorisations à des cuisiniers spécialisés dont les
connaissances sont nécessaires au bon fonctionnement de l’établissement qui
souhaite les engager, alors même que celui-ci ne serait pas un restaurant au
sens classique du terme. On pense notamment aux services de traiteurs qui
peuvent, tout comme un restaurant, suivre « une ligne cohérente » et
se distinguer « par la haute qualité de l’offre et des services »,
étant rappelé que les autorités cantonales conservent une marge d’appréciation
dans l’examen de cas particuliers. Il est vrai que selon les directives, seuls
les établissements disposant de 40 places assises au moins à l’intérieur
peuvent bénéficier de l’exception de l’art. 8 al. 3 OLE. L'ODM avait toutefois
admis, dans le cadre d’un précédent recours de X.________________ (cf. notice
de mai 1999), que les tables d’hôtes pouvaient être assimilées à des restaurants
quand bien même elles ne posséderaient pas le nombre de places imposées par les
directives. Cette condition relative au nombre de places assises, dont on
comprend mal au demeurant l’objectif d’intérêt public, n’apparaît donc pas
comme essentielle dans la délivrance des autorisations exceptionnelles. Au
surplus, le critère des « connaissances
particulières » respecte le principe de la
liberté du commerce et le principe de l’égalité de traitement s’il est
applicable à différents types d’établissements. A cet égard, le tribunal de
céans avait déjà jugé, dans un arrêt PE. 2000.0358 du 27 octobre 2000, qu’il
n’y avait aucune raison objective de traiter différemment un restaurant
classique japonais d’un service de traiteur consistant à préparer, livrer et
parfois servir des plats japonais. En conséquence, bien que n’étant pas un
restaurant traditionnel, la recourante pourrait théoriquement bénéficier d’une
autorisation de séjour en faveur d’un cuisinier chinois, pour autant que l'engagement
d'un tel collaborateur lui soit nécessaire. Or, tel n'est pas le cas pour les
raisons qui vont suivre.
6.
La recourante justifie son besoin par le fait qu’elle
souhaiterait, d’une part, créer une salle à manger et proposer une
démonstration de fabrication de nouilles et, d’autre part, renforcer son équipe
de cuisine. Le motif pris de la création d’une salle à manger ou table d’hôtes
ne peut être retenu faute d’actualité, aucune autorisation de construire
n’ayant été délivrée à l'intéressée, ce qui n’était pas le cas lors de l’octroi
de l’autorisation de séjour admis par le tribunal de céans dans l’arrêt du 29
décembre 1999 déjà cité. De ce point de vue, la nécessité d’engager un
spécialiste en pâtes chinoises paraît dès lors douteuse, faute de lieu
approprié pour permettre à l'intéressé de procéder aux démonstrations
envisagées. Quant au droit d’obtenir une autorisation à seule fin de renforcer l'équipe
de cuisine dans le cadre de son activité principale qui est la livraison à
domicile, il doit être nié. En effet, indépendamment du type d’activité exercé
par la recourante (traiteur, fast food ou à l’emporter), force est de constater
que les mets proposés par la recourante, s’ils nécessitent la présence d’un
cuisinier chinois, ne requièrent certainement pas en revanche la présence d’un second
cuisinier chinois. En dehors de son projet de démonstration de fabrication de
nouilles, la recourante n’a en tous les cas nullement pas démontré l'existence
de ce besoin. Il paraît au surplus vraisemblable qu’une personne disponible sur
le marché local du travail puisse acquérir dans notre pays les compétences
nécessaires, notamment avec l’aide de la personne déjà en place. Enfin, compte
tenu des contingents à disposition des cantons, octroyer une deuxième
autorisation exceptionnelle à la recourante léserait d’autres établissements
remplissant les conditions de l’OLE.
7.
Au vu des considérants qui précèdent, le recours doit être
rejeté et la décision de l’OCMP, qui ne relève au surplus nullement d'un abus ni
d'un excès du pouvoir d'appréciation, confirmée. Vu l'issue du pourvoi, les
frais du présent arrêt seront mis à la charge de la recourante déboutée (art.
55.
al. 1 LJPA).
Dispositif
Par ces motifs
le Tribunal administratif
arrête:
I.
Le recours est rejeté.
II.
La décision de l’OCMP du 8 novembre 2005 est confirmée.
III.
Les frais du présent arrêt, par 500 (cinq cents) francs, sont
mis à la charge de X.________________.
IV.
Il n’est pas alloué de dépens.
jc/Lausanne, le 13 novembre 2006
La présidente: La
greffière :
Le présent arrêt est communiqué aux destinataires de
l'avis d'envoi ci-joint ainsi qu'à l'ODM.