Lexipedia

Décision

PE.2013.0269

CDAP - PE.2013.0269 - 2014-03-03 - A. X.________/Service de la population (SPOP)

3 mars 2014Français13 min

Source vd.ch

Faits

Vu les faits suivants

A.

A. X.________, ressortissante française née le ********

1981 à 2******** (F), célibataire, est entrée en Suisse le 8 mai 2007 et réside

dans le Canton de Vaud depuis le 24 août 2009. Elle a été engagée en qualité de

téléphoniste par la Y.________ dès le 21 septembre 2009 et a été mise au

bénéfice d’une autorisation B CE/AELE.

Selon une attestation établie par

le Centre social régional de 1******** (CSR) le 21 août 2012, A. X.________

était alors au bénéfice du Revenu d’insertion (RI) depuis décembre 2009.

Le 7 mars 2013, le Service de la

population (SPOP) a informé A. X.________ qu’en raison de l’apparente perte de

sa qualité de travailleur, il envisageait de refuser le renouvellement de son

autorisation de séjour et l’invitait à se déterminer. L’intéressée n’a donné

aucune suite à cette demande.

B.

Par décision du 18 juin 2013, constatant que

l’intéressée émargeait au RI depuis décembre 2009 pour un montant total de plus

de 55'000 francs, le SPOP a refusé à A. X.________ le renouvellement d'une

autorisation de séjour UE/AELE faute pour elle de revêtir la qualité de

travailleur communautaire et prononcé son renvoi de Suisse. Un délai de trois

lui a été imparti pour quitter la Suisse.

Le 26 juin 2013, A. X.________ a en

substance requis le réexamen de la décision du 18 juin 2013, faisant valoir

être au bénéfice d’un nouveau contrat de travail.

C.

Le 4 juillet 2013, A. X.________ a formellement saisi

la CDAP d'un recours dirigé contre le refus du SPOP du 18 juin 2013, concluant en

substance au maintien de son autorisation de séjour.

La recourante a été dispensée de

procéder au paiement d'une avance de frais.

Dans sa réponse du 29 juillet 2013,

constatant que l’activité lucrative alléguée, soit un emploi à temps partiel

auprès de la fondation Z.________, ne lui permettait pas d’assurer son

autonomie financière, le SPOP a conclu au rejet du recours.

Durant la procédure de recours, la

recourante a produit divers contrats de travail avant, le 17 janvier 2014,

d’informer le tribunal du fait qu’elle avait été convoquée à une séance

d’information par l’Office régional de placement de 1******** (ORP). Elle a

également produit un « contrat de mission » auprès de la société

« crit », en lien avec un emploi de réceptionniste pour une durée

maximale de 13 semaines.

D.

Le tribunal a statué par voie de circulation.

Considérants

1.

a) L'accord entre la Confédération suisse, d'une

part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, sur la

libre circulation des personnes (ALCP; RS 0.142.112.681), entré en vigueur le 1er

juin 2002, a pour objectif d'accorder en faveur de leurs ressortissants,

notamment un droit d'entrée, de séjour, d'accès à une activité économique

salariée, sur le territoire des parties contractantes, selon l'art. 1er

let. a ALCP.

L'art. 6 annexe I ALCP précise:

(1) Le travailleur salarié ressortissant

d'une partie contractante (ci-après nommé travailleur salarié) qui occupe un

emploi d'une durée égale ou supérieure à un an au service d'un employeur de

l'Etat d'accueil reçoit un titre de séjour d'une durée de cinq ans au moins à

dater de sa délivrance. Il est automatiquement prolongé pour une durée de cinq

ans au moins. Lors du premier renouvellement, sa durée de validité peut être

limitée, sans pouvoir être inférieure à un an, lorsque son détenteur se trouve

dans une situation de chômage involontaire depuis plus de douze mois

consécutifs.

(2) Le travailleur salarié qui occupe un

emploi d'une durée supérieure à trois mois et inférieure à un an au service

d'un employeur de l'Etat d'accueil reçoit un titre de séjour d'une durée égale

à celle prévue dans le contrat.

Le travailleur salarié qui occupe un emploi

d'une durée ne dépassant pas trois mois n'a pas besoin d'un titre de séjour.

(…)

(5) Les interruptions de séjour ne dépassant

pas six mois consécutifs ainsi que les absences motivées par l'accomplissement

d'obligations militaires n'affectent pas la validité du titre de séjour.

(6) Le titre de séjour en cours de validité

ne peut être retiré au travailleur salarié du seul fait qu'il n'occupe plus

d'emploi, soit que l'intéressé ait été frappé d'une incapacité temporaire de

travail résultant d'une maladie ou d'un accident, soit qu'il se trouve en situation

de chômage involontaire dûment constatée par le bureau de main-d'oeuvre

compétent.

(…)

2.

Il y a lieu d'examiner si la recourante peut

prétendre à la délivrance d'un titre de séjour sur la base de l'ALCP. Autrement

dit, la question est celle de savoir si la recourante se trouve actuellement

dans une situation de libre circulation des personnes.

a) Aux termes de l'art. 16 al. 2

ALCP, dans la mesure où l'application de l'ALCP implique des notions de droit

communautaire, il sera tenu compte de la jurisprudence pertinente de la Cour de

justice des Communautés européennes (CJCE), actuellement la Cour de justice de

l'Union européenne (CJUE), antérieure à la date de sa signature. La

jurisprudence postérieure à la date de la signature de l'Accord est cependant

prise en compte par le Tribunal fédéral pour assurer le parallélisme du système

qui existait au moment de la signature de l'Accord et tenir compte de

l'évolution de la jurisprudence de l'Union européenne (ATF 136 II 5 consid.

3.4

p. 12 et les références citées, 65 consid. 3.1 p. 70; Florence Aubry

Girardin, L'interprétation et l'Application de l'Accord sur la libre

circulation des personnes du point de vue de la jurisprudence, in L'accord sur

la libre circulation des personnes Suisse -UE, 2011, p. 43 ss).

La Cour de justice estime que la

notion de travailleur, qui délimite le champ d'application du principe de la

libre circulation des travailleurs, doit être interprétée de façon extensive,

tandis que les exceptions et dérogations à cette liberté fondamentale doivent,

au contraire, faire l'objet d'une interprétation stricte (ATF 131 II 339 consid.

3.2

p. 345 et les références aux arrêts de la CJCE Kempf du 3 juin 1986,

139/85, Rec. 1986 p. 1741, point 13 et Levin du 23 mars 1982, 53/1981, Rec.

1982.

p. 1035, point 13, voir aussi Conclusions de l'avocat général du 5 juillet

2007, C-291/05 , Rec. 2007 I-10719 point 73). Doit ainsi être considéré comme

un " travailleur " la personne qui accomplit, pendant un certain temps,

en faveur d'une autre personne et sous la direction de celle-ci, des

prestations en contrepartie desquelles elle touche une rémunération (arrêts

Brian Francis Collins du 23 mars 2004, C-138/02, Rec. 2004 p. I-2703 point 26

et Lawrie-Blum, du 3 juillet 1986, 66/85, Rec. 1986, p. 2121, points 16 et 17).

Cela suppose l'exercice d'activités réelles et effectives, à l'exclusion

d'activités tellement réduites qu'elles se présentent comme purement marginales

et accessoires (arrêt Petersen du 28 février 2013, destiné à la publication,

point 30).

Pour

apprécier si l'activité exercée est réelle et effective, on peut tenir compte

de l'éventuel caractère irrégulier des prestations accomplies, de leur durée

limitée, ou de la faible rémunération qu'elles procurent. La libre circulation

des travailleurs suppose, en règle générale, que celui qui s'en prévaut dispose

des moyens d'assurer sa subsistance, surtout dans la phase initiale de son

installation dans le pays d'accueil (cf., pour les personnes à la recherche

d'un emploi, ATF 130 II 388).

Ainsi, le fait qu'un travailleur n'effectue qu'un nombre très réduit d'heures -

dans le cadre, par exemple, d'une relation de travail fondée sur un contrat de

travail sur appel - ou qu'il ne gagne que de faibles revenus, peut être un

élément indiquant que l'activité exercée n'est que

marginale et accessoire (ATF 131 II 339 consid. 3.4 citant notamment l'arrêt Raulin, C-357/89, Rec. 1992, p.

I-1027, points 9 à 13, rendu par la CJCE).

b) Les directives de l'ODM,

relative à l'ALCP, prévoient à leur chapitre 4 relatif aux conditions

d'admission en vue de l'exercice d'une activité lucrative en Suisse, dans leur

version au 1er août 2012, ce qui suit:

4.2.3

Travail à temps partiel

En cas de travail à

temps partiel, il convient d'examiner attentivement la situation particulière

du requérant avant de délivrer l'autorisation.

S'il ressort de la

demande que l'activité est à ce point réduite qu'elle doit être considérée

comme étant purement marginale et accessoire, il peut être requis de

l'intéressé qu'il complète son activité en cumulant d'autres contrats à temps

partiel de telle façon qu'il soit en mesure, une fois l'autorisation délivrée,

de subvenir à ses besoins et à ceux de sa famille sans avoir à recourir à

l'assistance sociale. En présence de plusieurs emplois à temps partiel, on

additionnera les temps de travail.

Si l'intéressé

persiste à maintenir sa demande malgré l'obligation qui lui est faite de

compléter son activité à temps partiel, il y a lieu de vérifier de manière

approfondie si la requête émane bien d’un travailleur salarié exerçant une

activité réelle et effective ou si l'on ne se trouve pas plutôt en présence

d'un abus de droit (cf. aussi les ch. II.5.2.1.4 et II.8.2), auquel cas

l'autorisation peut ne pas être délivrée."

Comme l'a constaté un arrêt récent,

ces directives ne mentionnent plus que le temps de travail hebdomadaire doit

s'élever à 12 heures au moins (arrêt PE.2012.0158 du 11 octobre 2012 consid.

3b).

c) La décision attaquée conteste la

qualité de travailleur à la recourante, qui bénéficie du RI depuis décembre

2009.

d) En l'espèce, il apparaît que la

recourante a exercé des activités salariées de manière épisodique, et la

plupart du temps avec un horaire réduit, impropre à assurer sa subsistance.

Invitée à plusieurs reprises au cours de la procédure à démontrer qu’elle

pouvait bénéficier du statut de travailleur, la recourante n’a pas été en

mesure de produire un contrat de travail pérenne, se contentant d’affirmer

qu’elle serait bientôt en mesure d’assumer ses charges financières. Dans ces

conditions, c'est à bon droit que le SPOP a considéré que la recourante, qui

émarge au RI, ne pouvait bénéficier du statut de travailleur, partant se voir

prolongée son autorisation de séjour.

Les conclusions de la recourante

s'avèrent mal fondées.

3.

a) Selon l'art. 20 OLCP, si les conditions

d'admission sans activité lucrative ne sont pas remplies au sens de l'ALCP, une

autorisation de séjour UE/AELE peut être délivrée lorsque des motifs importants l'exigent.

Cette disposition fait application

de l'art. 31 de l'ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l’admission, au

séjour et à l’exercice d’une activité lucrative (OASA; RS 142.201), régissant

les cas individuels d'une extrême gravité. Il n'existe pas de droit en la

matière; l'autorité cantonale statue librement (art. 96 LEtr) après avoir

soumis le cas à l'ODM pour approbation. Etant donné qu'il s'agit de

ressortissants UE/AELE, un livret pour étranger UE/AELE leur est délivré

(Directives ODM, ch. II.8.2.7).

L'art. 20 OLCP doit être interprété

en relation avec l'art. 13 let. f et 36 de l’ancienne ordonnance fédérale du 6

octobre 1986 limitant le nombre des étrangers (aOLE) en vigueur jusqu'au 31

décembre 2007, remplacé par l’art. 31 OASA). Cette disposition dérogatoire

présente un caractère exceptionnel; les conditions à la reconnaissance d'un cas

de rigueur doivent être appréciées restrictivement (ATF 130 II 39 consid. 3).

Il est nécessaire que l'étranger concerné se trouve dans une situation de

détresse personnelle. Cela signifie que ses conditions de vie et d'existence,

comparées à celles applicables à la moyenne des étrangers, doivent être mises

en cause de manière accrue. Lors de l'appréciation d'un cas personnel d'extrême

gravité, il y a lieu de tenir compte de l'ensemble des circonstances du cas

particulier. La reconnaissance d'un cas personnel d'extrême gravité n'implique

pas nécessairement que la présence de l'étranger en Suisse constitue l'unique

moyen pour échapper à une situation de détresse. Par ailleurs, le fait que

l'étranger ait séjourné en Suisse pendant une assez longue période, qu'il s'y

soit bien intégré socialement et professionnellement et que son comportement

n'ait pas fait l'objet de plaintes ne suffit pas, à lui seul, à constituer un

cas d'extrême gravité; il faut encore que la relation du requérant avec la

Suisse soit si étroite qu'on ne saurait exiger qu'il aille vivre dans un autre

pays, notamment dans son pays d'origine. A cet égard, les relations de travail,

d'amitié ou de voisinage que le requérant a pu nouer pendant son séjour ne

constituent normalement pas des liens si étroits avec la Suisse qu'ils

justifieraient une exemption des mesures de limitation du nombre des étrangers

(ATF 130 II 39 consid. 3; 128 II 200 consid. 4; 124 II 110 et les arrêts cités;

v. arrêt PE.2013.0093 du 8 octobre 2013 et réf. cit.).

b) En l'espèce, la recourante n'a

pas pris de conclusion formelle tendant à l'octroi d'une telle autorisation. A

juste titre. En effet, elle est arrivée en Suisse en 2007 à l'âge de 26 ans.

Elle y vit depuis lors. Elle est amenée à rentrer en France soit un pays voisin

où elle a passé son enfance. Elle y aura accès au marché de l'emploi et aux

prestations sociales. Elle pourra garder des liens avec la Suisse en fonction

de la distance géographique qui la séparera du Canton de Vaud où elle a

naturellement noué des liens depuis 2007.

4.

Les considérants qui précèdent conduisent au

rejet du recours aux frais de l'Etat compte tenu de l'indigence de la

recourante. Vu l'issue du pourvoi, le SPOP est chargé de fixer un nouveau délai

de départ à la recourante et de veiller à l'exécution de sa décision.

Dispositif

Par ces motifs

la Cour de droit administratif et public

du Tribunal cantonal

arrête:

I.

Le recours est rejeté.

II.

La décision rendue le 18 juin 2013 par le SPOP

est confirmée.

III.

Les frais du présent arrêt sont laissés à la

charge de l'Etat.

IV.

Il n'est pas alloué de dépens.

Lausanne, le 3 mars 2014

Le

président:

Le présent arrêt est communiqué aux

destinataires de l'avis d'envoi ci-joint, ainsi qu'à l'ODM.

Il peut faire l'objet, dans les trente

jours suivant sa notification, d'un recours au Tribunal fédéral. Le recours en

matière de droit public s'exerce aux conditions des articles 82 ss de la loi du

17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS 173.110), le recours

constitutionnel subsidiaire à celles des articles 113 ss LTF. Le mémoire de recours doit être rédigé dans une langue officielle,

indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé.

Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit.

Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire,

pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la

décision attaquée.